Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR)
mode d'emplo
(PT)
manual de serviço
(LV) lietošanas
instrukcij
(HU) felhasználói kézikönyv - 24
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20
(RU)
инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот - 28
(SL) navodila za uporabo - 36
(PL) instrukcja obsługi - 59
(HR) upute za uporabu - 38
(DK) brugsanvisning - 50
(SR)
Корисничко упутство - 48
(AR)
‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 1186
i - 8
- 12
a - 16
- 32
- 54
(DE) b
edienungsanweisung
(ES) m
anual de uso
(LT)
naudojimo instrukcija
(EST) k
asutusjuhend
(BS) upute za rad - 22
(CZ) návod k obsluze - 30
(GR) οδηγίες χρήσεως - 26
(NL) handleiding - 34
(FI) manwal ng pagtuturo - 40
(IT) istruzioni operative - 46
(SV) instruktionsbok - 42
(UA)
інструкція з експлуатації
(SK)
Používateľská príručka - 44
(BG) Инструкция за употреба - 56
1
- 5
- 10
- 14
- 18
- 52

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 1186

  • Página 1 AD 1186 (GB) user manual - 3 (DE) b edienungsanweisung (FR) mode d'emplo i - 8 (ES) m anual de uso - 10 (PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 14 (LV) lietošanas instrukcij a - 16...
  • Página 2 °C...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Avoid getting the device wet. 16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids. 17.
  • Página 5 To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin. DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE...
  • Página 6 Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf. 11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen. 12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen. 13.
  • Página 7 REINIGUNG Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzol oder Verdünner, da diese die Gehäuseoberfläche beschädigen können. Trennen Sie vor der Reinigung unbedingt das Netzkabel von der Stromversorgung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. SPEZIFIKATIONEN Stromquelle: 230V~50Hz DC9V (für Backup)
  • Página 8 FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Página 9 17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche. 1. REGLAGE – ALARME 2. REGLAGE – DATE 3. REGLAGE – HEURE 4. SNOOZE / DIMMER 5. HAUT 6. BAS 7. DATE 8. Affichage LED 9. Compartiment à piles 10. Haut-parleur 12. %RH- Humidité % 13. °C – Température à l'intérieur FONCTIONNEMENT SUR ALIMENTATION CA Avant de vous connecter à...
  • Página 10 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
  • Página 11: Limpieza

    1. AJUSTE - ALARMA 2. AJUSTE - FECHA 3. AJUSTE - HORA 4. SNOOZE / DIMMER 5. ARRIBA 6. ABAJO 7. FECHA 8. Pantalla LED 9. Compartimento de la batería 10. Altavoz 12.% RH- Humedad% 13. ° C - Temperatura interior FUNCIONAMIENTO CON ALIMENTACIÓN AC Antes de conectarse a la fuente de alimentación, asegúrese de que la fuente corresponda con la información de la etiqueta de clasificación en la parte inferior del aparato.
  • Página 12 Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC) Posee la marca CE en la placa nominal Preocupación por el medio ambiente.
  • Página 13: Especificações

    14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se instalar o dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de potência, com uma corrente residual não superior a 30 mA. Entre em contato com o eletricista profissional nesta questão. 15. Evite molhar o dispositivo. 16. O dispositivo pode ser limpo apenas com um pano seco. Não use água ou líquidos de limpeza.
  • Página 14 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Página 15 13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam nutraukus naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą. 14. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite su profesionaliu elektriku.
  • Página 16 SPECIFIKACIJOS Maitinimo šaltinis: 230V ~ 50Hz DC9V (atsarginei kopijai) Išėjimo galia: 3W Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai.
  • Página 17 13. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu. 14.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties ar profesionālu elektriķi.
  • Página 18 Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē...
  • Página 19 17. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis. 1. SEADISTUS – ALARM 2. SETTING – KUUPÄEV 3. SEADISTUS – KELLAAEG 4. EDASTAMINE / DIMMER 5. ÜLES 6. ALLA 7. KUUPÄEV 8. LED-ekraan 9. Patareipesa 10. Kõlar 12. %RH- õhuniiskus % 13. °C – sisetemperatuur AC TOITE KASUTAMINE Enne vooluvõrku ühendamist veenduge, et toide vastaks seadme põhjas olevale andmesildil olevale teabele.
