Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

MS-36
Akku-Motorsense
Débroussailleuse à batterie
Cordless brushcutter
Accumotorzeis
Desbrozadora inalámbrica
Decespugliatore a batteria
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
OPERATOR'S MANUAL
GEBRUIKSANWIJSING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE
SAU17053

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sabo MS-36

  • Página 1 MS-36 Akku-Motorsense BETRIEBSANLEITUNG Débroussailleuse à batterie MODE D'EMPLOI Cordless brushcutter OPERATOR'S MANUAL Accumotorzeis GEBRUIKSANWIJSING Desbrozadora inalámbrica MANUAL DEL OPERADOR Decespugliatore a batteria MANUALE DELL'OPERATORE SAU17053...
  • Página 3 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale del operador Manuale dell'operatore Rasenmäher Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    BEOOGD GEBRUIK ....................41 SPEZIFIKATION ....................... 6 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ..........42 BESCHREIBUNG ..................... 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE MOTORZEIS ......... 43 ERKLÄRUNG DES AUF DER MOTORSENSE AUFGEBRACHTEN TYPENSCHILDES ....................7 GEHEEL ........................43 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ................7 INGEBRUIKNAME....................45 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ............. 8 10 ALGEMEEN ONDERHOUD ...................
  • Página 6: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Produktbezeichnung Motorsense SA561121 Motor 40 V Bürstenloser Gleichstrommotor Leerlaufgeschwindigkeit 5500/6000 ±10% min (Faden/Messer) Schneidwerkzeug Schneidfaden/Schneidmesser Fadendurchmesser 2,0 mm Schnittweg Durchmesser 356-406/254 mm (Faden/Messer) Gewicht ohne Akku 4,5 kg SAU15032 Akku SAU16450/SAU16451 SAU17028/SAU17029 Ladegerät SAU15033, SAU16509 Messer SAU17056 Gemessener Schalldruckpegel - Faden = 79,9 dB(A) k = 3 dB(A) Gemessener Schalldruckpegel - Messer = 84,7 dB(A) k = 3 dB(A)
  • Página 7: Erklärung Des Auf Der Motorsense Aufgebrachten Typenschildes

    ERKLÄRUNG DES AUF DER MOTORSENSE AUFGEBRACHTEN TYPENSCHILDES Drehzahlbereich (Faden/Messer) Schnittbereich (Messer) Bemessungsspannung Produktbezeichnung CE Konformitätskennzeichen QR-Code Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Produktionsdatum Produktidentifikationsnummer Schnittbereich (Faden) Typenbezeichnung Gebots-, Verbots- und Warnhinweise Garantierter Schallleistungspegel (Faden) Garantierter Schallleistungspegel (Messer) ERKLÄRUNG DER SYMBOLE...
  • Página 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie keine Sägeblätter als Schneidwerkzeug. Vermeiden Sie das Berühren fester Gegenstände. Das Gerät kann zurückprallen. Herumliegende Gegenstände, z.B. Steine, können fortgeschleudert werden und Verletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen. Tragen Sie Schutzkleidung und Stiefel. Herumliegende Gegenstände, z.B.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Sicherheitsdatenblatt Ihre Motorsense wurde mit höchsten Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Anwendersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei sorgsamer Pflege wird Ihnen das Gerät über viele Jahre zuverlässige und störungsfreie Dienste leisten. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Durch Nicht-Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischer Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen die Folge sein. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Página 10: Sicherheitshinweise Für Motorsense

    · Alle Sicherheitshinweise zu Handhabung, Lagerung, Aufbewahrung, Transport, Entsorgung der Lithium-Ionen-Batterie sowie Erste-Hilfe-Maßnahmen und Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den Bedienungsanleitungen. Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Batterien +49 (0) 2261 704-0 Reparatur · Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Página 11 · Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind. Teilweise befinden sich diese bereits vormontiert am Gerät an der vorgegebenen Position. Eine De- und Wiedermontage ist hierbei notwendig. WARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt montiert sind, wenn Sie es auspacken.
  • Página 12: Inbetriebnahme

