IT -130 AK
Ref. Núm. • Numer kat. 1000666
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Altavoz Activo
Estas instrucciones van dirigidas a instala-
dores con conocimientos específicos sobre
megafonía. Lea atentamente estas instruc-
ciones antes de la instalación y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz de pabellón activo está diseñado
para la transmisión de voz (p. ej. como parte
de un sistema de videovigilancia). Tiene un
amplificador de 30 W que necesita un voltaje
DC de 12 – 24 V para su alimentación. Gracias
a su carcasa resistente a la intemperie (IP 66), el
altavoz también puede instalarse en exteriores.
2 Notas Importantes
El producto cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo
.
•
Proteja el producto contra las temperaturas
extremas. Rango de temperatura ambiente
admisible: −20 a +50 °C.
Głośnik aktywny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
instalatorów posiadających wiedzę w za-
kresie systemów PA. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instruk-
cją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy aktywny głośnik tubowy przeznaczo-
ny jest do systemów nagłośnienia obiektów
przemysłowych lub terenów zewnętrznych
(np. we współpracy z kamerami IP w syste-
mach zdalnego monitoringu CCTV). Głośnik
posiada wbudowany 30 W wzmacniacz oraz
wyprowadzone przewody do podłączania zasi-
lacza 12 – 24 V DC. Dzięki obudowie odpornej
na warunki atmosferyczne (IP 66), możliwy jest
montaż głośnika na zewnątrz.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymogi norm UE i
dlatego został oznaczony symbolem
•
Głośnik należy chronić przed ekstremalnymi
Especificaciones
Potencia nominal del amplificador
(con alimentación de 24 V)
Entrada de señal
Rango de frecuencias
Sensibilidad del altavoz
SPL máx.
Alimentación
IP de la carcasa
Material de la carcasa
Temperatura ambiente
Dimensiones (B × H × P)
Peso
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
•
El producto es resistente a la intemperie pero
no es impermeable. Por lo tanto, no sumerja
el producto en el agua.
•
No utilice detergentes o productos químicos
agresivos para limpiar el producto.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el producto no se utiliza
adecuadamente o no lo repara un técnico.
Si el producto se va a poner fuera de
servicio definitivamente, elimínelo de
acuerdo con la normativa local.
3 Instalación
Utilice el soporte de montaje para fijar el alta-
voz en una ubicación adecuada. Si es posible,
busque un lugar de montaje por encima de
la altura de la cabeza para conseguir un gran
alcance y proteger el oído de las personas que
se encuentren cerca del altavoz de los volúme-
nes elevados. Para alinear el altavoz, afloje los
tornillos de fijación del soporte y apriételos de
nuevo cuando acabe.
temperaturami. Dopuszczalny zakres wynosi
od −20 do +50 °C.
•
Produkt jest odporny na warunki atmosfe-
ryczne, ale nie jest wodoszczelny. Ze wzglę-
du na to, nie należy zanurzać produktu w
wodzie.
•
Do czyszczenia urządzenia nie wolno stoso-
wać silnych środków chemicznych.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodze-
nie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli
urządzenie używano niezgodnie z przezna-
czeniem, nieprawidłowo zainstalowano bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji urządzenie należy oddać do
punktu utylizacji odpadów.
3 Instalacja
Przykręcić głośnik poprzez uchwyt montażowy,
.
w odpowiednim miejscu. Miejsce montażu wy-
brać w taki sposób, aby nie narażać słuchaczy
Specyfikacja
Moc znamionowa wzmacniacza
(przy zasilaniu 24 V)
Sygnał wejściowy
Pasmo przenoszenia
Skuteczność głośnika
Max. SPL
Zasilanie
Klasa szczelności IP
Materiał obudowy
Zakres temperatur
Wymiary (S × W × D)
Waga
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
30 W
750 mV, 5 kΩ, asym. • niesym.
250 – 16 000 Hz
109 dB / W / m
124 dB
⎓ 12 – 24 V/2,5 A
IP 66
ABS
−20 ... +50 °C
290 × 215 × 260 mm
1,5 kg
ELECTRONICS
4 Conexión
Conecte una fuente de audio con nivel de línea
al cable SIGNAL INPUT con los hilos blanco
(señal) y negro (masa). Conecte una fuente de
voltaje DC de 12 – 24 V al cable POWER SUPPLY
con los hilos rojo (polo positivo) y negro (polo
negativo = masa).
Nota: Los cables de conexión en el interior del IT-130AK
están unidos a la PCB mediante terminales de
rosca, por lo que pueden cambiarse fácilmente.
5 Funcionamiento
Para asegurarse de que el volumen inicial no es
demasiado alto, utilice un destornillador para
girar el control VOLUME hasta el tope izquier-
do (posición MIN) antes de hacer funcionar
el altavoz por primera vez. Haga las pruebas
necesarias para ajustar el volumen deseado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
na działanie sygnału o wysokiej głośności. W
celu dokładnego ustawienia głośnika, można
poluzować śruby blokujące na uchwycie mon-
tażowym. Po ustawieniu żądanej pozycji dokrę-
cić je ponownie
4 Podłączanie
Źródło sygnału audio o poziomie liniowym
podłączyć do białej (sygnał) i czarnej (masa)
żyły kabla SIGNAL INPUT. Zasilacz 12 – 24 V DC
podłączać do czerwonej (dodatni biegun) oraz
czarnej (ujemny biegun) żyły kabla POWER
SUPPLY.
Uwaga: Kable połączeniowe wewnątrz IT-130AK są
przymocowane do płytki PCB za pomocą ter-
minali śrubowych, dzięki czemu można je łatwo
wymienić.
5 Obsługa
Aby upewnić się, że głośność początkowa nie
jest zbyt wysoka, przed pierwszym uruchomie-
niem głośnika należy za pomocą śrubokręta
przekręcić pokrętło VOLUME do oporu w lewo
(pozycja MIN). Nadać sygnał testowy i ustawić
żądaną głośność.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-2108.99.01.08.2021