Kenwood KMM-BT408DAB Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KMM-BT408DAB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KMM-BT408DAB
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L'USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2022 JVCKENWOOD Corporation
B5A-3856-01 [EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KMM-BT408DAB

  • Página 1 KMM-BT408DAB DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L’USO RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2022 JVCKENWOOD Corporation B5A-3856-01 [EN]...
  • Página 2 Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen Fabrikant: (particulieren) JVCKENWOOD Corporation Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN huishoudelijke afval mogen.
  • Página 3 Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-BT408DAB” on « KMM-BT408DAB » est conforme à la directive 2014/53/UE. “KMM-BT408DAB” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. direktiivin 2014/53/EU mukainen. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Página 4 Ελληνικά HRVATSKI / SRPSKI JEZIK Українська Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KMM-BT408DAB” u Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що «KMM-BT408DAB» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. skladu s Direktivom 2014/53/EU.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    AUX ......................12 reden kunnen ze afwijken van de werkelijke schermen en voorpanelen. • Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal KENWOOD Remote app ............... 13 voor het display veranderen met het [FUNCTION] menu.
  • Página 7: Alvorens Gebruik

    Alvorens gebruik Basispunten BELANGRIJK Voorpaneel • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Volumeknop Displayvenster* Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. •...
  • Página 8: Starten

    Starten Basispunten Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom Druk op SRC. • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Een bron selecteren • Druk herhaaldelijk op SRC. • Druk op SRC en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
  • Página 9: Stel De Andere Optionele Instellingen In

    Starten Instellen van de klok [XX] Basisinstelling: Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op [AUDIO CONTROL] de knop. Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op [SWITCH PREOUT] [X’OVER] [2WAY] (Alleen van toepassing indien is gesteld.) (Pagina 6) de knop.
  • Página 10: Druk Herhaaldelijk Op

    Het huidige type voor crossover verschijnt. Ga voor details aangaande de update van firmware naar Draai de volumeknop om “2WAY” of “3WAY” te kiezen en druk vervolgens <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. op de knop. * Als u eenmaal een upgrade van de firmware heeft uitgevoerd, kunt u de Draai de volumeknop om “YES”...
  • Página 11: Digitale Radio

    Digitale radio Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) • De “DIGITAL”-indicator gaat branden wanneer een DAB digitaal signaal wordt ontvangen en knippert wanneer een RDS-signaal wordt ontvangen. DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB • Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op DAB-alarm bij het levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming.
  • Página 12: Overige Instellingen

    Digitale radio Overige instellingen [ASW SELECT] [TRAVEL] [WARNINGS] [NEWS] [WEATHER] [EVENT] [SPECIAL] [RAD INFO] [SPORTS] [FINANCE] : Draai de volumeknop om een keuze te Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. maken en druk vervolgens op de knop. Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), “...
  • Página 13: Analoge Radio

    Analoge radio Digitale radio [CLOCK] [TIME SYNC] [ON] : Synchroniseert de tijd van het apparaat tot de Digitale radiozender tijd. ; [OFF] : Geannuleerd. • Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
  • Página 14 Analoge radio [XX] Basisinstelling: [CLOCK] [TUNER SETTING] [TIME SYNC] [ON] : Gelijkstellen van de klok van het toestel op basis van de tijd van de Radio [OFF] Data System zender. ; : Geannuleerd. [SEEK MODE] Selecteert de zoekmethode voor -knoppen wanneer ingedrukt. [AUTO1] [AUTO2] : Automatisch opzoeken van een zender. ;...
  • Página 15: Usb

    Sluit een USB-apparaat aan Voor het Op het voorpaneel Afspelen/pauzeren Druk op 6  USB-ingangsaansluiting USB-kabel type A* Snel achterwaarts/Snel Houd even ingedrukt. (algemene producten) voorwaarts USB- Kiezen van een bestand Druk op apparaat Kiezen van een map Druk op 2 Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op 4 De bron verandert automatisch naar USB en het afspelen start.
  • Página 16: Snelzoeken

    [FUNCTION] U kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de U kunt de muziekschijf ook selecteren vanuit het -menu. aux-ingangsaansluiting. Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Voorbereiding: Draai de volumeknop om [MUSIC DRIVE]...
  • Página 17: Kenwood Remote App

    • Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende Voorbereiding: bedieningen uit te voeren. Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving. alvorens de verbinding te maken.
  • Página 18: Bluetooth - Mobiele Telefoon

    Bluetooth — Mobiele telefoon Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden Druk op SRC om het toestel in te schakelen. Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KMM-BT408DAB”) op het Bluetooth-apparaat. “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Naam van toestel”...
  • Página 19 Bluetooth® Maak de instelling voor beantwoorden van een gesprek Gedurende twee actieve gesprekken... Druk op om de Bluetooth functie te activeren. Stoppen van het huidige gesprek Druk op Draai de volumeknop om [SETTINGS] te kiezen en druk vervolgens op de en activeren van het gesprek dat knop.
  • Página 20 Bluetooth® Bellen met gebruik van stemherkenning Druk op de volumeknop om te bellen. Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangesloten [PHONE BOOK] (Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.) telefoon te activeren. Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties er veel gegevens in het telefoonboek zijn).
  • Página 21: Bluetooth - Audio

    “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt op het display. Houd even ingedrukt om te voltooien. Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KMM-BT408DAB”) op het Bluetooth-apparaat. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
  • Página 22: Audio-Instellingen

    Audio-instellingen Bluetooth® Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen. Luister naar de audiospeler via Bluetooth Druk herhaaldelijk op SRC om BT AUDIO te kiezen. • Druk op en voer BT AUDIO direct in. Bedien de audiospeler via Bluetooth om het afspelen te starten.
  • Página 23 Audio-instellingen [MANUAL EQ] Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan. [BALANCE] [L15] [R15]  tot   ( ): Instellen van het weergavebalans tussen de linker- en [USER] [PRESET EQ] • De instellingen worden opgeslagen naar rechterluidspreker. • De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige [VOLUME OFFSET] [–15] [+6]...
  • Página 24 Audio-instellingen Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover Crossover-instellingen Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg [SPEAKER SIZE] crossover. [FRONT] [SIZE] [8CM] [10CM] [12CM] [13CM] [16CM] [17CM] SPEAKER SIZE [18CM] [4×6] [5×7] [6×8] [6×9] [7×10] Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor [TWEETER] [SMALL] [MIDDLE]...
  • Página 25 Audio-instellingen [SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ] [40HZ] [50HZ] [60HZ] [70HZ] [80HZ] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ] [40HZ] [50HZ] [60HZ] [70HZ] [80HZ] [90HZ] [100HZ] [120HZ] [150HZ] [180HZ] [90HZ] [100HZ] [120HZ] [150HZ] [180HZ] [220HZ] [250HZ] [THROUGH] [220HZ] [250HZ] [THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–6DB] [–12DB] [–18DB]...
  • Página 26 Audio-instellingen [SUBWOOFER] [SWITCH PREOUT] – kan alleen worden gekozen wanneer [DTA SETTINGS] [SUB-W] [SUBWOOFER SET] [ON] ingesteld op (pagina 5) en is ingesteld op (pagina 19). [POSITION] Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt). [ALL] : Geen compensatie ; [FRONT RIGHT] : Rechtervoorstoel ; Indien 3-weg crossover is gekozen: [FRONT LEFT] : Linkervoorstoel ;...
  • Página 27: Display-Instellingen

    Display-instellingen Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen [XX] Basisinstelling: [DISPLAY] [DIMMER] De verlichting wordt gedimd. [ON] : De dimmer wordt ingeschakeld. [OFF] : De dimmer wordt uitgeschakeld. [DIMMER TIME] : Stel de tijd in om de dimmer in te schakelen en uit te schakelen. [ON] Draai de volumeknop om de tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
  • Página 28: Installeren/Verbinden

    Installeren/Verbinden Onderdelenlijst voor het installeren Dit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman Voorpaneel (×1) Sierplaat (×1) uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar. WAARSCHUWING • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
  • Página 29: Verwijderen Van Het Toestel