    WARNUNG Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der Verwendung höchste Vorsicht geboten. Wenn Sie nur für einen kurzen Moment unvorsichtig sind, können schwere Verletzungen entstehen. WARNUNG Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Werkzeugs stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Die Missachtung dieses Hinweises kann dazu führen, dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden und zu schweren Verletzungen führen.
  • Página 13: Allgemeine Wartung Und Pflege

    · Um die Motorsense zu starten, halten Sie die Sicherheitsverriegelungstaste (2) gedrückt und drücken zusätzlich den Auslöseschalter (1). · Zur weiteren Benutzung der Motorsense lassen Sie die Sicherheitsverriegelungstaste (2) los und halten den Auslöseschalter (1) weiterhin gedrückt. · Um die Motorsense anzuhalten, lassen Sie den Auslöseschalter (1) los. WARNUNG Lärm: Ein gewisser Lärm von der Maschine ist unvermeidlich.
  • Página 14 WARNUNG Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen bei der Reinigung oder der Durchführung anderer Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Werkzeug. Das Produkt sollte auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. vor jeder Nutzung überprüft werden. Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest und benutzen Sie das Produkt nicht, bis alle fehlenden oder beschädigten Teile ersetzt wurden.
  • Página 15: Lagerung Der Motorsense

    · Schieben Sie den Fadenkopf (8) auf die Welle und drehen Sie den Fadenkopf, bis das Arretierwerkzeug die Drehung blockiert. · Schrauben Sie den Fadenkopf gegen den Uhrzeigersinn fest. · Entfernen Sie das Arretierwerkzeug aus der Bohrung. DEMONTIEREN DES FADENKOPFS Siehe Abbildung 19 ·...
  • Página 16: Fehlerbehebung

    UMWELTSCHUTZ · Der Umweltschutz sollte ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein. Vermeiden Sie es, Ihre Umgebung durch Benutzung des Gerätes zu stören. · Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungen, Öl, Benzin, Filtern, beschädigten Teilen oder sämtlichen weiteren umweltschädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Wiederverwendung der Stoffe sorgt.
  • Página 17: Spécification

    SPÉCIFICATION Désignation du produit Débroussailleuse Type SA561121 Moteur Moteur à courant continu sans balai 40 V Vitesse de fonctionnement à vide 5500/6000 ±10 % min (fil/lame) Outil de coupe Fil de coupe/lame Diamètre du fil 2,0 mm Diamètres de coupe 356-406/254 mm (fil/lame) Poids sans accumulateur 4,5 kg...
  • Página 18: Explication De La Plaque Signalétique Présente Sur La Débroussailleuse

    EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE PRÉSENTE SUR LA DÉBROUSSAILLEUSE Plage de vitesse (fil/lame) Zone de coupe (lame) Tension de mesure Désignation du produit Marquage CE de conformité Code QR Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Affecter l’appareil, les accessoires et l’emballage à un recyclage respectueux de l’environnement. Date de fabrication Numéro d’identification du produit Zone de coupe (fil)
  • Página 19: Utilisation Conforme

    N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie ou d’humidité. N’utilisez pas de lames de scie comme outil de coupe. Évitez tout contact avec des objets durs. L’appareil peut rebondir. Des objets qui trainent, par ex. des pierres, peuvent être projetés et causer des blessures ou des dommages matériels. Portez des vêtements de protection et des bottes.
  • Página 20: Avertissements Généraux En Matière De Sécurité

    Fiche de données de sécurité Votre débroussailleuse a été développée et fabriquée avec les plus hautes exigences en termes de fiabilité, d’ergonomie et de sécurité. En cas d’entretien régulier, l’appareil fonctionnera sans dysfonctionnement et en toute sécurité pendant de nombreuses années. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Pour La Débroussailleuse

    Toutes les consignes de sécurité relatives au maniement, au stockage, au rangement, au transport et à l’élimination des batteries lithium-ion ainsi que les mesures de premiers secours et les mesures pour la lutte contre l’incendie sont disponibles dans la « fiche de données de sécurité du produit » sur www.sabo-online.com dans les manuels d’utilisation.
  • Página 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé avant la première utilisation. · Retirez le produit et les accessoires du carton avec précaution. Vérifiez si tous les éléments indiqués sur la liste de colisage sont bien présents. Ils sont déjà en partie prémontés sur l’appareil dans la position prédéfinie.
  • Página 23: Mise En Service

