Descargar Imprimir esta página
Worx WG829E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WG829E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

20V Yard Sprayer
20V Gartensprühgerät
Vaporisateur de jardin 20 V
Spruzzatore da giardino 20V
Rociador de patio 20V
Pulverizador de Jardim de 20V
20V Tuinsproeier
20 V Havesprøjte
20V Hagesprøyte
20V Trädgårdsspruta
Opryskiwacz przydomowy 20V
20V udvari permetező
Atomizor cu acumulator 20V
20V zahradní postřikovač
20 V postrekovač pre dvor
20V Dvoriščna škropilnica
20V
WG829E W829E.9
EN
P08
D
P14
F
P22
I
P29
ES
P36
PT
P43
NL
P50
DK
P57
NOR
P64
SV
P70
PL
P77
GR
P84
HU
P92
RO
P99
CZ
P106
SK
P112
SL
P119

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx WG829E

  • Página 1 Pulverizador de Jardim de 20V 20V Tuinsproeier 20 V Havesprøjte 20V Hagesprøyte 20V Trädgårdsspruta Opryskiwacz przydomowy 20V 20V udvari permetező Atomizor cu acumulator 20V 20V zahradní postřikovač P106 20 V postrekovač pre dvor P112 20V Dvoriščna škropilnica P119 WG829E W829E.9...
  • Página 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Ω Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 4 100% 100%...
  • Página 8 b) Use personal protective equipment. Always PRODUCT SAFETY wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or GENERAL POWER TOOL hearing protection used for appropriate conditions SAFETY WARNINGS will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING: Read all safety warnings, switch is in the off-position before connecting instructions, illustrations and specifications...
  • Página 9 Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that SPRAYER SAFETY WARNINGS specifically provided for use with the equipment. m) Do not use any battery pack which is not 1.
  • Página 10: Component List

    TECHNICAL DATA packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. WG829E WG829E.9 Battery packs can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
  • Página 11: Noise Information

    This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use ACCESSORIES is not adequately managed. WARNING: To be accurate, an estimation of exposure WG829E WG829E.9 level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when...
  • Página 12: Cleaning And Storage

    After each usage, press the power button Filling the Tank to turn off the machine. You must first pull Fill the tank to the desired level, and you up the pressure release valve to release See Fig. H1, can check the filling marks on the tank for the pressure inside of the tank.
  • Página 13: Environmental Protection

    FOR BATTERY TOOLS Allow time Tank has for pump to The ambient temperature range for the use and storage of not been pressurize tank tool and battery is 0 C-45 C (32°F-113°F). pressurized yet. (at least 20 The recommended ambient temperature range for the seconds).
  • Página 14 WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Declare that the product Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Description Battery operated sprayer Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die Type WG829E WG829E.9 (82-designation of machinery, mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die representative of sprayer) Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen Function spraying liquids kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren...
  • Página 15: Sicherheit Von Personen

    angegebenen Leistungsbereich. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 16 ätzenden sauren entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Flüssigkeiten. Diese können Metallteile korrodieren l) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät oder den Behälter und Schlauch schwächen. aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht 5. Die Risiken der versprühten Chemikalie ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Página 17: Technische Daten

    Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Diese Abfälle werden TECHNISCHE DATEN dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit WG829E WG829E.9 sein, da sie schädliche Substanzen enthalten. Spannung Max** Pumpentyp...
  • Página 18 ZUBEHÖRTEILE Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten WG829E WG829E.9 Zustands. Akkupack (WA3551) Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet wird.
  • Página 19 Anbringen Und Entfernen Des Siehe Bild. Sprühen Akkus B1, B2 Richten Sie den Stab in die gewünschte Richtung und drücken Sie den Hebel zum Prüfen des Akkuladestands Sprühen. Lassen Sie den Hebel los, um HINWEIS: Abb. B3 gilt nur für das Siehe Bild.
  • Página 20 Wartung der Absperrung nicht ordnungsgemäß funktioniert. Entfernen Sie den Filter aus der Absperreinheit. Reinigen Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie das Innere des Filters von Verunreinigungen und Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. spülen Sie mit kaltem, sauberem Wasser. Bauen Sie die Bauteile wie gezeigt wieder zusammen und ziehen Sie alle Problem Mögliche...
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Beschädigter Ersetzen Sie die Erklären hiermit, dass unser Produktt Anschluss. Absperreinheit. Beschreibung Batteriebetriebenes Sprühgerät Typ WG829E WG829E.9 (82-Bezeichnung Rissiger, aufgequollener Ersetzen Sie die der Maschine, Vertreter der Sprühgerät) Der Schlauch Funktion Sprühen von Flüssigkeiten oder defekter Absperreinheit.
  • Página 22: Sécurité Électrique

