Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

WS8019 – Bedienungsanleitung
Funkwanduhr mit Temperaturanzeige
DE1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Technoline WS8019

  • Página 1 WS8019 – Bedienungsanleitung Funkwanduhr mit Temperaturanzeige...
  • Página 2 Übersicht A – Vorderseite A1: Batterieendanzeige A2: AM Symbol A4: Nachtlicht “ON” Symbol A3: PM Symbol A5: Uhrzeit A6: Monat / Datum A7: Wochentag A8: Temperatur A9: Empfangs Symbol B – Rückseite B1: DOWN / WAVE Taste B2:°C / °F Taste B3: LED Licht “ON”...
  • Página 3 DCF SIGNAL-EMPFANG UND SIGNALANZEIGE Nach dem Einschalten Ihrer Uhr beginnt das DCF-Signal zu empfangen. Das Symbol blinkt. DCF Signal empfangen Symbol blinkt) Erfolgreicher Empfang Symbol bleibt statisch) gescheiterter Empfang Symbol verschwindet) Automatischer Empfang und manueller Empfang Ihre Uhr beginnt täglich um 1:00, 2:00 und 3:00 Uhr mit dem automatischen Empfang. Wenn das DCF-Zeitsignal um 3:00 Uhr nicht empfangen wird, beginnt der Empfang um 4:00 Uhr.
  • Página 4 Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WS 8019 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665080192 Technische Daten: Betriebstemperatur: 0°C bis + 45°C Innenmessbereich: 0°C bis + 50°C (Display zeigt HH.H / LL.L außerhalb der Reichweite)
  • Página 5  Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.  Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.  Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.  Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.  Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren. ...
  • Página 6 WS8019 - INSTRUCTION MANUAL Wall clock with radio-controlled time and temperature...
  • Página 7: Battery Installation

    OVERVIEW A – Front view A1: Low battery indicator A2: AM icon A3: PM icon A4: NIGHT-LIGHT ON icon A5: Time A6: Month / Date A7: Weekday A8: Temperature A9: RCC icon B – Back view B1: DOWN / WAVE button B2:°C / °F button B3: LED LIGHT ON-OFF / CLOCK SET button B4: TIME ZONE button...
  • Página 8 Place the clock at a location with optimal signal, i.e. close to a window and away from metal surfaces or electrical appliances. DCF SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR After your clock is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon flashes.
  • Página 9: Low Battery Indicator

    Hereby, Technotrade declares that this product WS 8019 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665080192 SPECIFICATIONS Operation Temperature: 0°C to + 45°C...
  • Página 10 Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points. Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life.
  • Página 11 WS8019 - GUIDE D’UTILISATION Horloge murale radiopilotée avec heure et température...
  • Página 12: Vue D'ENsemble

    VUE D’ENSEMBLE A - Vue avant A1 : Indicateur de faible niveau des piles A2 : Icône AM A3 : Icône PM A4 : Icône VEILLEUSE ALLUMÉ A5 : Heure A6 : Mois/Jour A7 : Jour de la semaine A8 : Température A9 : Icône RCC (Horloge radio-pilotée) B - Vue arrière B1 : Touche Bas/Onde...
  • Página 13  À l'intérieur de véhicules mobiles Placez votre horloge dans un endroit avec des signaux optimaux, par exemple près d'une fenêtre, loin des surfaces métalliques et des appareils électriques. RÉCEPTION DU SIGNAL DCF ET INDICATEUR DE SIGNAL Une fois que votre réveil est mis sous tension, il se met à recevoir le signal DCF. L’icône clignote.
  • Página 14 Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WS 8019 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665080192 CARACTÉRISTIQUES Température de fonctionnement : 0°C à...
  • Página 15  Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser.  N’ouvrez pas le panneau arrière et n’apportez aucune modification aux composants de cette unité. Avertissements de sécurité concernant les piles  Installez les piles en respectant les polarités (+/–). ...
  • Página 16 WS8019 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Reloj de pared con hora y temperatura controladas por radio...
  • Página 17: Vista General

    VISTA GENERAL A – Vista delantera A1: Indicador de batería baja A2: Icono de AM A3: Icono PM A4: Icono de LUZ NOCTURNA CONECTADA A5: Hora A6: Mes/Fecha A7: Día laborable A8: Temperatura A9: Icono RCC B – Vista posterior B1: Botón ABAJO / ONDA Botón B2:°C/°F B3: Botón LUZ LED CONECTADA -...
  • Página 18  en el interior de vehículos en movimiento Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DCF E INDICADOR DE SEÑAL Después de encender su reloj, este empieza a recibir la señal DCF.
  • Página 19: Solución De Problemas

    Por medio de la presente Technotrade declara que el WS 8019 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665080192 ESPECIFICACIONES Temperatura de funcionamiento: Entre 0°C y +45°C...
  • Página 20  Instale las pilas correctamente haciendo coincidir las polaridades (+/-).  Siempre cambie el juego completo de pilas.  Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.  Quite las pilas agotadas de inmediato.  Quite las pilas cuando no se utilicen. ...
  • Página 21 WS8019 - GEBRUIKSHANDLEIDING Wandklok met radiogestuurde tijd en temperatuur...
  • Página 22 OVERZICHT A – Voorweergave A1: Indicator batterij bijna leeg A2: AM-icoontje A3: PM-icoontje A4: Icoontje NACHTLICHT AAN A5: Tijd A6: Maand/datum A7: Dag van de week A8: Temperatuur A9: RCC-icoon B – Achteraanzicht B1: Toets OMLAAG/GOLF B2: Toets °C/°F B3: Toets LED-LICHT AAN- B4: TIJDZONE-toets UIT/KLOKINSTELLING B5: OMHOOG-toets...
  • Página 23: Dcf-Signaalonvangst En Signaalindicator