  • Página 20 ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI Păstrați-o pentru referință viitoare Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni.
  • Página 21 7. DATA 8. Display LED 9. Compartiment baterie 10. Difuzor 12. %RH- Umiditate % 13. °C – Temperatura din interior FUNCȚIONARE CU ALIMENTARE AC Înainte de a conecta la sursa de alimentare asigurați-vă că sursa corespunde informațiilor de pe eticheta de identificare de pe partea inferioară...
  • Página 22 (BS) BOSANSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO PROČITAJTE I POTPUNO DALJIH REFERENCE Uvjeti garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe. 2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru.
  • Página 23 2. Dugo pritisnite dugme SETTING – TIME (3), ekran HOUR će treptati. Zatim možete pritisnuti dugme GORE (5) ili DOLJE (6) da podesite sat. 3. Nakon završetka podešavanja sata. Kratko pritisnete dugme PODEŠAVANJE – VRIJEME (3), zaslon MINUTE će treptati. Sada možete pritisnuti dugme GORE (5) ili DOLJE (6) da podesite minute.
  • Página 24 (HU) MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁHOZ FELTÜNTETTEN FIGYELMESEN VIGYÁZATKOZZA A JÖVŐBELI REFERENCIÁT A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják. 1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat.
  • Página 25 VÁLTÓÁRAMÚ MŰKÖDÉS Mielőtt csatlakoztatná a tápegységhez, győződjön meg arról, hogy a tápellátás megfelel a készülék alján található adatcímkén szereplő információknak. ÓRA 1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a tápegységhez. 2. Nyomja meg hosszan a BEÁLLÍTÁS – IDŐ (3) gombot, a kijelzőn az ÓRA villogni kezd. Ezután nyomja meg a FEL (5) vagy LE (6) gombot az óra beállításához.
  • Página 26 (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις ακόλουθες...
  • Página 27 15. Αποφύγετε να βραχεί η συσκευή. 16. Η συσκευή μπορεί να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά καθαρισμού. 17. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό δωμάτιο. 1. ΡΥΘΜΙΣΗ – ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ 2. ΡΥΘΜΙΣΗ – ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ 3. ΡΥΘΜΙΣΗ – ΩΡΑ 4.
  • Página 28 φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία...
  • Página 29 исклучете ја струјата. 14. Со цел да се обезбеди дополнителна заштита, се препорачува да се инсталира уред за струја на остатоци (RCD) во колото за напојување, со рејтинг на преостаната струја не повеќе од 30 mA. Контактирајте професионален електричар во ова прашање. 15.
  • Página 30 Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
  • Página 31 1. NASTAVENÍ – ALARM 2. NASTAVENÍ – DATUM 3. NASTAVENÍ – ČAS 4. SNOOZE / DIMMER 5. NAHORU 6. DOLŮ 7. DATUM 8. LED displej 9. Přihrádka na baterie 10. Reproduktor 12. %RH- Vlhkost % 13. °C – Teplota uvnitř PROVOZ AC NAPÁJENÍ...
  • Página 32 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой...
  • Página 33 16. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или чистящие жидкости. 17. Устройство следует хранить в сухом помещении. 1. НАСТРОЙКА - БУДИЛЬНИК 2. НАСТРОЙКА - ДАТА 3. НАСТРОЙКА - ВРЕМЯ 4. ПОДЪЕМ / ДИММЕР 5. ВВЕРХ 6. ВНИЗ 7.
  • Página 34 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Página 35 Neem hiervoor contact op met een professionele elektricien. 15. Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. 16. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden afgeveegd. Gebruik geen water of reinigingsvloeistoffen. 17. Het apparaat moet in een droge ruimte worden bewaard. 1.
