Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 126

Enlaces rápidos

WILFA CLASSIC
COFFEE BREWER
Instruction manual
·
EN
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
·
SE
Betjeningsvejledning
·
DK
Käyttöohje
·
FI
Anleitung
DE
·
CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100
NL ·
·
PL
·
FR
·
IT
ES
·
Instructies
Instrukcje
Instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Wilfa CLASSIC CM6S-100

  • Página 1 WILFA CLASSIC COFFEE BREWER CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 Instruction manual Instructies · NL · Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · Käyttöohje Manual de instrucciones · · Anleitung ·...
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Página 4 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    COFFEE BREWER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE CLEANING & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 7: Special Safety Instructions For This Device

    COFFEE BREWER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Check device and cable regularly for damage. Do not use if it is damaged. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 8 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC • Never use the glass jug on hotplates or in a microwave oven. • Always remove the plug from the power socket prior to cleaning.
  • Página 9: Product Overview

    COFFEE BREWER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUCT OVERVIEW Water tank Coffee jug Filter holder Flow control and drip stop Start button Measuring spoon...
  • Página 10: Before Use

    • Place the Wilfa Classic on a flat surface. Plug the power cord into the socket. • Fill the water tank with fresh water to the desired amount. Place a filter paper (1x4) in the filter holder.
  • Página 11: Cleaning & Maintenance

    COFFEE BREWER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • You can use one of Wilfa’s coffee grinders suitable for grinding filter coffee. Using dif-ferent degrees of grinding will affect the coffee’s strength and taste. • The enclosed filter holder has a manual drip stop. Wilfa does not recommend serving coffee before the filter process is completed, since this will diminish the final coffee result.
  • Página 12: Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC TROUBLESHOOTING If the product is not working properly, please check the following: Problem Possible reasons Solutions Coffee maker Power cord is not Plug into power socket does not start the plugged in. brewing process No water in the water...
  • Página 13 COFFEE BREWER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 14: Guarantee

    INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Página 15: Product Specifications

    COFFEE BREWER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUCT SPECIFICATIONS 220V~240V~50Hz 1.550W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Página 16 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC...
  • Página 17 KAFFETRAKTER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 INNHOLD GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FOR DETTE APPARATET PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Página 18: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den til senere. • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og forstår farene...
  • Página 19: Spesielle Sikkerhetsinstrukser For Dette Apparatet

    KAFFETRAKTER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Kontroller apparatet og ledningen regelmessig etter tegn på skade. Apparatet må ikke brukes hvis det er skadet. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. •...
  • Página 20 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC • Bruk kun originale reservedeler. • Sett aldri glasskannen på varmeplater eller i mikrobølgeovnen. • Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten før rengjøring.
  • Página 21: Produktoversikt

    KAFFETRAKTER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUKTOVERSIKT Vanntank Glasskanne Filterholder Aromakontroll og dryppstopp Startknapp Måleskje...
  • Página 22: Før Bruk

    Men hvis du maler kaffen selv rett før brygging, vil du beholde den gode aromaen for best mulig kaffesmak. • Du kan bruke en av kaffekvernene fra Wilfa som er egnet til å male filterkaffe. Ulike malingsgrader vil påvirke kaffens styrke og smak.
  • Página 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    KAFFETRAKTER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Den medfølgende filterholderen har automatisk dryppstopp. Wilfa anbefaler ikke å servere kaffe før bryggeprosessen er fullført ettersom dette vil redusere kaffens styrke og smak. • Hvis du ønsker varmere kaffe, bør glasskannen skylles med varmt vann før brygging.
  • Página 24: Problemløsing

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC PROBLEMLØSING Hvis apparatet ikke fungerer slik det skal, kan du kontrollere følgende: Problem Mulige årsaker Løsninger Kaffetrakteren Støpselet er ikke Sett støpselet i stikkontakten starter ikke satt ordentlig inn i bryggeprosessen stikkontakten. Ikke vann i vanntanken...
  • Página 25 KAFFETRAKTER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 26: Garanti

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Página 27: Produktspesifikasjoner