     Binnenin bewegende voertuigen. Plaats de klok op een plek met optimale signaalontvangst, d.w.z. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrische apparatuur. DCF-SIGNAALONVANGST EN SIGNAALINDICATOR Zodra uw klok is ingeschakeld, start het de ontvangst van het DCF-signaal. Het icoontje knippert.
  • Página 24 Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WS 8019 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665080192 SPECIFICATIES Gebruikstemperatuur: 0°C tot +45°C Temperatuurbereik - Binnenshuis 0°C tot + 50°C (display toont HH.H/LL.L wanneer buiten dit...
  • Página 25  Open nooit de interne achterbehuizing en modificeer geen enkele onderdelen van dit apparaat. Veiligheidswaarschuwingen batterijen  Neem bij het plaatsen van de batterijen de juiste polariteit in acht (+/–).  Vervang altijd alle batterijen tegelijk.  Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. ...
  • Página 26 WS8019 - MANUALE DI ISTRUZIONI Orologio da muro cono orario radiocontrollato e temperatura...
  • Página 27: Installazione Della Batteria

    PANORAMICA A – Vista frontale A1: Indicatore di batteria quasi scarica A2: Icona AM A3: Icona PM A4: Icona LUCE NOTTURNA ACCESA A5: Ora A6: Mese/Giorno A7: Giorni settimana A8: Temperatura A9: Icona RCC B – Vista posteriore B1: Pulsante GIÙ/RADIO B2: Pulsante °C/°F B3: Pulsante LUCE LED ACCESA- B4: Pulsante FUSO ORARIO...
  • Página 28: Impostare Il Fuso Orario

    Posizionare l’orologio in una posizione per un segnale ottimale, ad esempio vicino a una finestra e lontano da superfici metalliche o elettrodomestici. RICEZIONE SEGNALE DCF E INDICATORE SEGNALE Dopo aver acceso l'orologio, esso inizia a ricevere il segnale DCF. L'icona lampeggia.
  • Página 29: Risoluzione Dei Problemi

    Con la presente Technotrade dichiara che questo WS 8019 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale si trova a: www.technoline.de/doc/4029665080192 SPECIFICHE Temperatura di Funzionamento: 0°C - + 45°C...
  • Página 30  Non ricaricare e non smaltire le batterie nel fuoco in quanto possono esplodere.  Assicurarsi che le batterie siano conservate lontano da oggetti metallici in quanto il contatto può causare un corto circuito.  Evitare di esporre le batterie a temperatura o a umidità estreme o a luce solare diretta. ...
  • Página 31 WS8019 – NÁVOD K OBSLUZE Nástěnné hodiny s rádiově řízeným časem a měřením teploty...
  • Página 32 PŘEHLED A – pohled zepředu A1: Indikátor slabé baterie A2: Ikona AM A4: Ikona NOČNÍ PODSVÍCENÍ ZAPNUTO A3: Ikona PM A5: Čas A6: Měsíc/den A7: Den v týdnu A8: Teplota A9: Ikona RCC B – pohled zezadu B1: Tlačítko DOLŮ / RÁDIOVÉ VLNY B2: Tlačítko °C/°F B3: Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT PODSVÍCENÍ...
  • Página 33  Blízkost elektrických zařízení (počítačů, televizorů apod.) a kovových předmětů  Umístění uvnitř jedoucích vozidel Budík umístěte na místo s optimálním signálem, tj. blízko oknu a v dostatečné vzdálenosti od kovových povrchů a elektrických spotřebičů. PŘÍJEM SIGNÁLU DCF A UKAZATEL SIGNÁLU Budík začne po spuštění...
  • Página 34: Řešení Problémů

    Technotrade tímto prohlašuje, že tento WS 8019 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na: www.technoline.de/doc/4029665080192 SPECIFIKACE 0 až 45 °C Provozní...
  • Página 35  Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky. Bezpečnostní opatření u baterií  Vložte baterie se správnou polaritou (+/−).  Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.  Nikdy nemíchejte dohromady použité a nové baterie.  Slabé baterie okamžitě vyjměte. ...
  • Página 36 WS8019 – INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny synchronizowany radiowo z wbudowanym termometrem...
  • Página 37: Wkładanie Baterii

    PRZEGLĄD A – Widok z przodu A1: Wskaźnik rozładowania baterii A2: ikona przedpołudnia (AM) A4: ikona podświetlenia nocnego A3: ikona PM A6: Miesiąc/Dzień A5: Godzina A7: Dzień tygodnia A8: Temperatura A9: Ikona RCC B – tylna część urządzenia B1: przycisk W DÓŁ/WAVE B2: przycisk °C/°F B3: przycisk podświetlenia wyświetlacza B4: przycisk STREFA CZASOWA...
  • Página 38  usytuowanie wewnątrz betonowych budynków;  znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne (komputery, telewizory itd.) i struktury metalowe  usytuowanie w poruszających się pojazdach. Zegar najlepiej jest ustawić w miejscu, gdzie uzyska on najlepszy zasięg sygnału, tj. blisko okna i z dala od metalowych powierzchni czy urządzeń...
  • Página 39: Rozwiązywanie Problemów

    Niniejszym Technotrade oświadcza, że WS 8019 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665080192 SPECYFIKACJA Zakres temperatur działania: od 0℃...
  • Página 40  Nie stosować nadmiernej siły i nie potrząsać urządzeniem podczas korzystania.  Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne, kurz czy wilgoć.  Nie zanurzać w wodzie.  Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.  Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć. ...