Installation dans des endroits dangereux
CET ÉQUIPEMENT CONVIENT POUR L'UTILISATION
EN CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A,B,C et D OU
EMPLACEMENT NON DANGEREUX SEULEMENT.
Précaution de sécurité pour l'installation
•
Monter le SunSaver à l'intérieur. Eviter toute exposition aux
éléments et empêcher l'eau d'entrer dans le contrôleur.
•
Installer le SunSaver dans un endroit hors de tout contact
occasionnel. Le dissipateur thermique du SunSaver peut
devenir très chaud au cours du fonctionnement.
•
Utiliser des outils isolés pour travailler avec les batteries.
•
Éviter de porter des bijoux au cours de l'installation.
•
Le banc de batteries doit comprendre des batteries du même
type, fabrication et âge.
•
Ne pas fumer près du banc de batteries.
•
Monter le contrôleur à au moins 1 m des batteries ouvertes à
moins qu'elles ne soient séparées par une barrière ou situées
dans un compartiment séparé.
•
Les connexions électriques doivent rester serrées pour éviter
l'excès de chaleur provoquée par une connexion desserrée.
•
Utiliser des conducteurs de dimension convenable et des
interrupteurs de circuit.
•
Ce contrôleur de charge doit être branché aux circuits CC
seulement. Ces connexions CC sont identifi ées par le
symbole ci-dessous.
Symbole du courant continu
30
30
1.0 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.0 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2.0 Fonctions
Les fonctions du SunSaver sont illustrées à la fi gure 1 ci-des-
sous. Une explication de chaque fonction est fournie.
4
1
S S
6
UN AVER-
SOLAR CONTROLLER SS-6-12V
CHARGING STATUS
TEMP. SENSOR
SOLAR
BATTERY
Nominal Rating
12 Volts dc
12 V
Max. Input 30 V
Solar 6.5 A
Battery 6.5 A
Load 10.0 A
See Operator's
!
Manual
MORNINGSTAR
2
Figure 1. Fonctions du SunSaver.
1 - LED d'état
Une LED indique l'état de chargement et ainsi que l'existence
d'une condition d'anomalie d'entrée solaire.
2 - Bornier d'alimentation
Connexions de sortie d'alimentation pour les connexions solaire,
batterie et charge du système.
3 - Cavalier de sélection de batterie
Cavalier amovible pour sélectionner le type de batterie.
4 - Capteur de température locale
Il mesure la température ambiante. La régulation de la batterie
s'effectue en fonction des variations de la température ambiante.
5 - LED d'état de la batterie
Fournit un état de charge de la batterie approximatif et indique
également l'existence d'une condition de défaut de charge ou
de système.
6 - Trous de montage
Quatre (4) trous de montage (vis de montage fournies)
MORNINGSTAR CORPORATION
MORNINGSTAR CORPORATION
5
6
CONFORMS TO UL STD 1604
CERTIFIED TO CAN/CSA STD
C22.2 NO.213-M1987
For the Risk of Explosion Only
Operating Temp. Code: T5
Class 1 Division 2
Groups A,B,C,D
BATTERY STATUS
Hazardous Loc.
{
Remove
LOAD
SEALED
Jumper
OR
Wire for
FLOODED
Flooded
SELECT
Battery
indoor use only
Use Copper
Conductors Only
3
31
31