    · Serrez les vis. AVERTISSEMENT Même si vous connaissez bien votre appareil, utilisez-le toujours avec la plus grande prudence. Quelques secondes d’inattention suffisent pour causer de graves blessures. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes avec une protection latérale lorsque vous utilisez un outil électrique. Sans lunettes, des objets pourraient être projetés dans les yeux et entraîner de graves blessures.
  • Página 24: Maintenance Générale Et Entretien

    · Pour démarrer la débroussailleuse, maintenez le bouton de verrouillage de sécurité (2) enfoncé et appuyez également sur la manette de déclenchement (1). · Pour continuer à utiliser la débroussailleuse, relâchez le bouton de verrouillage de sécurité (2) enfoncé et maintenez la manette de déclenchement (1) enfoncée. ·...
  • Página 25: Important

    AVERTISSEMENT Retirez toujours l’accumulateur de l’outil avant le nettoyage ou des travaux de maintenance afin d’éviter de graves blessures. Le produit doit être contrôlé avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons, les caches, etc.
  • Página 26: Stockage De La Débroussailleuse

    DÉMONTAGE DE LA TÊTE À FIL Voir figure 19 · Poussez l’outil d’arrêt (21) dans l’orifice d’arrêt (26) et tournez la tête à fil (8) jusqu’à ce que l’outil d’arrêt bloque la rotation. · Dévissez la tête à fil dans le sens des aiguilles d’une montre. ·...
  • Página 27: Dépannage

    · Respectez scrupuleusement les réglementations locales relatives à l’élimination des emballages, de l’huile, de l’essence, des filtres, des pièces endommagées ou de toute autre substance polluante. Ces matériaux ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers, mais collectés séparément et amenés dans un centre de recyclage qui réutilise ces produits.
  • Página 28: Specification

    SPECIFICATION Product description Brushcutter Type SA561121 Motor 40 V brushless dc motor Idling speed 5500/6000 ±10% rpm (line/blade) Cutting tool Cutting line/blade Line diameter 2.0 mm Cutting path diameter 356-406/254 mm (line/blade) Weight without battery 4.5 kg SAU15032 Battery SAU16450/SAU16451 SAU17028/SAU17029 Charger SAU15033, SAU16509...
  • Página 29: Explanation Of The Identification Plate On The Brushcutter

    3 EXPLANATION OF THE IDENTIFICATION PLATE ON THE BRUSHCUTTER Speed range (line/blade) Cutting area (blade) Rated voltage Product description CE conformity mark QR code Do not dispose of this device with household waste. The device, accessories and packaging must be returned for recycling in accordance with environmental guidelines. Date of production Production identification number Cutting area (line)
  • Página 30: Technical Maintenance

    Do not expose the device to rain or moisture. Do not use saw blades as a cutting tool. Avoid contact with stationary objects. The device may kick back. Objects on the ground, such as stones, may be thrown and cause injury and physical damage. Wear protective clothing and boots. Objects on the ground, such as stones, may be thrown and cause injury and physical damage.
  • Página 31: General Safety Warnings

    · All safety information regarding the handling, storage, safekeeping, transport, disposal of the lithium-ion battery and first-aid measures and measures for combating fires is contained in the "Product safety datasheet" at www.sabo-online.com under Instructions. Information hotline for lithium ion batteries...
  • Página 32: Safety Information For Brushcutter

    Service · Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. INSTRUCTION · Read the instructions carefully. Familiarise yourself with the operating elements and correct machine operation. ·...
  • Página 33: Packing List

    PACKING LIST · Brushcutter (basic unit) · Grass deflector (6) · Small plate for grass deflector assembly · Screw for grass deflector 4x · Guard cap (9) · Screw for guard cap 2x · Auxiliary handle (4) · Connecting screw (14) 1x ·...
  • Página 34: Commisioning

    WARNING Never use blades, hammering devices, wires or ropes on this product. Do not use attachments or accessories that are not recommended by the manufacturer of this device. Using attachments or accessories that are not recommended can lead to serious injuries. ASSEMBLING THE SHAFT See figure 3 ·...
  • Página 35: General Maintenance And Care