    électrique. SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENTS DE 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil L’OUTIL lorsque vous êtes fatigué...
  • Página 23: Maintenance Et Entretien

    les instructions. Recharger la batterie de façon d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes inappropriée ou en dehors de la plage de température ne connaissant pas l’outil ou les présentes spécifiée peut l’endommager et augmente le risque instructions de le faire fonctionner.
  • Página 24: Liste Des Composants

    N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié Ne pas brûler par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. m) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L = 74.46 dB(A) CARACTÉRISTIQUES = 3 dB(A) TECHNIQUES Porter une protection pour les oreilles. WG829E WG829E.9 INFORMATIONS RELATIVES Tension nominale Max** AUX VIBRATIONS Type de pompe Pompe du compresseur d’air...
  • Página 26 AVERTISSEMENT: Pour être précise, une Recharge du pack de batteries évaluation du niveau d’exposition en conditions REMARQUE: réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes • Le pack de batteries est livré les parties du cycle d’utilisation telles que les moments non chargé.
  • Página 27: Protection De L'ENvironnement

    Vaporiser Maintenance de la coupure Pointez la lance dans la direction désirée Retirez le filtre du système de coupure. Retirez-en les et appuyez sur le levier pour commencer débris et nettoyez le filtre en le rinçant à l’eau fraîche la vaporisation. Relâchez le levier pour propre.
  • Página 28: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Attendez que la pompe Le tableau suivant présente des problèmes et des actions Le réservoir n’est puisse mettre que vous pouvez effectuer si votre machine ne pas encore sous le réservoir fonctionne pas correctement. pression. sous pression Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la (au moins 20 batterie avant tout dépannage.
  • Página 29 Description Vaporisateur alimenté par batterie specifiche fornite con questo elettroutensile. La Modèle WG829E WG829E.9 (82-désignations mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito des pièces, illustration du vaporisateur) potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o Fonction Pulvérisation de liquides...
  • Página 30: Sicurezza Delle Persone

    eviterà che l’apparecchio possa essere messo in in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. funzione inavvertitamente. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di rischio di folgorazioni elettriche.
  • Página 31 Quest’ultimi possono compromettere o l) Ricaricare solo con il caricatore specificato da danneggiare il tubo flessibile o il serbatoio. Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli 4. Non utilizzare liquidi caustici (alcalini) auto-riscaldanti forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Página 32: Dati Tecnici

    è contrassegnato da un simbolo relativo DATI TECNICI alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre WG829E WG829E.9 l’impatto sull’ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l’ambiente Rated Voltage Max** e per la salute umana poiché...
  • Página 33: Informazioni Sul Rumore

    stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per del livello di esposizione nelle attuali condizioni di altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del consigliarvi.
  • Página 34 Caricamento del pacco batteria Ugello spruzzatore regolabile NOTA: L’ugello di irrorazione regolabile offre • il pacco batteria viene spedito modelli di irrorazione variabili: scarico. La batteria deve essere Vedere Allentare l’ugello per un flusso lungo e Vedere completamente carica prima del Figura.
  • Página 35: Tutela Ambientale

    PULIZIA/ STOCCAGGIO La batteria non Caricare la è carica. La batteria della Svuotare qualsiasi prodotto chimico in eccesso dal luce LED non è pompa. serbatoio. Usare acqua pulita per sciacquare a fondo il accesa. serbatoio fino a quando tutti i prodotti chimici e i residui non sono stati rimossi.
  • Página 36 Las distracciones Dichiara che l’apparecchio pueden hacerle perder el control. Descrizione Irroratore a batteria 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA Codice WG829E WG829E.9 (82-del macchinario, tipo di a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben irroratore) encajar perfectamente en el tomacorriente. Funzione Spruzzare liquidi.
  • Página 37: Seguridad Personal

    de la herramienta. de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa descarga eléctrica. fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o 3.
  • Página 38: Reparación

    Use únicamente productos químicos el máximo rendimiento. para césped y jardín con base de agua aptos para el l) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. consumo. No utilice ningún otro cargador que no sea el 3. No vierta líquidos calientes o en ebullición en el específicamente proporcionado para el uso con...
  • Página 39: Características Técnicas