  • Página 36 We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Página 37 17. Napravo je treba hraniti v suhi sobi. 1. NASTAVITEV – ALARM 2. NASTAVITEV – DATUM 3. NASTAVITEV – ČAS 4. DREMEM / ZATEMNILO 5. GOR 6. DOL 7. DATUM 8. LED zaslon 9. Predal za baterije 10. Zvočnik 12. %RH- Vlažnost % 13. °C – Temperatura v notranjosti DELOVANJE NA AC NAPAJANJE Pred priključitvijo na napajanje se prepričajte, da napajalnik ustreza informacijam na nalepki s podatki na spodnji strani aparata.
  • Página 38 (HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO PROČITAJTE I POTPUNO DALJIH SMJERA Uvjeti jamstva različiti su ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe. 2.
  • Página 39 1. Spojite mrežni kabel na napajanje. 2. Dugo pritisnite tipku POSTAVKE – VRIJEME (3), zaslon HOUR će treptati. Zatim možete pritisnuti tipku GORE (5) ili DOLJE (6) za podešavanje sata. 3. Nakon završetka podešavanja sata. Kratko pritisnete tipku POSTAVKE – VRIJEME (3), zaslon MINUTE će treptati. Sada možete pritisnuti tipku GORE (5) ili DOLJE (6) za podešavanje minuta.
  • Página 40 (FI) SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE LISÄÄ HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISEN VIITTEEN JÄLKEEN Takuuehdot ovat erilaisia, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista. 2.Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
  • Página 41 ALAS (6) -painiketta säätääksesi minuutteja. 4. Paina lopuksi SETTING – TIME (3) -painiketta. Nykyinen aika voidaan asettaa. PÄIVÄMÄÄRÄ 1. Paina pitkään ASETUS – PÄIVÄMÄÄRÄ (2) -painiketta, näyttö YEAR vilkkuu. Sitten voit Paina YLÖS (5) tai ALAS (6)-painiketta säätääksesi vuotta. 2. Kun vuosiasetus on valmis. Painat lyhyesti ASETUS – PÄIVÄMÄÄRÄ (2) -painiketta, näyttö KUUKAUSI vilkkuu. Nyt voit painaa YLÖS (5) tai ALAS (6) -painiketta säätääksesi kuukauden.
  • Página 42 (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING VÄNLIGEN LÄS NU OCH HÅLL FÖR FRAMTIDSREFERENS Garantivillkoren är olika om enheten används för kommersiellt syfte. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av missbruk. 2.Produkten ska endast användas inomhus.
  • Página 43 KLOCKA 1. Anslut nätkabeln till strömförsörjningen. 2. Tryck länge på knappen INSTÄLLNING – TID (3), displayen HOUR kommer att blinka. Sedan kan du trycka på UPP- (5) eller NER- knappen (6) för att justera timmen. 3. Efter att ha slutfört timinställningen. Tryck kort på knappen INSTÄLLNING – TID (3), displayen MINUTE blinkar. Nu kan du trycka på UPP- (5) eller NER-knappen (6) för att justera minuterna.
  • Página 44 SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá...
  • Página 45 HODINY 1. Pripojte sieťovú šnúru k zdroju napájania. 2. Dlho stlačte tlačidlo NASTAVENIE – ČAS (3), na displeji bude blikať HOUR. Potom môžete stlačením tlačidla HORE (5) alebo DOLE (6) nastaviť hodiny. 3. Po dokončení nastavenia hodín. Krátko stlačíte tlačidlo SETTING – TIME (3), displej MINUTE bude blikať. Teraz môžete stlačením tlačidla HORE (5) alebo DOLE (6) nastaviť...
  • Página 46 (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato a fini commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
  • Página 47 7. DATA 8. Display LED 9. Vano batteria 10. Altoparlante 12. %UR- Umidità % 13. °C – Temperatura interna FUNZIONAMENTO CON ALIMENTAZIONE CA Prima di collegare l'alimentazione assicurarsi che l'alimentazione corrisponda alle informazioni sulla targhetta dati sul fondo dell'apparecchio. OROLOGIO 1.