    WARNING Keep the brushcutter away from the body at all times and keep it at a safe distance. Any contact with the trimmer head or blade while the unit is in use can lead to serious injuries. OPERATING TIPS See figure 7 ·...
  • Página 36 WARNING Never allow brake fluids, petrol products based on oils, etc. come into contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic, which can lead to serious injuries. CLEAN MACHINE · Clean the machine after use with a damp towel that is moistened with neutral cleaning agent. ·...
  • Página 37: Storing The Brushcutter

    WARNING Attach the guard to the blade. · Place the positioning tool (21) until it stops in the positioning hole (26) and push the spacer (28) onto the shaft so that the positioning tool engages in one of the grooves of the spacer. ·...
  • Página 38: Troubleshooting

    12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION · There is no electrical contact Remove the battery. between the machine and the · Check the contact. The machine does battery. · Re-insert the battery. not start when you The battery is empty. Charge the battery.
  • Página 39: Specificaties

    SPECIFICATIES Productbenaming Motorzeis Type SA561121 Motor 40 V borstelloze gelijkstroommotor Leegloop toerental 5500/6000 ±10% min (draad/mes) Snijwerktuig Snijdraad/snijmes Draaddiameter 2,0 mm Maaidiameter 356-406/254 mm (draad/mes) Gewicht zonder accu 4,5 kg SAU15032 Accu SAU16450/SAU16451 SAU17028/SAU17029 Lader SAU15033, SAU16509 SAU17056 Gemeten geluidsdrukniveau - draad = 79,9 dB(A) k = 3 dB(A) Gemeten geluidsdrukniveau - mes = 84,7 dB(A) k = 3 dB(A)
  • Página 40: Verklaring Van Het Op De Motorzeis Aangebrachte Typeplaatje

    VERKLARING VAN HET OP DE MOTORZEIS AANGEBRACHTE TYPEPLAATJE Toerentalbereik (draad/mes) Maaigebied (mes) Nominale spanning Productbenaming CE-conformiteitsteken QR-code Dit apparaat hoort niet in het huisafval. Apparaat, toebehoren en verpakking voor recycling aanbieden. Productiedatum Productidentificatienummer Snijbereik (draad) Typeaanduiding Geboden verboden en waarschuwingen Gegarandeerd geluidsvermogensniveau (draad) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau (mes) VERKLARING VAN DE SYMBOLEN...
  • Página 41: Beoogd Gebruik

    Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik geen zaagbladen als snijwerktuig. Vermijd contact met vaste voorwerpen. Het apparaat kan terugslaan. Rondslingerende voorwerpen, bijv. stenen, kunnen worden weggeslingerd en verwondingen of materiële schade veroorzaken. Draag beschermende kleding en laarzen. Rondslingerende voorwerpen, bijv.
  • Página 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Raadpleeg een arts wanneer de vloeistof in de ogen is terecht gekomen. Gemorste accuvloeistof kan tot irritatie en brandwonden leiden. · Alle veiligheidsmaatregelen met betrekking tot hantering, opslag, opberging, transport, afvoer van de lithium-ion-batterij alsmede eerstehulpmaatregelen en maatregelen voor brandbestrijding, vindt u in het "productveiligheidsinformatieblad" op www.sabo-online.com bij de gebruiksaanwijzingen.
  • Página 43: Veiligheidsinstructies Voor De Motorzeis

    Informatie-telefoonnummer voor lithium-ionbatterijen +49 (0) 2261 704-0 Herstelling · Laat uw elektrisch werktuig alleen door gekwalificeerd vakpersoneel herstellen en alleen met originele wisselstukken. Hierdoor wordt verzekerd dat de veiligheid van het elektrisch werktuig gegarandeerd blijft. INSTRUCTIES · Lees de richtlijnen zorgvuldig. Maak u vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine. ·...
  • Página 44 WAARSCHUWING Gebruik dit product niet wanneer bij het uitpakken blijkt dat er reeds onderdelen op de paklijst aan uw product gemonteerd zijn. De delen vermeld op de paklijst werden niet door de producent voorgemonteerd en moeten door de klant gemonteerd worden. Het gebruik van een product dat niet correct gemonteerd werd, kan tot zware verwondingen leiden. PAKLIJST ·...
  • Página 45: Ingebruikname