    “colección separada” para todos TÉCNICAS los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio WG829E WG829E.9 ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio Voltaje...
  • Página 40: Información De Ruido

    en el mismo comercio donde compró la herramienta. estimación del nivel de exposición en condiciones reales Consulte los estuches de los accesorios para más de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos detalles. El personal del comercio también puede ayudar durante los que la herramienta está...
  • Página 41: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Después de cada uso, pulsar el botón de encendido para apagar la máquina. Llenado del depósito Primero se debe subir la válvula de Ver Fig.H1, Llenar el depósito hasta el nivel que se liberación de presión para liberar la desee, y si se quiere se pueden comprobar presión dentro del depósito.
  • Página 42: Solución De Problemas

    la manguera, la palanca de cierre, la varita y la boquilla No hay líquido en Añadir líquido al durante al menos 30 segundos para enjuagar el producto el depósito. depósito. químico. Retirar la bomba. No poner la bomba abajo ya que se podrían contaminar con suciedad, césped cortado, El cierre está...
  • Página 43 Declaran que el producto, exista o risco de explosão. As ferramentas eléctricas Descripcón Rociador accionado por batería produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou Modelo WG829E WG829E.9 (82-denominación de la gases. máquina, representa un rociador) c) Mantenha as pessoas e particularmente as Función Rociar líquidos...
  • Página 44: Segurança De Pessoas

    protecção contra corrente residual reduz o risco de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar choque eléctrico. de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o 3. SEGURANÇA DE PESSOAS risco de activação acidental da ferramenta. a) Esteja atento, observe o que está...
  • Página 45: Assistência Técnica

    Recarregue apenas com o carregador Use apenas produtos químicos para jardim e relvados à especificado pela Worx. Não utilize um base de água de qualidade para o consumidor. carregador que não se encontra especificado 3.
  • Página 46: Dados Técnicos

    “recolha separada” para todas as baterias e conjuntos de baterias. Será então reciclada ou desmontada para reduzir o impacto no meio ambiente. As baterias WG829E WG829E.9 podem ser perigosas para o meio ambiente e para a saúde humana, pois Tensão nominal Max** contêm substâncias perigosas.
  • Página 47 Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual Carregador (WA3880) foi concebida e segundo as instruções. Alça Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada. Bastão Bico de pulverização AVISO: Para ser preciso, uma ajustável estimativa do nível de exposição nas condições ac- tuais de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo...
  • Página 48: Manutenção

    Carregamento da bactéria Bico do pulverizador ajustável NOTA: O bico de pulverização ajustável permite • A embalagem da bateria é expedida utilizar padrões de pulverização variáveis: sem carga. A bateria tem de ser Desaperte o bico para um fluxo longo e Ver B4 Ver G1, G2 totalmente carregada antes de cortar...
  • Página 49: Para Ferramentas Elétricas

    REINIGEN/OPSLAG A bateria não está carregada. Carregue a Esvazie qualquer produto químico restante do tanque. A luz LED não bateria Utilize água limpa para enxaguar completamente o tanque está acesa. até que todos os produtos químicos e resíduos sejam removidos. Utilize um pano húmido para limpar o fundo Deixe que a O pulverizador da bomba até...
  • Página 50: Declaração De Conformidade

    Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die de stof Descrição Pulverizador operado por bateria of de gassen kunnen doen ontvlammen. Tipo WG829E WG829E.9 (82-designação de c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl aparelho mecânico, representante do pulverizador) u met elektrisch gereedschap werkt. Afleidingen Função Pulverização de líquidos...
  • Página 51: Persoonlijke Veiligheid

    vergroten de kans op een elektrische schok. gereedschap dat voor de toepassing geschikt is. e) Wanneer u het elektrische gereedschap Het gebruik van geschikt gereedschap levert beter buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik snelheid waar het voor ontworpen is.
  • Página 52 Laad alleen op met een lader met de technische aangebracht. gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader 2. Gebruik geen chemicaliën van commerciële kwaliteit of chemicaliën voor commerciële of industriële dan de lader die specifiek voor dat doel met de doeleinden.
  • Página 53: Onderdelenlijst

    “gescheiden TECHNISCHE GEGEVENS inzameling” van alle batterijpakketten en batterijpakketten. Het wordt vervolgens gerecycled of verwijderd om de milieu- impact te verminderen. Batterijpakketten WG829E WG829E.9 kunnen schadelijk zijn voor het milieu en de volksgezondheid omdat ze schadelijke Nominale spanning Max** stoffen bevatten.
  • Página 54: Bedieningsinstructies