    KAFFETRAKTER · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220–240 V ~ 50/60 Hz 1550 W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må...
  • Página 28 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC...
  • Página 29 KAFFEBRYGGARE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 INNEHÅLL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN PRODUKTÖVERSIKT FÖRE ANVÄNDNING ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL PROBLEMLÖSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Página 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt om detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller om de har fått instruktioner angående säker användning...
  • Página 31 KAFFEBRYGGARE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget efter användning och vid rengöring. • Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet med avseende på skador. Använd inte apparaten om den eller kabeln är skadad. • Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador.
  • Página 32: Speciella Säkerhetsanvisningar För Den Här Apparaten

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN • Apparaten får endast fyllas med dricksvatten. • Dra ut stickkontakten ur uttaget när apparaten inte används. • Använd endast originalreservdelar. • Använd aldrig glaskannan på spisplatta eller i mikrovågsugn.
  • Página 33: Produktöversikt

    KAFFEBRYGGARE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUKTÖVERSIKT Vattentank Kaffekanna Filterhållaren Flödeskontroll och droppstopp Startknapp Måttsked...
  • Página 34: Före Användning

    ANVÄNDNING • Ställ Wilfa Classic på en plan yta. Anslut elkabeln till eluttaget. • Fyll vattenbehållaren med önskad mängd dricksvatten. Sätt ett kaffefilter (1x4) i filterhållaren. Fyll på rekommenderad mängd kaffe i filtret.
  • Página 35: Rengöring Och Underhåll

    KAFFEBRYGGARE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Den medföljande filterhållaren är utrustad med droppstopp. Wilfa rekommenderar dock att du inte serverar kaffe innan hela kaffebryggningsprocessen har slutförts eftersom det påverkar det slutliga kafferesultatet negativt. • Om du önskar ännu varmare kaffe sköljer du ur glaskannan med varmt vatten före bryggning.
  • Página 36: Problemlösning

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC PROBLEMLÖSNING Om apparaten inte fungerar som den ska, kontrollera följande: Problem Möjliga orsaker Åtgärder Kaffebryggaren Stickkontakten är inte Sätt in stickkontakten i startar inte ansluten till eluttaget. eluttaget bryggnings- processen Inget vatten i Fyll på vattenbehållaren vattenbehållaren.
  • Página 37 KAFFEBRYGGARE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 38: Garanti

    BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Página 39: Produktspecifikationer

    återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Página 40 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC...
  • Página 41 KAFFEMASKIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 INDHOLD GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE PROBLEMLØSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Página 42: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år, hvis de er under opsyn og har fået vejledning eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den risiko, der er forbundet ved brug af...
  • Página 43: Særlig Sikkerhedsvejledning Til Denne Enhed

    KAFFEMASKIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Kontroller jævnligt apparat og ledning for beskadigelse. Brug det ikke, hvis det er beskadiget. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer.
  • Página 44 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC • Brug kun originale reservedele. • Brug aldrig glaskanden på varmeplader eller i mikrobølgeovnen. • Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
  • Página 45: Produktoversigt

    KAFFEMASKIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUKTOVERSIGT Vandbeholder Kaffekande Filterholder Åbning og drypstop Startknap Måleske...
  • Página 46: Før Brug

    Eksperimenter med mængden af kaffe ved de første brygninger for at finde den mængde, du synes er optimal. • Vi anbefaler, at du bruger en Wilfa vægt for at opnå det bedste resultat. • Filterholderen sættes på holderen og drejes til venstre for låst position.
  • Página 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    KAFFEMASKIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 Brug af forskellige kværningsgrader påvirker kaffens styrke og smag. • Den medfølgende filterholder har automatisk drypstop-funktion. Wilfa anbefaler ikke servering af kaffen, før filterprocessen er afsluttet, da det vil forringe det endelige kafferesultat.
  • Página 48: Problemløsning

    BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC PROBLEMLØSNING Hvis produktet ikke fungerer korrekt, bør du prøve følgende: Problem Mulige årsager Løsninger Kaffemaskinen Stikket er ikke sat i. Sæt stikket i stikkontakten starter ikke bryggeprocessen Der er ikke vand i Fyld vand i vandbeholderen...
  • Página 49 KAFFEMASKIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 50: Garanti

    BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Página 51: Produktspecifikationer

    220-240V ~ 50/60Hz 1550 W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Página 52 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC...
  • Página 53 KAHVINKEITIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÄMISTÄ KÄYTTÖ PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO ONGELMANRATKAISU TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Página 54: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vastaisen varalle. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman...
  • Página 55: Laitteen Turvallisuusohjeet

    KAHVINKEITIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Tarkista laite ja johto säännöllisesti vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. • Palauta tarkastettava tai korjattava laite aina myymälään tai huoltokeskukseen.
  • Página 56 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Älä ikinä aseta lasikannua keittolevylle tai mikroaaltouuniin. • Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen puhdistamista.
  • Página 57: Tuotteen Kuvaus

    KAHVINKEITIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 TUOTTEEN KUVAUS Vesisäiliö Kahvikannu Suodatinsuppilo Uuttoajan säädin ja tippalukko Käynnistyspainike Mittalusikka...
  • Página 58: Ennen Käyttämistä

    Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa keitä laitteella kannullinen puhdasta vettä ilman suodatinta tai kahvia. KÄYTTÖ • Aseta Wilfa Classic tasaiselle alustalle. Liitä virtajohto pistorasiaan. • Lisää vesisäiliöön haluttu määrä puhdasta vettä. Aseta suodatinpaperi (1x4) suodatinsuppiloon. Kaada suodatinpussiin suositeltu määrä kahvia. •...
  • Página 59: Puhdistus Ja Kunnossapito

    KAHVINKEITIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Tässä kahvinkeittimessä on automaattinen tippalukko. Wilfa ei suosittele kahvin tarjoamista ennen koko kahvinvalmistusprosessin päättymistä, sillä se vaikuttaa kahvin makuun. • Jos kahvin halutaan olevan kuumempaa, lasikannu tulee huuhdella kuumalla vedellä ennen kahvin keittämistä. Tätä suositellaan erityisesti, jos kahvia keitetään 0,5 litraa tai vähemmän.
  • Página 60: Ongelmanratkaisu

    KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC ONGELMANRATKAISU Huomioi seuraavat asiat, jos laite ei toimi kunnolla: Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Kahvinkeitin ei Virtajohto ei ole kiinni Työnnä pistoke pistorasiaan käynnisty pistorasiassa Vesisäiliössä ei ole vettä Täytä vesisäiliö (Käynnistyspainikkeen valo vilkkuu) Kahvinkeitin Kalkkisaostumia Suorita kahvinkeittimelle pysähtyy...
  • Página 61 KAHVINKEITIN · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 62: Takuu

    KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai käytetty...
  • Página 63: Tuotetiedot

    Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Página 64 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC...
  • Página 65 KAFFEEMASCHINE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESE KAFFEEMASCHINE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM GEBRAUCH BEDIENUNG REINIGUNG UND PFLEGE PROBLEMBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Página 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    ANLEITUNG · WILFA CLASSIC WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Gebrauchsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 67 KAFFEEMASCHINE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 Innenräumen und die nicht-industrielle, nicht- gewerbliche Verwendung im Haushalt gedacht. • Ziehen Sie nach Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker heraus. • Kontrollieren Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist.
  • Página 68: Besondere Sicherheitshinweise Für Diese Kaffeemaschine

    ANLEITUNG · WILFA CLASSIC • Bitte beachten Sie die „Besonderen Sicherheits- hinweise“ unten. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESE KAFFEEMASCHINE • Die Maschine darf nur mit sauberem Wasser gefüllt werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist.
  • Página 69: Produktübersicht

    KAFFEEMASCHINE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUKTÜBERSICHT Wasserbehälter Kaffeekanne Filterhalter Durchflussregelung und Tropfstopp Startschalter Messlöffel...
  • Página 70: Vor Dem Gebrauch