    Installeren/Verbinden Installeren van het toestel (in-dashboard montage) Verwijderen van het toestel Verwijder het voorpaneel. Verwijder de sierplaat. Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt getoond. Sluit als vereist aan. (Pagina 26) Haak aan de bovenkant Dashboard van uw auto...
  • Página 30: Verbinden Van Draden

    Installeren/Verbinden Verbinden van draden Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft: Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar. Antenne-aansluiting Zekering (10 A) Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel...
  • Página 31 Installeren/Verbinden Aansluiten van externe componenten Installeren van de DAB-antenne Verbind de bijgeleverde DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Zie de linkerkolom.) Zie voor meer informatie het volgende. VOORZORGEN • De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. • Installeer niet op de volgende plaatsen: –...
  • Página 32 Installeren/Verbinden Onderdelenlijst voor het installeren VOORZORGEN Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd Stripantenne (×1) Versterkerunit (kabel met booster, Kabelklem 3,5 m) (×1) (×3) • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
  • Página 33 Installeren/Verbinden Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G) Installeren van antenne richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast op de -markering op de strookantenne (F) en plak vast. zit.
  • Página 34: Ter Referentie

    Voor de : – Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen Bevestig de antenne met kabelklemmen (H) op diverse posities aan de pilaar. – Originele app van KENWOOD Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug. – Andere actuele informatie Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit (G) bij het weer plaatsen van de afdekking niet worden Ga naar <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
  • Página 35: Veranderen Van De Displayinformatie

    Oplossen van problemen Ter referentie Veranderen van de displayinformatie Symptoom Oplossing Geen geluid. • Stel het volume op het optimale niveau in. Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
  • Página 36 Oplossen van problemen Symptoom Oplossing Symptoom Oplossing • Ontvangst van radio- Sluit de antenne goed aan. “NO DEVICE” Sluit een apparaat aan en verander de bron opnieuw in USB. uitzendingen is slecht. “NO MUSIC” Verbind een apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft. •...
  • Página 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Oplossen van problemen Symptoom Oplossing Frequentiebereik Band III: 174,928 MHz — 239,200 MHz De verbonden Bluetooth • Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt audiospeler kan niet worden is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de Gevoeligheid –100 dBm bediend.
  • Página 38 Technische gegevens USB-standaard USB 1.1, USB 2.0 (Volledige snelheid) Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 Bestandindeling FAT12/16/32 Volledig bandbreedte-vermogen 22 W × 4 (met minder dan 1 % THV) Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom 1,5 A Luidsprekerimpedantie 4 Ω — 8 Ω Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Toonbereik Band 1: 62,5 Hz ±9 dB Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 98 dB Band 2: 100 Hz ±9 dB...
  • Página 40 Per questo AUX ......................12 possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio. • Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni Applicazione KENWOOD Remote ............13 è selezionabile dal menu [FUNCTION] . (Pagina 6) •...
  • Página 41: Prima Dell'uSo

    Prima dell’uso Fondamenti IMPORTANTE Frontalino • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e Manopola del volume Finestra del display* osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale. •...
  • Página 42: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Fondamenti Dal frontalino Accendere l’impianto Premere SRC. • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. Selezione della sorgente • Premere SRC quante volte necessario. • Premere SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
  • Página 43: Provvedere Alle Altre Impostazioni Opzionali

    Operazioni preliminari Per regolare l’ora [XX] Impostazione predefinita: Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi [AUDIO CONTROL] premerla. Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi [SWITCH PREOUT] [X’OVER] [2WAY] (Soltanto quando è impostato su .) (Pagina 6) premerla.
  • Página 44 Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO”, quindi premerla. vedere il sito <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. Appare il nuovo tipo di crossover selezionato. * Una volta aggiornato il firmware non è più possibile effettuarne il downgrade, cioè...
  • Página 45: Radio Digitale

    Radio digitale Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting) • L’indicatore “DIGITAL” s’illumina di luce fissa alla ricezione dei segnali digitali DAB e lampeggia alla ricezione dei segnali RDS. Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre •...
  • Página 46: Altre Impostazioni