    Deze machine kan een trillingssyndroom in hand Acculader (WA3880) en arm veroorzaken als hij niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. Schouder riem WAARSCHUWING: Voor de Spuitstok nauwkeurigheid moet bij een schatting Verstelbare sproeikop van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de...
  • Página 55 Laden van het accupack Verstelbare sproeikop OPMERKING: De verstelbare sproeikop biedt variabele • het accupack wordt onopgeladen sproeipatronen: geleverd. Voor de eerste keer maaien moet Zie B4 Draai het sproeikop los voor een lange, het accupack volledig worden opgeladen. dunne stroom, draai het vast voor een Zie G1, G2 •U vindt meer gedetailleerde informatie in bredere nevel.
  • Página 56: Bescherming Van Het Milieu

    REINIGEN/OPSLAG De batterij is niet opgeladen. LED- Laad de batterij Verwijder eventuele extra chemicaliën uit de tank. Gebruik lampje brandt schoon water om de tank grondig te spoelen totdat alle niet. chemicaliën en resten zijn verwijderd. Gebruik een natte doek om de bodem van de pomp af te vegen totdat alle Laat de batterij chemicaliën en resten zijn verwijderd.
  • Página 57 Hvis du bliver distraheret, kan du miste Verklaren dat het product, kontrollen over værktøjet. Beschrijving Sproeier op batterij Type WG829E WG829E.9 (82-aanduiding 2) ELSIKKERHED van machinerie, vertegenwoordiger van een sproeier) a) Elværktøjets stik skal svare til stikkontakten. Du Functie Spuitvloeistoffen må...
  • Página 58 øjebliks koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan g) Brug elværktøjet, tilbehøret og eventuelle bits i medføre alvorlig personskade. henhold til disse anvisninger og på en passende b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid måde for den pågældende type elværktøj. Tag sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, altid højde for arbejdsomgivelserne og den skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller forhåndenværende opgave.
  • Página 59 2. Brug ikke kommercielle kvalitetskemikalier eller l) Genoplad kun med laderen specificeret af kemikalier til kommercielle industriformål. Brug Worx. Anvend ingen anden oplader end kun forbrugerkvalitet, vandbaserede plæne- og den, der specifikt er beregnet til brug med havekemikalier.
  • Página 60 18 volt. Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med TILBEHØR husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, WG829E WG829E.9 hvis du er i tvivl. Batteripakke (WA3551) Oplader (WA3880) Skulder strop AGGREGATELEMENTER Rør...
  • Página 61: Montering Og Drift

    støjemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig Montering af lukkeanordningen, røret og vurdering af eksponeringen dysen Sæt lukkeanordningen fast på røret, og ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner under spænd møtrikken ordentligt. Spænd selve brugen af elværktøjet kan afvige fra den derefter dysen fast på enden af røret, og deklarerede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges, Se Fig.
  • Página 62: Fejlfinding

    ADVARSEL: Alt andet service skal laves af autoriseret Sprøjtning servicepartner. Ret røret i den ønskede retning, og tryk på håndtaget for at sprøjte. Slip håndtaget for, at stoppe. Ved konstant sprøjtning, skal du trykke på Se Fig. F2, RENGØRING/OPBEVARING håndtaget og holde det nede. BEMÆRK: Når batteristrømmen er lav, Tøm beholderen helt for kemikalier.
  • Página 63 Spænd pumpen på ordentligt fast på Beskrivelse Dysen er beskadiget. beholderen. beholderen Type WG829E WG829E.9 (82-dpegning af maskiner, repræsentant for sprøjte) Giv pumpen tid Beholderen har ikke Funktion Sprøjtevæsker til, at lave et tryk i været under tryk beholderen (mindst endnu.
  • Página 64 verktøy. Ikke bruk et elektrisk verktøy når du SIKKERHETSANVISNINGER er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller GENERELLE SIKKERHETS- medisiner. Et øyeblikk av uoppmerksomhet når du bruker det elektriske verktøyet kan resultere i alvorlig ADVARSLER FOR personskade. b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. ELEKTROVERKTØY Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende...
  • Página 65 vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger er til verktøyet. mindre tilbøyelig for å knipe og er lettere å kontrollere. 2. Ikke bruk kjemikalier av kommersiell kvalitet eller g) Bruk det elektriske verktøyet, rekvisitter og kjemikalier til kommersielle eller industrielle formål. verktøydeler etc., i henhold til disse instruksene Bruk bare vannbaserte plen- og hagekjemikalier av og måten som er tilsiktet det spesielle verktøyet, forbrukerkvalitet.
  • Página 66: Tekniske Data

    Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. Ikke brenn m) Tikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret. n) Hold batteripakken utenfor barns rekkevidde.
  • Página 67 Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er TILLEGGSUTSTYR skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr. WG829E WG829E.9 Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion og nærværende anvisninger. Batteripakke (WA3551) Værktøjet kan medføre et hånd/arm-...
  • Página 68 Montering av avstengning, stav og dyse Sprøyting Fest avstengningen til staven, og stram Rett staven i ønsket retning og trykk på mutteren godt. Fest deretter dysen til spaken for å sprøyte. Slipp spaken for å enden av staven og stram godt. stoppe.
  • Página 69 RENGJØRING/OPPBEVARING Batteriet er ikke ladet. LED-lys er Lad pumpen. Tøm ekstra kjemikalier fra tanken. Bruk rent vann til å skylle ikke på. tanken til alle kjemikalier og rester er fjernet. Bruk en våt klut til å tørke av bunnen av pumpen til alle kjemikalier La batteriet Pumpen er og rester er fjernet.
  • Página 70 ĺngor. Erklærer at produktet, Hĺll barn och ĺskĺdare borta när du använder ett Beskrivelse Batteridrevet hagesprøyte strömförande verktyg. Distraktioner kan göra att du Type WG829E WG829E.9 (82-betegner förlorar kontrollen. maskin, representerer sprøyter) Funksjon Sprøyting av væsker ELSÄKERHET Stickkontakterna till verktyget mĺste matcha...
  • Página 71 är i off-läge innan du ansluter till strömkälla VERKTYG och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig Ladda bara med den laddare som tillverkaren verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret anger. En laddare som passar en typ av batteripaket pĺ...
  • Página 72 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. l) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Om det inte hanteras ordentligt kan bat- Använd ingen annan laddare än den som specifikt teriet gå...
  • Página 73 = 3 dB(A) AXELREM Använd hörselskydd. * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. VIBRATIONSINFORMATION TEKNISK INFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: WG829E WG829E.9 <2.5m/s Vibrationsutsändningsvärde Spänning Max** Osäkerhet K = 1.5m/s2 Pumptyp Luftkompressorpump Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna...
  • Página 74 VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning Fylla på tanken av exponeringsnivån under verkliga förhållanden Fyll på tanken till önskad nivå och du kan vid användning också tas med för alla delar av kontrollera måttstrecken på tanken som hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt referens.
  • Página 75: Rengöring Och Förvaring

    Den rekommenderade omgivningstemperaturen för Förvaring laddningssystem vid laddning är 0 C-40 Förvara staven när den inte används som Se. I bilden I visar. MILJÖSKYDD Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras UNDERHÅLL som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala Minska trycket på...
  • Página 76: Deklaration Om Överensstämmelse

    Förklarar att denna produkt, Luft läcker ut vid pumpen till Beskrivning Batteridriven spruta tankens tätning. Sprutan slås på tanken. Typ WG829E WG829E.9 (82-maskinbeteckning, avser men sprutet ger spruta) endast lågt tryck. Byt ut Tankens tätning är Funktion Besprutning vätskor tätningen på...
  • Página 77 używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza BEZPIECZEŃSTWO ryzyko porażenia prądem. PRODUKTU f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności OGÓLNE OSTRZEŻENIA należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko DOTYCZĄCE porażenia prądem elektrycznym. BEZPIECZEŃSTWA 3.
  • Página 78 należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. lub oparzeń, c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania i/lub e) Zabrania się używania uszkodzonego lub zestawu baterii, przed wykonaniem jakichkolwiek zmodyfikowanego akumulatorka lub urządzenia.
  • Página 79: Lista Komponentów

    i mogą skutkować odniesieniem poważnych obrażeń ciała. 7. Nie wolno rozpylać cieczy łatwopalnych ani żadnych Używać maski przeciwpyłowej innych cieczy, jeśli nie zna się stwarzanych przez nie zagrożeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PISTOLETU NATRYSKOWEGO Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami związanymi 1.
  • Página 80: Dane Dotyczące Hałasu Iwibracji

    * NIE WSZYSTKIE POKAZANE NA ILUSTRACJI Ważona moc akustyczna = 74.46 dB(A) AKCESORIA SĄ DOSTARCZANE STANDARDOWO. = 3 dB(A) Używać ochrony słuchu. DANE TECHNICZNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WG829E WG829E.9 DRGAŃ Napięcie znami- Max** onowe Typ pompy Pompa sprężarki powietrza Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841:...
  • Página 81 wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie Napełnianie zbiornika rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie Napełnij zbiornik do żądanego poziomu; dla zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. informacji możesz sprawdzić oznaczenia Pomaga zminimalizować ryzyko występowania drgań i napełniania na zbiorniku. podwyższonego poziomu hałasu.
  • Página 82: Ochrona Środowiska