    Maschine laufen, ohne einen Kaffeefilter oder Kaffee zu verwenden. BEDIENUNG • Stellen Sie die Wilfa Classic auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Füllen Sie die gewünschte Menge frisches Wasser in den Wasserbehälter.
  • Página 71: Reinigung Und Pflege

    Kaffee vor dem Brühen selbst mahlen, bewahren Sie alle die guten Aromen und erzielen einen optimalen Kaffeegeschmack. • Verwenden Sie eine unserer Wilfa Kaffeemühlen, die für das Mahlen von Filterkaffee geeignet sind. Durch Verwenden von verschiedenen Mahlgraden werden Stärke und Aroma des Kaffees beeinflusst.
  • Página 72: Problembehebung

    ANLEITUNG · WILFA CLASSIC ENTKALKEN • Verwenden Sie einen handelsüblichen Entkalker. • Entkalken Sie das Gerät bei Bedarf. In Regionen mit hartem Wasser müssen Sie das Gerät regelmäßig entkalken. PROBLEMBEHEBUNG Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, kontrollieren Sie die folgenden...
  • Página 73 KAFFEEMASCHINE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 74: Garantie

    ANLEITUNG · WILFA CLASSIC GARANTIE Wilfa gewährt ab dem Kaufdatum 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie deckt Fabrikationsmängel oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Página 75: Technische Daten

    KAFFEEMASCHINE · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~ 50/60 Hz 1550 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 76 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC...
  • Página 77 KOFFIEZETAPPARAAT · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT PRODUCTOVERZICHT VÓÓR GEBRUIK BEDIENING REINIGING & ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
  • Página 78: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder gebruikt worden als zij het apparaat onder...
  • Página 79 KOFFIEZETAPPARAAT · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Dit product uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet bestemd voor industrieel of commercieel gebruik. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en vóór reiniging. • Controleer het apparaat en het snoer regelmatig op beschadigingen.
  • Página 80: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC • Lees vooral de onderstaande ‘speciale veiligheids- instructies’. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT • Het apparaat mag alleen met koud water gevuld worden. • Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet gebruikt wordt.
  • Página 81: Productoverzicht

    KOFFIEZETAPPARAAT · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUCTOVERZICHT Waterreservoir Koffiekan Filterhouder Doorloopsnelheidsregelaar en druppelstop Startknop Meetlepel...
  • Página 82: Vóór Gebruik

    Laat vóór het eerste gebruik van het apparaat koud water door het apparaat lopen zonder gebruik te maken van een koffiefilter of koffie. BEDIENING • Plaats de Wilfa Classic op een vlak oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. • Vul het waterreservoir met vers water tot de gewenste hoeveelheid. Plaats een koffiefilter (1x4) in de filterhouder.
  • Página 83: Reiniging & Onderhoud

    • U kunt een van de koffiemolens van Wilfa gebruiken die geschikt zijn voor het malen van filterkoffie. Het gebruik van verschillende maalgraden heeft invloed op de sterkte en de smaak van de koffie.
  • Página 84: Probleemoplossing

    INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC ONTKALKEN • Gebruik een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel. • Ontkalking dient al naargelang de noodzaak uitgevoerd te worden. In gebieden met hard water dient ontkalking regelmatig uitgevoerd te worden. PROBLEEMOPLOSSING Als het product niet op de juiste manier functioneert, controleer dan het volgende:...
  • Página 85 KOFFIEZETAPPARAAT · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 86: Garantie

    INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC GARANTIE Wilfa geeft 5 jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op uw garantie.
  • Página 87: Productspecificaties

    KOFFIEZETAPPARAAT · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V~ 50/60Hz, 1550 W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Página 88 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC...
  • Página 89 EKSPRESU DO KAWY · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ...
  • Página 90: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z...
  • Página 91 EKSPRESU DO KAWY · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach, na potrzeby gospodarstwa domowego; jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. • Po użyciu i przed czyszczenia zawsze odłącz urządzeniu z prądu. •...
  • Página 92: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Tego Urządzenia

    INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC • Czyszcząc urządzenie po użyciu nie wolno go zanurzać w wodzie ani w żadnym innym płynie. • W szczególności przestrzegaj „specjalnych instrukcji bezpieczeństwa” podanych poniżej. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Urządzenie napełniaj wyłącznie świeżą wodą.
  • Página 93: Opis Ogólny Produktu

    EKSPRESU DO KAWY · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 OPIS OGÓLNY PRODUKTU Zbiornik na wodę Dzbanek na kawę Uchwyt filtru Regulacja przepływu i blokada kapania Przycisk start Miarka...
  • Página 94: Przed Użyciem

    Zanim użyjesz urządzenia po raz pierwszy, przepuść przez nie świeżą wodę — nie zakładaj filtru ani nie syp kawy. OBSŁUGA • Postaw ekspres Wilfa Classic na płaskiej powierzchni. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. • Nalej odpowiednią ilość świeżej wody do zbiornika. Włóż papierowy filtr (1x4) do uchwytu filtru.
  • Página 95: Czyszczenie I Konserwacja

    • Znajdujący się w zestawie uchwyt filtru posiada automatyczną blokadę kapania. Firma Wilfa nie zaleca podawania kawy zanim zakończy się proces przelewania wody przez filtr, ponieważ to niekorzystnie wpłynie na końcowy smak kawy. •...
  • Página 96: Usuwanie Kamienia

    INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC USUWANIE KAMIENIA • Do usuwania kamienia używaj dostępnych w handlu środków. • Usuwanie kamienia wykonuj w razie potrzeby. W przypadku wody o wysokiej twardości usuwanie kamienia musi być wykonywane regularnie. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli produkt nie działa prawidłowo, sprawdź następujące elementy: Problem Możliwe przyczyny...
  • Página 97 EKSPRESU DO KAWY · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 98: Gwarancja

    INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
  • Página 99: Dane Techniczne Produktu

    220–240 V~ 50/60 Hz 1550 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Página 100 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC...
  • Página 101 MACHINE À CAFÉ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Página 102: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et s’ils ont conscience des...
  • Página 103 MACHINE À CAFÉ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant le nettoyage. • Vérifier l’absence de dommages sur la machine et le câble. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
  • Página 104: Consignes De Sécurité Spécifiques De La Machine

    INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE • Remplir l’appareil uniquement avec de l’eau froide. • Toujours débrancher la machine quand elle n’est pas utilisée. • N’utiliser que les pièces détachées d’origine. • Ne jamais poser la carafe en verre sur une plaque chauffante ou dans un four à...
  • Página 105: Aperçu Du Produit

    MACHINE À CAFÉ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 APERÇU DU PRODUIT Réservoir d’eau Bouton de démarrage Carafe « Start » Porte-filtre Cuillère-mesure Régulateur de débit et antigoutte...
  • Página 106: Avant Utilisation

    Faire couler de l’eau froide dans la machine sans filtre, ni café avant la première utilisation. FONCTIONNEMENT • Poser la Wilfa Classic sur une surface plane. Brancher la fiche dans la prise murale. • Remplir le réservoir de la quantité d’eau froide désirée. Insérer un papier- filtre (1 ×...
  • Página 107: Nettoyage Et Entretien

    • Vous pouvez utiliser l’un des moulins à café de Wilfa adapté au café filtre. L’utilisation de cafés moulus à différents degrés a un impact sur la puissance et l’arôme du café.
  • Página 108: Dépannage

    INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC DÉTARTRAGE • Utiliser un détartrant disponible dans le commerce. • Détartrer si nécessaire. Dans les zones d’eau dure, le détartrage doit avoir lieu régulièrement. DÉPANNAGE Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit : Problème...
  • Página 109 MACHINE À CAFÉ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 110: Garantie

    INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.
  • Página 111: Caractéristiques Du Produit

    220-240 V~ 50/60 Hz, 1550 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Página 112 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC...
  • Página 113 MACCHINA DA CAFFÈ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO DISPOSITIVO COMPONENTI DELLA MACCHINA PRIMA DELL’UTILIZZO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Página 114: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano più...
  • Página 115 MACCHINA DA CAFFÈ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Controllare regolarmente che il dispositivo e il cavo non presentino danni. Non utilizzare se è danneggiato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto alla manutenzione o a un tecnico ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
  • Página 116: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Dispositivo

    MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO DISPOSITIVO • Versare esclusivamente acqua pulita all'interno dell'unità. • Estrarre la spina quando l'unità non è in uso. • Utilizzare solo ricambi originali. • Non utilizzare mai la caraffa di vetro su piatti caldi o in un forno a microonde.
  • Página 117: Componenti Della Macchina

    MACCHINA DA CAFFÈ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 COMPONENTI DELLA MACCHINA Serbatoio dell'acqua Caraffa Portafiltro Controllo del flusso e dispositivo anti- gocciolamento Pulsante di avvio Cucchiaio dosatore...
  • Página 118: Prima Dell'UTilizzo

    Prima di utilizzare l'unità per la prima volta, far scorrere acqua fresca attraverso l'unità senza utilizzare un filtro per caffè o del caffè. • Posizionare Wilfa Classic su una superficie piana. Inserire il cavo di alimentazione nella presa. • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita fino alla quantità...
  • Página 119: Pulizia E Manutenzione

    è possibile conservare tutti gli aromi per un caffè dal gusto ottimale. • È possibile utilizzare uno dei macinacaffè Wilfa adatti per macinare il caffè filtro. L'utilizzo di diversi gradi di macinazione influirà sull'intensità e sul gusto del caffè.
  • Página 120: Risoluzione Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC DECALCIFICAZIONE • Utilizzare un detergente anticalcare disponibile in commercio. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. Nelle aree con acqua calcarea, è necessario effettuare la decalcificazione regolarmente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il prodotto non funziona correttamente, verificare quanto segue:...
  • Página 121 MACCHINA DA CAFFÈ · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 122: Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confron- ti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Página 123: Specifiche Del Prodotto

    220 V~240 V~50 Hz 1.550 W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Página 124 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC...
  • Página 125 CAFETERA · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE SU USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Página 126: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, si lo hacen bajo supervisión o se les ha instruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utilizarlo.
  • Página 127: Si El Cable De Alimentación Está Dañado, Debe

    CAFETERA · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 • Compruebe periódicamente si el aparato y el cable presentan daños. No lo utilice si está dañado. • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su representante de servicio u otras personas cualificadas para evitar cualquier riesgo.
  • Página 128: Instrucciones Especiales De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD • La unidad solo debe llenarse con agua limpia. • Desconecte el enchufe cuando la unidad no esté en uso. • Utilice solamente piezas de repuesto originales. • No coloque nunca la jarra de vidrio sobre placas calientes ni la introduzca en un horno microondas.
  • Página 129: Vista General Del Producto

    CAFETERA · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Depósito de agua desmontable Jarra de café Soporte del filtro Control de flujo y sistema antigoteo Botón de encendido Cucharilla dosificadora...
  • Página 130: Antes De Su Uso

    Haga pasar agua fresca y limpia por la unidad sin el filtro de café, ni café, antes de usarla por primera vez. • Coloque la cafetera Wilfa Classic sobre una superficie plana. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. •...
  • Página 131: Limpieza Y Mantenimiento

    • Puede utilizar uno de los molinillos de café Wilfa adecuados para moler café de filtro. El uso de distintos grados de molienda afectará a la intensidad y el sabor del café.
  • Página 132: Descalcificación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC DESCALCIFICACIÓN • Use un detergente descalcificador normal. • Realice la descalcificación siempre que sea necesario. En zonas de agua dura, la descalcificación debe realizarse con regularidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto no funciona correctamente, compruebe lo siguiente:...
  • Página 133 CAFETERA · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100...
  • Página 134: Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC GARANTÍA Wilfa expide una garantía de 5 años para este producto desde el día de la com- pra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Página 135: Especificaciones Del Producto

    CAFETERA · CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220V~240V~50Hz 1,550 W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Página 136 CM6S-100 / CM5GW-100 / CM5GB-100_20_03...

Este manual también es adecuado para:

Classic cm5gw-100Classic cm5gb-100

Tabla de contenido