    WAARSCHUWING Draag bij het gebruik van een elektrisch werktuig steeds een veiligheidsbril met bescherming aan de zijkant. Het niet respecteren van deze richtlijn kan resulteren in het in de ogen krijgen van weggeslingerde voorwerpen en zware verwondingen veroorzaken. WAARSCHUWING Kom nooit met messen, hamers, draden of kabels aan dit product. Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Het gebruik van niet aanbevolen onderdelen of accessoires kan tot zware lichamelijke verwondingen leiden.
  • Página 46: Algemeen Onderhoud

    WAARSCHUWING Lawaai: het is onvermijdelijk dat de machine lawaai maakt. Luidruchtige werken zijn slechts tijdens bepaalde tijden toegestaan. Zorg voor rusttijden en beperk de werktijd tot een minimum. Personen die met het apparaat werken of zich langer in de buurt ervan ophouden, moeten gehoorbescherming dragen. Trilling: draag altijd veiligheids- en anti-vibratiehandschoenen.
  • Página 47 Het product moet voor ieder gebruik worden gecontroleerd op beschadigde, ontbrekende of losse delen, zoals bouten, moeren, bouten, afdekkingen, enz. Zet alle bevestigingen en afdekkingen vast en gebruik het product niet totdat alle ontbrekende of beschadigde delen zijn vervangen. Gebruik geen oplosmiddelen bij het reinigen van kunststofdelen. De meeste kunststoffen kunnen door verschillende soorten van commerciële oplosmiddelen beschadigd worden.
  • Página 48: Opslag Van De Motorzeis

    · Druk het blokkeermechanisme (21) in het blokkeergat (26) en draai de draadkop (8) totdat het blokkeermechanisme de draaiing blokkeert. · Schroef de draadkop met de klok mee los. · Verwijder het blokkeermechanisme uit het blokkeergat. MONTEREN VAN HET MES Zie afbeelding 19 en 20 WAARSCHUWING Draag handschoenen en wees voorzichtig met scherpe randen.
  • Página 49: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING · Verwijder de accu. Er is geen elektrisch contact · Controleer het contact. tussen de machine en de accu. De machine start niet · Plaats de accu weer terug. als u de De accu is leeg. De accu opladen.
  • Página 50: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Nombre del producto Desbrozadora Modelo SA561121 Motor Motor de corriente continua de 40 V sin cepillos Velocidad durante la marcha al ralentí 5500/6000 ±10% min (Hilo/cuchilla) Herramienta de corte Hilo de corte/cuchilla de corte Diámetro de hilo 2,0 mm Diámetro de la trayectoria de corte 356-406/254 mm (hilo/cuchilla) Peso sin batería...
  • Página 51: Explicación De La Placa De Característocas Colocada En La Desbrozadora

    EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTOCAS COLOCADA EN LA DESBROZADORA Rango de velocidad (hilo/cuchilla) Área de corte (cuchilla) Tensión nominal Nombre del producto Marca de conformidad CE Código QR Este equipo no debe desecharse con la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el embalaje deberán ser reciclados de forma ecológica. Fecha de producción Número de identificación del producto Área de corte (hilo)
  • Página 52: Significado

    Nunca exponga el equipo a la lluvia o la humedad. No emplee sierras a modo de herramienta de corte. Evite tocar objetos sólidos. El equipo puede rebotar. Los objetos esparcidos, por ejemplo, las piedras pueden ser proyectados y ocasionar lesiones o daños materiales. Utilizar ropa protectora y botas. Los objetos esparcidos, por ejemplo, las piedras pueden ser proyectados y ocasionar lesiones o daños materiales.
  • Página 53: Hoja De Datos De Seguridad

    Hoja de datos de seguridad Su desbrozadora ha sido desarrollada y fabricada con la más elevada exigencia en cuanto a la confianza, la facilidad de uso para el usuario y la seguridad del operador. Si se utiliza con cuidado, el equipo brindará sus servicios a lo largo de muchos años de manera confiable y sin fallos. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Leer íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo.
  • Página 54: Indicaciones De Seguridad Para La Desbrozadora