    Radio digitale Altre impostazioni [ASW SELECT] [TRAVEL] [WARNINGS] [NEWS] [WEATHER] [EVENT] [SPECIAL] [RAD INFO] [SPORTS] [FINANCE] : ruotare la manopola del volume sino Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato All’inizio del tipo di annuncio attivato appare “...
  • Página 47: Radio Analogica

    Radio analogica Radio digitale [CLOCK] [TIME SYNC] [ON] : sincronizza l’ora dell’apparecchio con quella della stazione della radio [OFF] digitale. ; : annulla. • Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si riceve un notiziario, un annuncio o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza automaticamente.
  • Página 48 Radio analogica [XX] Impostazione predefinita: [CLOCK] [TUNER SETTING] [TIME SYNC] [ON] : sincronizza l’orologio dell’apparecchio con quello del Radio Data System. ; [OFF] : annulla. [SEEK MODE] Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti alla loro pressione. • [LOCAL SEEK] [MONO SET] [NEWS SET]...
  • Página 49: Usb

    Collegare un dispositivo USB Dal frontalino Riproduzione/pausa Premere 6 Presa d’ingresso USB Cavo USB tipo A* Avanzare o retrocedere Premere a lungo (prodotti generali) rapidamente Dispositivo Selezionare un file Premere Seleziona una cartella Premere 2 Ripetizione Premere 4 quante volte necessario. L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la [FILE REPEAT] [FOLDER REPEAT]...
  • Página 50: Ricerca Rapida

    [FUNCTION] È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack L'unità con file audio è altresì selezionabile dal menu d’ingresso ausiliario. Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [USB] e quindi premerla.
  • Página 51: Applicazione Kenwood Remote

    Applicazione KENWOOD Remote Bluetooth® Il sintolettore KENWOOD è gestibile da un dispositivo Android mediante la • La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della connessione Bluetooth quando è installata l’applicazione KENWOOD Remote. sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello •...
  • Página 52: Bluetooth - Telefono Cellulare

    Bluetooth® Bluetooth — Telefono cellulare Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth Premere SRC per accendere l’apparecchio. Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT408DAB”) sul dispositivo Bluetooth. Sul display appare “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nome della periferica” “PRESS”...
  • Página 53: Come Effettuare Una Chiamata

    Bluetooth® Impostazioni di risposta alle chiamate Quando vi sono due chiamate attive... Premere per accedere al modo Bluetooth. Terminare quella in corso e Premere Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SETTINGS] e quindi accettare quella in attesa premerla. Commutare tra la chiamata in [AUTO ANSWER] Premere...
  • Página 54: Come Effettuare Una Chiamata Mediante Riconoscimento Vocale

    Bluetooth® Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata. vocale [PHONE BOOK] (Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.) Premere a lungo per attivare la funzione di riconoscimento vocale del Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca telefono connesso.
  • Página 55: Bluetooth - Audio

    Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. Premere a lungo per uscire. Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT408DAB”) sul dispositivo Bluetooth. Per ritornare all’impostazione precedente premere Confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
  • Página 56: Impostazioni Audio

    Impostazioni audio Bluetooth® Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. Ascoltare il lettore audio Bluetooth Premere quante volte necessario SRC sino a selezionare BT AUDIO. • La pressione di fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
  • Página 57 Impostazioni audio [MANUAL EQ] Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente. [BALANCE] [L15] [R15] ): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori [USER] [PRESET EQ] • Le impostazioni vengono memorizzate su destro e sinistro. • Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle [VOLUME OFFSET] [–15] [+6]...
  • Página 58 Impostazioni audio Parametri d’impostazione del crossover a due vie Impostazione del crossover Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie. [SPEAKER SIZE] SPEAKER SIZE [FRONT] [SIZE] [8CM] [10CM] [12CM] [13CM] [16CM] [17CM] Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la [18CM] [4×6] [5×7]...
  • Página 59 Impostazioni audio [SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ] [40HZ] [50HZ] [60HZ] [70HZ] [80HZ] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ] [40HZ] [50HZ] [60HZ] [70HZ] [80HZ] [90HZ] [100HZ] [120HZ] [150HZ] [180HZ] [90HZ] [100HZ] [120HZ] [150HZ] [180HZ] [220HZ] [250HZ] [THROUGH] [220HZ] [250HZ] [THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–6DB] [–12DB] [–18DB]...
  • Página 60 Impostazioni audio [SUBWOOFER] [SWITCH PREOUT] – è selezionabile soltanto quando s’impostano [DTA SETTINGS] [SUB-W] [SUBWOOFER SET] [ON] (pagina 5) e (pagina 19). [POSITION] Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento): Quando si seleziona il crossover a tre vie: [ALL] : nessuna compensazione ;...
  • Página 61: Impostazioni Di Visualizzazione