    Składowanie Zalecenia dla narzędzi Jeżeli nie jest w użyciu, złóż różdżkę, jak na Patrz Rys. I Rys. I. akumulatorowych Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi oraz akumulatora wynosi 0 C-45 Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu KONSERWACJA ładowania wynosi 0 C-40 Przed wszelką...
  • Página 83: Deklaracja Zgodności

    Dokręć pompę włącza się, ale Deklarujemy, że produkt, na uszczelce do zbiornika. opryskuje tylko Opis Opryskiwacz akumulatorowy zbiornika. przy niskim Typ WG829E WG829E.9 (82-oznaczenie ciśnieniu. urządzenia, model bezprzewodowej opryskiwacz) Uszczelka Wymień Funkcja Natryskiwanie cieczy zbiornika uszczelkę uszkodzona. zbiornika jest zgodny z następującymi dyrektywami: Zawór...
  • Página 84 μ’ Δ μ (μ μ Δ Δ μ FI/ RCD). . μ μ μ μ μ μ μ « » μ μ μ μ μ (μ μ μ μ μ μ μ μ μ a) Δ μ , μ μ μ...
  • Página 85 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 86 μ μ μ . Δ μ , μ (MSDS) μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ Worx. μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ . μ μ μ μ μ . μ μ...
  • Página 87 Δ Δ Ω * Δ μ μ μ μ μ « » μ μ μ μ μ WG829E WG829E.9 Max** μ μ 6600 /min μ μ μ μ μ μ μ μ . μ 0.18MPA μ μ μ μμ μ...
  • Página 88 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ = 63.46 dB(A) μ = 3 dB(A) μ μ μ = 74.46 dB(A) μ μ μ = 3 dB(A) μ...
  • Página 89 μ μ μ . B1, B2 μ μ μ . μ μ μ μ μ . Ω :UWAGA: .B3, μ μ . B3 μ . F2, F3 μ μ Note: μ μ μ μ μ Ω μ • μ μ μ...
  • Página 90 μ μ μμ Ω μ μ μ μ . K) μ μ μ μ μ μ . ( . L1, L2) μ μ μ Δ μ μ μ Δ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μμ μ μ...
  • Página 91 Δ Ω Ω Δ μ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Δ μ μ Δ WG829E WG829E.9 (82- μ μ μ μ μ μ μμ μ 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU μμ μ EN 62841-1, EN 50580, EN 55014-1, EN 55014-2 μ...
  • Página 92 kábel növeli az áramütés kockázatát. BIZTONSÁGOS e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben TERMÉKHASZNÁLAT üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas ELEKTROMOS kábel használatával csökken az áramütés kockázata. f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos KÉZISZERSZÁMOK kéziszerszámot nedves helyen működtesse, BIZTONSÁGOS használjon maradékáram-működtetésű...
  • Página 93 a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. az érintkezést ezzel a folyadékkal. Véletlen Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot érintkezés esetén mossa le vízzel. Ha a folyadék használjon. Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot szembe kerül, mossa ki vízzel, és forduljon orvoshoz. használja, azzal a rendeltetési területén jobban és Az akkumulátorból szivárgó...
  • Página 94: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. l) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Ne dobja tűzbe Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. m) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
  • Página 95 VÁLLPÁNT = 3 dB(A) Viseljen fülvédőt * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes WG829E WG829E.9 rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Feszültség Max** <2.5 m/s Rezgéskibocsátás Szivattyú típusa Légkompresszor szivattyú...
  • Página 96 Az akkumulátor feltöltése Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar MEGJEGYZÉS: vibrációs szindrómát okozhat. • A csomagolásban található elem LÁSD B4. töltetlen állapotú. Az első fűnyírás előtt FIGYELEM: A pontosság érdekében az ÁBRA az akkut teljesen fel kell tölteni. expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati •...
  • Página 97: Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Állítható permetező fúvóka Az állítható permetező fúvóka változó Ürítsen ki minden megmaradt vegyszert a tartályból. permetezési mintákat kínál: Tiszta vízzel alaposan öblítse ki a tartályt, amíg az Lazítsa meg a fúvókát a hosszú, vékony LÁSD G1, G2. összes vegyszert és szennyeződési maradványt el szórás érdekében, húzza meg a szélesebb ÁBRA...
  • Página 98: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Szorítsa be a nincs szorosan szivattyút a rögzítve a Kijelenti, hogy a termék: tartályba. tartályhoz. Leírás Akkumulátoros permetezőgép Típus WG829E WG829E.9 (82-gép megnevezése, Hagyjon időt, permetezőgép fajta) hogy a szivattyú Rendeltetés Permetező folyadékok A tartály még nyomást nem volt nyomás gyakoroljon Megfelel a következő...
  • Página 99 unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. SECURITATEA PRODUSULUI AVERTISMENTE GENERALE DE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi ELECTRICE obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Página 100 de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltei g) Respectaţi toate instrucţiunile de reîncărcare electrice. şi nu încărcaţi acumulatorul sau scula decât în d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna plaja de temperaturi specificată în instrucţiuni. copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce nu ştiu Reîncărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi să...
  • Página 101 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu Nu ardeţi acest echipament.
  • Página 102: Date Tehnice