  • Página 48 (SR) СРПСКИ СИГУРНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О СИГУРНОСТИ КОРИШТЕЊА МОЛИМО ВАСНО ПРОЧИТАЈТЕ И Чувајте се будуће референце Услови гаранције су различити ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран за било какве штете због било какве злоупотребе.
  • Página 49 4. СНООЗЕ / ДИММЕР 5. ГОРЕ 6. ДОВН 7. ДАТУМ 8. ЛЕД екран 9. Одељак за батерије 10. Звучник 12. %РХ- Влажност % 13. °Ц – Температура унутра АЦ НАПАЈАЊЕ Пре повезивања на напајање проверите да ли напајање одговара информацијама на налепници са називним подацима на дну уређаја.
  • Página 50 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDET TIL BRUG VENLIGST LÆS OPLYSNINGER OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende instruktioner.
  • Página 51 1. Tilslut netledningen til strømforsyningen. 2. Tryk længe på knappen SETTING – TIME (3), displayet HOUR vil blinke. Derefter kan du trykke på OP (5) eller NED (6) knappen for at justere timetallet. 3. Efter at have afsluttet timeindstillingen. Tryk kort på knappen SETTING – TIME (3), displayet MINUTE vil blinke. Nu kan du trykke på OP (5) eller NED (6) knappen for at justere minutter.
  • Página 52 (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗКОШТОВНОСТІ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності вживання Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки внаслідок будь-якого неправильного використання. 2.Продукт...
  • Página 53 очисними рідинами. 17. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні. 1. НАСТРОЙКА – БУДИЛЬНИК 2. НАСТРОЙКА – ДАТА 3. НАСТРОЙКА – ЧАС 4. SNOOZE / DIMMER 5. UP 6. DOWN 7. ДАТА 8. Світлодіодний дисплей 9. Відсік для батарейок 10. Динамік 12. %RH- Вологість % 13. °C – Температура всередині ОПЕРАЦІЯ...
  • Página 54 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫.ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ١- ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻣﺗﺛﺎل داﺋ ً ﻣﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ ‫.ﻣﺳؤوﻟﺔ...
  • Página 55 ‫.اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ٣. ‫ ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن ﺿﺑط اﻟﺳﺎﻋﺔ. ﺗﺿﻐط ﻗﺻﯾ ً را ﻋﻠﻰ زر‬SETTING - TIME (3) ، ‫ وﺳﺗوﻣض ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌرض‬MINUTE. ‫اﻵن ﯾﻣﻛﻧك اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ UP (5) ‫ أو‬DOWN (6) ‫.ﻟﺿﺑط اﻟدﻗﯾﻘﺔ‬ ٤. ‫ أﺧﯾ ً را ، ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬SETTING - TIME (3). ‫.ﯾﻣﻛن ﺿﺑط اﻟوﻗت اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ‬...
  • Página 56 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА ПРИ УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
  • Página 57 16. Устройството може да се избърсва само със суха кърпа. Не използвайте вода или почистващи течности. 17. Устройството трябва да се съхранява в сухо помещение. 1. USTAWIENIA – ALARM 2. USTAWIENIA – DATA 3. USTAWIENIA – CZAS 4. DRZEMKA / ŚCIEMNIACZ 5. W GÓRĘ 6. W DÓŁ 7.
  • Página 58: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 59 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są różne, jeśli urządzenie jest używane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
  • Página 60 1. USTAWIENIA – ALARM 2. USTAWIENIA – DATA 3. USTAWIENIA – CZAS 4. DRZEMKA / ŚCIEMNIACZ 5. W GÓRĘ 6. W DÓŁ 7. DATA 8. Wyświetlacz LED 9. Komora baterii 10. Głośnik 12. %RH- Wilgotność % 13. °C – Temperatura wewnątrz ZASILANIE AC Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, że zasilanie odpowiada informacjom na tabliczce znamionowej na spodzie urządzenia.
  • Página 61: Food Processor

    Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 3222 AD 3052 AD 4009 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
  • Página 62: Hand Blender

    COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 3214 AD 4446 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...