    Impostazioni di visualizzazione Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità [XX] Impostazione predefinita: [DISPLAY] [DIMMER] Riduce la luminosità. [ON] : attenuazione attivata. [OFF] : attenuazione disattivata. [DIMMER TIME] : imposta l’istante di attivazione e disattivazione della riduzione dell’illuminazione. [ON] Ruotando la manopola del volume regolare l’istante , quindi premerla.
  • Página 62: Installazione E Collegamenti

    Installazione e collegamenti Elenco delle parti per l’installazione Questa sezione è destinata agli installatori. Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti Frontalino (×1) Mascherina (×1) elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore. AVVERTENZA •...
  • Página 63: Rimozione Dell'aPparecchio

    Installazione e collegamenti Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) Rimozione dell’apparecchio Staccare il frontalino. Rimuovere la cornice di finitura. Le chiavette di estrazione devono essere inserite a fondo nelle fessure ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frecce mostrate nell’illustrazione.
  • Página 64: Collegamento Dei Cavi

    Installazione e collegamenti Collegamento dei cavi Veicolo non provvisto di connettore ISO: Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al Presa d’antenna Fusibile (10 A) riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 65: Collegamento Di Componenti Esterni

    Installazione e collegamenti Collegamento di componenti esterni Installazione dell’antenna DAB Collegare l’antenna DAB, fornita in dotazione, all’apposita presa d’ingresso DAB. (Vedere la colonna a sinistra.) Per maggiori dettagli si prega di vedere più oltre. ATTENZIONE • L’antenna a pellicola (F) deve essere applicata esclusivamente dentro il veicolo. •...
  • Página 66 Installazione e collegamenti Elenco delle parti per l’installazione ATTENZIONE Passaggio del cavo d’antenna nel montante del veicolo quando vi è installato l’airbag Antenna a pellicola (×1) Amplificatore (cavo da 3,5 m con Fermacavo (×3) booster) (×1) • Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire una volta rimossa.
  • Página 67: Installazione Dell'aNtenna

    Installazione e collegamenti Strofinandola premere delicatamente l’antenna contro il Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al contrassegno Installazione dell’antenna parabrezza nel senso della freccia in modo che vi aderisca ubicato sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro. perfettamente. Non toccare il connettore né la superficie adesiva Rimuovere il coprimontante.
  • Página 68: Riferimenti

    Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili Disporre il cavo dell’antenna. – Applicazioni originali KENWOOD Con i fermacavo (H) fissare in più punti l’antenna al montante. – Ottenere altre informazioni aggiornate Riapplicare il coprimontante.
  • Página 69: Cambiare Le Informazioni Visualizzate Sul Display

    Risoluzione dei problemi Riferimenti Cambiare le informazioni visualizzate sul display Problema Rimedi Il suono non è udibile. • Regolare il volume al livello ottimale. Ogni volta che si preme DISP le informazioni visualizzate sul display cambiano. • Controllare i cavi e i collegamenti. •...
  • Página 70 Risoluzione dei problemi Problema Rimedi Problema Rimedi • La ricezione radio è scarsa. Collegare l’antenna correttamente. “NO DEVICE” Collegare un dispositivo e cambiare di nuovo la sorgente ad • Interferenze statiche USB. durante l’ascolto di “NO MUSIC” Collegare un’unità che contenga file audio compatibili con programmi radiofonici.
  • Página 71: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Risoluzione dei problemi Problema Rimedi Gamma di frequenza Banda III: 174,928 MHz — 239,200 MHz Non si riesce a controllare • Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo il lettore audio Bluetooth AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video). Sensibilità...
  • Página 72 Caratteristiche tecniche Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Full Speed) Potenza di uscita massima 50 W × 4 Sistema file FAT12/16/32 Potenza alla massima larghezza di 22 W × 4 banda Corrente di alimentazione massima CC 5 V 1,5 A (con distorsione armonica totale inferiore all’1%) Risposta di frequenza (±1 dB)
  • Página 74 AUX ......................12 pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real. • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el Aplicación KENWOOD Remote ............13 idioma de visualización desde el menú [FUNCTION] . (Página 6) •...
  • Página 75: Antes Del Uso