    · En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a la eliminación de las baterías de ion de litio, así...
  • Página 55: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE Este producto deberá montarse antes del primer uso. · Retirar con cuidado el producto y el accesorio de la caja. Comprobar si están presentes todos los objetos que se describen en la lista de empaque. En parte, estos se encuentran ya premontados en el dispositivo en la posición preindicada.
  • Página 56: Puesta En Marcha

    · Apriete los tornillos. ADVERTENCIA Incluso si se conoce bien el equipo, se debe actuar con suma precaución. Un momento de distracción es suficiente para que se produzcan lesiones graves. ADVERTENCIA Al utilizar una herramienta eléctrica, llevar siempre gafas protectoras con protección lateral. La inobservancia de estas indicaciones puede ocasionar que los objetos salgan despedidos hacia los ojos y se ocasionen lesiones graves.
  • Página 57: Mantenimiento General Y Cuidado

    · Para continuar usando la desbrozadora, suelte el botón de bloqueo de seguridad (2) y mantenga pulsado el interruptor de accionamiento (1)t. · Para detener la desbrozadora, suelte el interruptor de accionamiento (1). ADVERTENCIA Ruido: es inevitable que la máquina produzca cierto nivel de ruido. Los trabajos ruidosos solo se permiten durante un determinado tiempo. Se deben respetar los períodos de descanso y restringir las horas de trabajo al mínimo.
  • Página 58: Limpieza De La Máquina

    ADVERTENCIA Al limpiar o al realizar otros trabajos de mantenimiento, retirar siempre, en primer lugar, la batería de la herramienta para evitar lesiones graves. Antes del uso, comprobar, en primer lugar, si el producto contiene piezas dañadas, sueltas, o bien, si faltan piezas, tales como, tornillos, tuercas, pernos, cubiertas, etc. Asegurar todas las fijaciones y cubiertas, y no utilizar el producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas dañadas o faltantes.
  • Página 59: Almacenamiento De La Desbrozadora

    · Retire la herramienta de bloqueo del orificio. DESMONTAJE DEL CABEZAL DEL HILO Véase la figura 19 · Presione la herramienta de bloqueo (21) en el orificio (26) y gire el cabezal del hilo (8) hasta que la herramienta bloquee el giro. ·...
  • Página 60: Solución De Errores

    · Respetar las disposiciones locales acerca de la eliminación de los empaques, el aceite, la gasolina, los filtros, las piezas dañadas y todas las demás sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Estas sustancias no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben ser recolectadas por separado y llevadas a un centro de reciclaje que se encargue de la reutilización de las sustancias.
  • Página 61: Specifiche

    SPECIFICHE Denominazione del prodotto Decespugliatore Tipo SA561121 Motore Motore a corrente continua senza spazzole da 40 V Velocità a vuoto 5500/6000 ±10% min (filo/lama) Utensile di taglio Filo di taglio/lama di taglio Diametro filo 2,0 mm Diametro percorso di taglio 356-406/254 mm (filo/lama) Peso senza batterie 4,5 kg...
  • Página 62: Spiegazione Della Targhetta Del Tipo Riportata Su Decespugliatore

    SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA DEL TIPO RIPORTATA SU DECESPUGLIATORE Intervallo numero di giri (filo/lama) Area di taglio (lama) Tensione nominale Denominazione del prodotto Marchio di conformità CE Codice QR Non smaltire questo apparecchio nei rifiuti domestici. L’apparecchio, gli accessori e la confezione devono essere smaltiti in un centro di riciclaggio ecologico. Data del prodotto Numero d’identificazione del prodotto Area di taglio (filo)
  • Página 63: Uso Conforme Alle Disposizioni

    Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non utilizzare seghe come utensili di taglio. Evitare il contatto con i oggetti solidi. L’apparecchio potrebbe rimbalzare all’indietro. Gli oggetti, come pietre, possono rimbalzare e di conseguenza causare infortuni e danni materiali. Indossate indumenti protettivi e stivali. Gli oggetti, come pietre, possono rimbalzare e di conseguenza causare infortuni e danni materiali.
  • Página 64: Avvisi Generali Di Sicurezza