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. DATE TEHNICE INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE WG829E WG829E.9 Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată Tensiune Max** conform EN 62841: Tip de pompă...
  • Página 103 Păstraţi acest aparat în conformitate cu aceste Umplerea rezervorului instrucţiuni şi păstraţi-l bine gresat (dacă e cazul). Umpleţi rezervorul la nivelul dorit; puteţi Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu verifica semnele de umplere de pe rezervor ezitaţi să...
  • Página 104: Protecţia Mediului

    pompei cu murdărie, tăieturi de iarbă sau resturi care vor După fiecare utilizare, apăsaţi butonul intra mai târziu în rezervor. Rezervorul se agaţă cu capul de alimentare pentru a opri aparatul. Mai în jos pentru a lăsa pulverizatorul să se scurgă. După ce întâi trebuie să...
  • Página 105 Curăţaţi duza. înfundată. Declarăm că produsul Pompa nu este Descriere Pulverizator cu acumulator Strângeţi pompa atașată strâns la Tip WG829E WG829E.9 (82-denumirea la rezervor. rezervor echipamentului, reprezentând Maşina de pulverizator) Functia Pulverizare a lichidelor Acordaţi timp pompei pentru Rezervorul este conform cu următoarele directive:...
  • Página 106 och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig PRODUKTSÄKERHET verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret pĺ kontakten eller sätter i stickkkontakten i elluttaget GENERELLA SÄKERHETSVAR- när kontakten är i PĹ-läge utgör det en skaderisk. NINGAR FÖR ELVERKTYG d) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar innan du sätter pĺ...
  • Página 107 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je 1. Seznamte se se svým přístrojem. Přečtěte si a specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte důkladně se seznamte s návodem k použití a řiďte se jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně...
  • Página 108: Technické Údaje

    Lithium-iontová baterie, která byla označena symboly souvisejícími s TECHNICKÉ ÚDAJE „odděleným sběrem“ všech akumulátorů a akumulátorů. Poté se recykluje nebo odstraní, aby se snížil dopad na životní WG829E WG829E.9 prostředí. Akumulátory mohou být škodlivé pro životní prostředí a lidské Napětí Max** zdraví, protože obsahují...
  • Página 109 Ramenní popruh Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím způsobem, může způsobit syndrom nemoci Trubka postřikovače způsobené působením vibrací na ruce a paže ob- sluhy. Nastavitelná hubice postřikovače VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby působení vibrací v aktuálních podmínkách při Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve použití...
  • Página 110 Nabíjení baterie Nastavitelná tryska postřikovače POZNÁMKA: Nastavitelná hubice postřikovače • Tato baterie je dodávána jako umožňuje různé styly rozprašování: Viz Obr. G1, nenabitá. Před prvním sekáním trávníku Viz Obr. B4 Povolte trysku pro dlouhý, tenký proud, musí být baterie zcela nabita. utáhněte ji pro široký...
  • Página 111: Ochrana Životního Prostředí

    a zbytky. Použijte mokrý hadřík, abyste otírali spodek V nádrži není Přidejte tekutinu čerpadla, dokud nebudou odstraněny všechny chemikálie žádná tekutina. do nádrže. a zbytky. Čerpadlo neoplachujte hadicí nebo ponořením do vody, jelikož voda vnikne do pláště a to bude mít za Vypnutí...
  • Página 112: Prohlášení O Shodě