    Antes del uso Puntos básicos IMPORTANTE Placa frontal • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Rueda de volumen Ventanilla de visualización* Precauciones incluidas en este manual. •...
  • Página 76: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Puntos básicos Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente • Pulse SRC repetidamente. • Pulse SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
  • Página 77: Configure Los Otros Ajustes Opcionales

    Procedimientos iniciales Para ajustar el reloj [XX] Predeterminado: Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, [AUDIO CONTROL] pulse la rueda. Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la [SWITCH PREOUT] [X’OVER] [2WAY] (Aplicable solo si...
  • Página 78: Cambio Del Tipo De Crossover

    Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. continuación, pulse la rueda. * Una vez que haya actualizado el firmware, no podrá cambiar a una versión Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES”...
  • Página 79: Radio Digital

    Radio digital Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) • El indicador “DIGITAL” se enciende cuando se recibe una señal digital DAB y parpadea cuando se recibe una señal RDS. DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles •...
  • Página 80: Otros Ajustes

    Radio digital Otros ajustes [ASW SELECT] [TRAVEL] [WARNINGS] [NEWS] [WEATHER] [EVENT] [SPECIAL] [RAD INFO] [SPORTS] [FINANCE] : Gire la rueda de volumen para seleccionar Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] y, a continuación, pulse la rueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la Aparece “...
  • Página 81: Radio Analógica

    Radio analógica Radio digital [CLOCK] [TIME SYNC] [ON] : Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital. ; [OFF] : Se cancela. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado.
  • Página 82 Radio analógica [XX] Predeterminado: [CLOCK] [TUNER SETTING] [TIME SYNC] [ON] : Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data [OFF] System. ; : Se cancela. [SEEK MODE] Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones [LOCAL SEEK] [MONO SET] [NEWS SET]...
  • Página 83: Usb

    Conecte un dispositivo USB Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 Terminal de entrada USB Cable USB tipo A* Retroceder/avanzar Pulse y mantenga pulsado (producto general) rápidamente Dispositivo Seleccionar un archivo Pulse Seleccionar una carpeta Pulse 2 Repetir reproducción Pulse 4 repetidamente.
  • Página 84: Búsqueda Rápida

    [FUNCTION] La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de También puede seleccionar Music drive desde el menú una toma de entrada auxiliar. Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la Preparativos:...
  • Página 85: Aplicación Kenwood Remote

    • Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Preparativos: Bluetooth del dispositivo. Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Remote en su dispositivo.
  • Página 86: Bluetooth - Teléfono Móvil

    Bluetooth — Teléfono móvil Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth Pulse SRC para encender la unidad. Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT408DAB”) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX”...
  • Página 87: Mejorar La Calidad De Voz

    Bluetooth® Configurar el ajuste para contestar una llamada Mientras tiene dos llamadas activas... Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Finalizar la llamada actual y activar Pulse Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, a continuación, la llamada en espera pulse la rueda.
  • Página 88: Almacenar Un Contacto En La Memoria

    Bluetooth® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz Pulse la rueda de volumen para llamar. Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento [PHONE BOOK] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) de voz del teléfono conectado. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
  • Página 89: Bluetooth - Audio

    Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla. Para salir, pulse y mantenga pulsado Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT408DAB”) en el dispositivo Bluetooth. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
  • Página 90: Ajustes De Audio