    Tutti gli avvisi di sicurezza in merito alla manipolazione, deposito, conservazione, trasporto, smaltimento delle batterie agli ioni di litio, nonché le misure di pronto soccorso e misure antincendio, sono disponibili sulla “Scheda tecnica per la sicurezza del prodotto” all’indirizzo: www.sabo-online.com delle istruzioni per l’uso.
  • Página 65: Avvisi Di Sicurezza Per Il Decespugliatore

    Numero di telefono per ricevere informazioni sulle batterie agli ioni di litio +49 (0) 2261 704-0 Riparazione · Fate riparare il vostro utensile elettrico solo da personale tecnico qualificato e solo con parti di ricambio originali. In questo modo si garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico.
  • Página 66: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Il prodotto deve essere assemblato prima del primo utilizzo. · Prelevate con cura il prodotto e gli accessori dal cartone. Controllate se sono presenti tutti gli oggetti riportati sulla lista. In parte questi si trovano già premontati sull’apparecchio nella posizione indicata.
  • Página 67: Messa In Esercizio

    · Stringere la vite. AVVERTENZA Anche se avete buona familiarità con l’apparecchio, durante l’utilizzo si raccomanda il massimo dell’attenzione. Anche la minima distrazione può provocare gravi lesioni. AVVERTENZA Durante l’utilizzo di un utensile elettrico, indossate sempre occhiali protettivi con alette laterali. L’inosservanza degli avvisi riportati, può causare penetrazione di oggetti negli occhi e di conseguenza gravi lesioni.
  • Página 68: Manutenzione E Cura Generali

    · Per utilizzare decespugliatore, rilasciate il tasto blocco di sicurezza (2) e continuate a mantenere premuto l’interruttore di sgancio (1). · Per arrestare decespugliatore, rilasciate l’interruttore di sgancio (1). AVVERTENZA Rumore: un certo rumore della macchina è inevitabile. I lavori con la macchina sono consentiti solo a orari prestabiliti. Rispettate le ore di riposo e limitate l’orario di lavoro al minimo. Le persone che lavorano con l’apparecchio o che sostano a lungo nelle sue vicinanze, devono indossare paraorecchie.
  • Página 69 AVVERTENZA Per evitare gravi lesioni durante la pulizia o l’esecuzione dei lavori di manutenzione, rimuovere sempre la batteria dall’utensile. Prima dell’utilizzo, controllare sempre se il prodotto è danneggiato, se mancano delle parti o se queste sono allentate, come per es. le viti, i dadi, i bulloni, le coperture, ecc. Stringete tutti i fissaggi e coperture e non utilizzate il prodotto finché...
  • Página 70: Conservazione Di Decespugliatore

    SMONTAGGIO DELLA TESTINA DEL FILO Vedi fig. 19 · Spingete la testina del filo (21) nel foro di arresto (26) e ruotate la testina (8) fino a che l’utensile di arresto blocca la rotazione. · Svitate la testina del filo in senso orario. ·...
  • Página 71: Eliminazione Degli Errori

    · Osservate le disposizioni locali in merito allo smaltimento della confezione, dell’olio, della benzina, del filtro, delle parti danneggiate o tutte le altre sostanze inquinanti. Queste sostanze non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma essere raccolti separatamente e consegnati ad un apposito centro di riciclaggio autorizzato. ·...
  • Página 72: Eu Konformitätserklärung / Déclaration De Conformité Ue / Eu Declaration Of Conformity / Eu Conformiteitsverklaring / Declaración De Conformidad Ce / Dichiarazione Di Conformita

    EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU CONFORMITEITSVERKLARING / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Hersteller: SABO Maschinenfabrik GmbH Déclaration: SABO Maschinenfabrik GmbH Adresse: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Deutschland Adresse: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Allemagne...
  • Página 73 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Produttore: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Deutschland Indirizzo: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Deutschland Representada por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Rappresentato da: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia...
  • Página 76 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com facebook.com/SABO sabo-online.com represented by: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53 S-211 13 Malmö 11/2020...

Tabla de contenido