Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GG3000F
GG3300F
GG7000FE
GG9000FE
EN | FR | DE | IT | ES | PT | NL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ITC Power GG3000F

  • Página 1 GG3000F GG3300F GG7000FE GG9000FE EN | FR | DE | IT | ES | PT | NL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Contenu Inhalt Soddisfare Contenido Conteúdo Inhoud SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID COMPONENT IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES COMPOSANTS / IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN / IDENTIFICAZIONE DEL COMPONENTE / IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES / IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES / ONDERDEEL IDENTIFICATIE STARTING-UP THE MACHINE / MISE EN SERVICE / LNBETRIEBNAHME / MESSA IN FUNZIONE / PUESTA EN MARCHA / COMISSIONAMENTO / OPSTARTEN VAN DE...
  • Página 3 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Perform a visual inspection of the external and internal components. Effectuez une inspection visuelle des composants externes et internes. Führen Sie eine Sichtprüfung der externen und internen Komponenten durch Eseguire un’ispezione visiva dei componenti esterni e interni.
  • Página 4 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR VENTILATION. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et incolore et est très dangereux.
  • Página 5 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The guarantee is automatically canceled if you do not follow the described start and stop process. La garantie est automatiquement annulée si vous ne suivez pas le processus de démarrage et d’arrêt décrit.
  • Página 6 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Good quality oil and fuel are imperatives for using the equipment. Une huile et un carburant de bonne qualité sont impératifs pour l’utilisation de l’équipement. Für die Verwendung der Geräte sind Öl und Kraftstoff von guter Qualität unerlässlich. Olio e carburante di buona qualità...
  • Página 7 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust temperature is high during use of the equipment and remains warm even after the generator is turned off. Be careful not to touch the hot exhaust and wait for the equipment to cool down before moving it.
  • Página 8 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and equipment damage. Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à...
  • Página 9 COMPONENT IDENTIFICATION /IDENTIFICATION DES COMPOSANTS / IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN / IDENTIFICAZIONE DEL COMPONENTE / IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES / IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES / ONDERDEEL IDENTIFICATIE 1.- CHOKE LEVER / CHOKE HEBEL / LEVA DI CHOKE / LEVIER DE CHOKE / PALANCA DE CHOKE ALAVANCA DE CHOKE / CHOKE HENDEL 2.- AIR CLEANER / FILTRE À...
  • Página 10 Starting-up the machine Mise en service lnbetriebnahme Messa in funzione Puesta en marcha Comissionamento Opstarten van de machine Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Avant la premiel’e mise en marche, il est nécessaire de rempllr le moteur d’hulle de moteur. Contro- lez avant chaque mise eo marche le niveau d’huile.
  • Página 11 Filter position / spark plug Filterposition / Zündkerze Filterpositie / bougie * STANDARD : BPR4ES (NGK) LUZ BUJÍA / GAP : 0,7 - 0,8 MM...
  • Página 12: Oil Filling / Remplissage D'HUile / Ölfüllung / Riempimento Di Olio

    Remplissage d’huile Ölfüllung Riempimento di olio Llenado de aceite Enchimento de óleo Olie vullen GG3000F / GG3300F - 0,6 L GG7000FE / GG9000FE - 1,1 L 15W40 ① 10W30 ② ② ③...
  • Página 13: Connect Battery Cable

    Connect battery cable Connecter le câble de la batterie Batteriekabel anschließen Collegare il cavo della batteria Conectar el cable de la batería Conecte o cabo da bateria Sluit de accukabel aan *MODELS GG7000FE / GG9000FE ① ② BLACK...
  • Página 14 Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del tanque de combustible Encher o tanque de combustível Brandstoftank vullen petrol benzina essence gasolina benzin gasolina benzine ① ② ③...
  • Página 15: Werking - Sleutel Start

    Operation - Key start / Pull start Fonctionnement-Démarrage à clé/Démarrage manuel Betrieb - Schlüsselstart / Manueller Start Esercizio - Avvio a chiave / Avvio manuale Operación - Arranque con llave / Arranque manual Operação - Partida com chave / Partida manual Werking - Sleutelstart / Handmatige start ①...
  • Página 16: Operation - Stop / Fonctionnement - Stop / Betrieb - Stop / Esercizio - Stop

    Operation - STOP Fonctionnement - STOP Betrieb - STOP Esercizio - STOP Operación - STOP Operação - STOP Werking - STOP ① ② ③...
  • Página 17: Oil Change / Remplacement D'HUile / Ölwechsel / Cambio De L'OLio / Cambio

    Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging GG3000F / GG3300F - 0,6 L GG7000FE / GG9000FE - 1,1 L 15W40 10W30 ① ② ③...
  • Página 18: Air Filter / Filtre À Air / Luftfilter / Filtro D'AIra / Filtro De Aire / Filtro De Ar / Luchtfilter

    Filtre à air Filtro d’aira Filtro de aire Filtro de ar normal dusty / polvo...
  • Página 19: Spark Plug Change / Changement De Bougie / Zündkerzenwechsel / Sostituzione Delle Candele / Cambio De Bujía / Troca De Vela / Bougie Vervangen

    Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen * STANDARD : BPR4ES (NGK) LUZ BUJÍA / GAP : 0,7 - 0,8 MM ① ② ③...
  • Página 20: Technical Data / Données Techniques / Technische Daten / Dati Tecnici

    TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS /DADOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATA Generator GG3000F GG3300F Rated Power 2500 W 2800 W Max Power 2800 W 3000 W Frecuency 50 Hz 50 Hz Voltage 230 V...
  • Página 21 Certifie ici que • Certifica que as seguintes • Verklaart hierbij dat het navolgende • Con la presente certifica che il seguente Generadore • Generator • Stromerzeuger • Groupe Électrogène • Gerador • Stroomgenerator • Generatore GG3000F, GG3300F, GG7000FE, GG9000FE Cumple con las especificaciones de la directiva de la máquina y las modificaciones posteriores • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Página 22 ANNEX ANNEX NESSUNA PIOGGIA NO RAINING NO LLUVIA PAS DE PLUIE SEM CHOVER KEIN REGEN GEEN REGEN NESSUN FUOCO NO FIRE! NO FUEGO PAS DE FEU! NENHUM FOGO KEIN FEUER GEEN VUUR VIETATO FUMARE! NO SMOKING! NO FUMAR NE PAS FUMER! PROIBIDO FUMAR! RAUCHEN VERBOTEN! NIET ROKEN!

Este manual también es adecuado para:

Gg3300fGg7000feGg9000fe