    Ajustes de audio Bluetooth® Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth Pulse SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO. •...
  • Página 91 Ajustes de audio [MANUAL EQ] Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente. [BALANCE] [L15] [R15] ): Ajusta el balance de salida de los altavoces [USER] [PRESET EQ] • Los ajustes se guardan en para izquierdo y derecho. [EASY EQ] •...
  • Página 92 Ajustes de audio Elementos de ajuste de crossover de 2 vías Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover [SPEAKER SIZE] de 2 vías y crossover de 3 vías. [FRONT] [SIZE] [8CM] [10CM] [12CM] [13CM] [16CM] [17CM]...
  • Página 93 Ajustes de audio [SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ] [40HZ] [50HZ] [60HZ] [70HZ] [80HZ] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ] [40HZ] [50HZ] [60HZ] [70HZ] [80HZ] [90HZ] [100HZ] [120HZ] [150HZ] [180HZ] [90HZ] [100HZ] [120HZ] [150HZ] [180HZ] [220HZ] [250HZ] [THROUGH] [220HZ] [250HZ] [THROUGH] [SW LPF SLOPE] [–6DB] [–12DB]...
  • Página 94 Ajustes de audio [SUBWOOFER] [SWITCH – se puede seleccionar solamente al configurar [DTA SETTINGS] PREOUT] [SUB-W] [SUBWOOFER SET] [ON] (página 5) y (página 19). [POSITION] Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). [ALL] : Sin compensación ; [FRONT RIGHT] : Asiento delantero derecho ; Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: [FRONT LEFT] : Asiento delantero izquierdo ;...
  • Página 95: Ajustes De Visualización

    Ajustes de visualización Identificación de zonas para los ajustes de brillo [XX] Predeterminado: [DISPLAY] [DIMMER] Oscurece la iluminación. [ON] : El dimmer está activado. [OFF] : El dimmer está desactivado. [DIMMER TIME] : Fije la hora para activar y desactivar el dimmer. [ON] Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación y, a...
  • Página 96: Instalación/Conexión

    Instalación/Conexión Lista de piezas para la instalación Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y Placa frontal (×1) Placa embellecedora (×1) el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
  • Página 97: Desmontaje De La Unidad

    Instalación/Conexión Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Desmontaje de la unidad Desmonte la placa frontal. Retire la placa embellecedora. Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.
  • Página 98: Conexión Del Cableado

    Instalación/Conexión Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales.
  • Página 99: Conecte Los Componentes Externos

    Instalación/Conexión Conecte los componentes externos Instalación de la antena DAB Conecte la antena DAB suministrada a la toma de antena DAB. (Véase la columna de la izquierda.) Para obtener información, consulte lo siguiente. PRECAUCIÓN • La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo.
  • Página 100: Determine La Posición De Instalación De La Antena

    Instalación/Conexión Lista de piezas para la instalación PRECAUCIÓN Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado Antena tipo película (×1) Amplificador (cable con Abrazadera para amplificador, 3,5 m) (×1) cables (×3) •...
  • Página 101: Instalación De La Antena

    Instalación/Conexión Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas Alinee la posición del saliente del amplificador (G) con la Instalación de la antena en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. marca de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo.
  • Página 102: Referencias

    Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles Tienda los cables de la antena. – Aplicación original KENWOOD Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables (H). – Cualquier otra información más reciente Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición original.
  • Página 103: Cambiar La Información En Pantalla

    Localización y solución de problemas Referencias Cambiar la información en pantalla Síntoma Solución El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia. • Inspeccione los cables y las conexiones. •...
  • Página 104 Localización y solución de problemas Síntoma Solución Síntoma Solución • Recepción de radio Conecte firmemente la antena. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo y cambie de nuevo a la fuente USB. deficiente. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo que contenga archivos de audio •...
  • Página 105: Especificaciones

    Especificaciones Localización y solución de problemas Síntoma Solución Gama de frecuencias Banda III: 174,928 MHz — 239,200 MHz No se puede controlar el • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es reproductor de audio Bluetooth compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). Sensibilidad –100 dBm conectado.
  • Página 106 Especificaciones Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Velocidad completa) Potencia de salida máxima 50 W × 4 Sistema de archivos FAT12/16/32 Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5 A Impedancia del altavoz...
  • Página 108 • Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. •...

Tabla de contenido