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTRICKÉHO NÁRADIA Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis Postřikovač na baterie VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné Typ WG829E WG829E.9 (82-designation of machinery, varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a representative of postřikovače) technickými údajmi dodanými s týmto Funkce Stříkání kapalin elektrickým náradím.
  • Página 113: Osobná Bezpečnosť

    náhodného zapnutia ručného náradia. f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického nemajú...
  • Página 114 štítkoch, ktoré sú na ňom nalepené. l) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je 2. Nepoužívajte chemikálie komerčnej triedy ani špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte chemikálie na komerčné alebo priemyselné inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná účely. Používajte len vodou riediteľné chemikálie na použitie s týmto zariadením...
  • Página 115 * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. VÝSTRAHA TECHNICKÉ ÚDAJE Lítium-iónová batéria, ktorá bola označená symbolmi spojenými so WG829E WG829E.9 “separovaným zberom” všetkých batérií a batérií. Potom sa recykluje alebo odstráni, Napätie Max** aby sa znížil vplyv na životné prostredie.
  • Página 116 Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a INFORMÁCIE O HLUKU zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte Nameraný akustický tlak = 63.46 dB(A) do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých = 3 dB(A) vibrácií...
  • Página 117 Napĺňanie nádrže Skladovanie Nádrž naplňte po požadovanú výšku hladiny Ak zariadenie nepoužívate, tyč uskladnite Pozri Obr. I a pri plnení môžete ako referenčné body tak, ako je to znázornené na obrázku I. použiť plniace značky na nádrži. POZNÁMKA: Pri prevádzkovaní, príprave, manipulovaní, postrekovaní...
  • Página 118: Ochrana Životného Prostredia

    Pre akumulátorové náradie Čerpadlo nechajte nejaký Rozsah okolitej teploty, na použitie a skladovanie náradia a V nádrži ešte nie čas zapnuté, aby akumulátora je 0 C-45 je zvýšený tlak. sa zvýšil tlak v Odporúčaný rozsah okolitej teploty pre nabíjací systém v nádrži (aspoň...
  • Página 119: Declaraţie De Conformitate

    Descriere Batériový postrekovač orodja. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede Tip WG829E WG829E.9 (82-označenie do električnega udara in/ali resnih poškodb. zariadenia, zástupca pre postrekovača) Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje Funcţie Striekacie kvapaliny...
  • Página 120 a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki z električnim orodjem lotite z razumom. Ne naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo ali zdravil.
  • Página 121 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je priročnik ter upoštevajte opozorila in nalepke z navodili, pritrjene na orodje. predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, 2. Ne uporabljajte kemikalij komercialne kakovosti ali ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega kemikalij za komercialne ali industrijske namene.
  • Página 122: Tehnični Podatki

    Opozorilo dodatki. TEHNIČNI PODATKI Litij-ionska baterija, ki je označena s simboli, povezanimi z “ločenim zbiranjem” vseh baterijskih vložkov in WG829E WG829E.9 baterijskih vložkov. Nato se reciklira ali odstrani, da se zmanjša vpliv na okolje. Napetost Max** Baterijski paketi so lahko škodljivi za okolje in zdravje ljudi, ker vsebujejo Vrste črpalk...
  • Página 123 PODATKI O HRUPU NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si Vrednotena raven zvočnega tlaka L = 63.46 dB(A) pozorno preberite navodila. = 3 dB(A) Namen uporabe Ta naprava je namenjena zalivanju, pršenju gospodinjskih Vrednotena raven zvočne moči L = 74.46 dB(A) čistil in drugih gospodinjskih izdelkov.
  • Página 124: Varovanje Okolja

    Vzdrževanje šobe Začetek Očistite ovire ali ostanke na odprtini šobe. Ne uporabljajte Za vklop škropilnice pritisnite stikalo za ostrih orodij, ki bi lahko opraskala ali poškodovala šobo. vklop, lučka LED bo postala zelena in zaslišal se bo zvok, kar pomeni, da naprava deluje. Vzdrževanje cevi Ugasnila se bo, ko bo rezervoar pod tlakom, Za boljše delovanje redno čistite filter na koncu cevi.
  • Página 125: Izjava O Skladnosti

    Škropilnica se izjavljamo, da je izdelek, vklopi, vendar Opis izdelka Škropilnica na baterije Šoba je Očistite šobo. pa ne škropi. Vrsta izdelka WG829E WG829E.9 (82-oznaka naprave, zamašena. predstavnik brezžičnih škropilnica) Funkcija škropilne tekočine Črpalka ni tesno Črpalko privijte pritrjena na na rezervoar.
  • Página 128 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

W829e.9