E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
al llenado, la limpieza y la descalcificación. Proceda se ún las indicaciones del apartado del manual dedicado a la conservación y limpieza para limpiar el aparato. Actúe con precaución al utilizar el aparato, ya que emite vapor. Desconecte el aparato durante el llenado y la limpieza. Este aparato está...
VAPORIZADOR CON AGUA Presione los 2 pulsadores a la vez para extraer el depósito de a ua y retirarlo. Retire el tapón de entrada de a ua. Llene el depósito hasta un máximo de 220 ml de a ua del rifo no procesada.
AUTOAPAGADO Esta plancha a vapor viene equipada con un sistema de apa ado automático, que detiene el calenta- miento pro resivo de la plancha si se apoya sobre su base y no se usa durante 8 minutos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Una vez utilizado, extrai a el depósito de a ua, vacíelo por completo y vuelva a colocarlo en su lu ar.
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
limpeza e descalcificação. Proceder de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual para limpar. Ter sempre atenção durante a utilização do eletrodoméstico devido à emissão de vapor. Desli ar o eletrodoméstico durante o enchimento e a limpeza. Este aparelho está...
ENCHIMENTO COM ÁGUA Remover a ficha da tomada elétrica antes de encher (ou esvaziar) o vaporizador. VAPORIZADOR COM ÁGUA Premir os 2 botões ao mesmo tempo para remover o depósito de á ua e puxar para fora o mesmo. Remover o tampão de entrada de á ua. Encher o depósito de á ua com um máximo de 220 ml de á ua da torneira sem tratamento.
estará quente. À medida que o eletrodoméstico aquece, a estrutura fica quente. Isto é normal. Remover a ficha de alimentação da tomada. A uardar uma hora para que o eletrodoméstico arrefeça antes de o uardar. DESLIGAR AUTOMÁTICO Este produto dispõe de um sistema de desli amento automático. Isto impede que o produto aqueça se estiver apoiado na sua base e se não for deslocado durante cerca de 8 minutos.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
in order to avoid a hazard. The instructions shall include details re ardin fillin , clea- nin and descalin . Proceed accordin to the conservation and cleanin section of this manual for cleanin Care should be taken when usin the appliance due to the emission of steam.
FILLING WITH WATER Remove the mains plu from the wall socket before fillin (or emptyin ) the arment. STEAMER WITH WATER Press the 2 buttons at the same time to remove the water tank and pull out the water tank. Remove the water inlet stopper.
AUTO SHUT OFF This product is fitted with an automatic switch-o system. This stops the product from heatin up if it is restin on its base and is not moved for about 8 minutes. MAINTENANCE AND CLEANING After use it, please remove the water tank, empty the water tank completely, and then return the water tank to its place.
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
le nettoya e et le détartra e. Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoya e de ce manuel au moment de procéder au nettoya e de l’ a ppareil. Il convient de faire particulièrement attention à l’émission de vapeur lors de l’utilisation de cet appareil.
REMPLISSAGE AVEC DE L’EAU Débranchez la fiche secteur de la prise murale avant de procéder au remplissa e (ou vidan e) du net- toyeur vapeur. DÉFROISSEUR AVEC DE L’EAU Appuyez sur les 2 boutons de déverrouilla e en même temps pour retirer le réservoir d’eau. Retirez le bouchon de remplissa e.
ARRÊT AUTOMATIQUE Cet appareil est équipé d’un système d’ a rrêt automatique. Il arrête le produit de chau er s’il repose sur sa base et n’est pas déplacé pendant environ 8 minutes. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après chaque utilisation, retirez le réservoir d’eau, videz-le complètement, puis replacez-le. Avant de nettoyer le défroisseur vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché...
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
pulizia e la decalcificazione. Per la pulizia, procedere secondo la sezione sulla conservazione e la pulizia del presente manuale Utilizzare l’ a pparecchio con attenzione a causa dell’emissione di vapore. Scolle are l’ a pparecchio durante il riempimento e la pulizia. Il dispositivo è...
VAPORIERA CON ACQUA Premere i 2 pulsanti contemporaneamente per rimuovere il serbatoio dell’ a cqua ed estrarre il serbatoio dell’ a cqua. Rimuovere il tappo d’immissione dell’ a cqua Riempire il serbatoio dell’ a cqua con massimo 220 ml di acqua di rubinetto non trattata.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO Questo prodotto è dotato di un sistema di spe nimento automatico. Esso impedisce al prodotto di riscal- darsi se è po iato sulla base e non viene mosso per circa 8 minuti. MANUTENZIONE E PULIZIA Dopo l’utilizzo, si pre a di rimuovere il serbatoio d’ a cqua, svuotarlo completamente e riporlo in posizione. Prima di pulire la stiratrice, assicurarsi che sia scolle ata dall’...
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜN SCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
und Entkalken enthalten. Gehen Sie zum Reini en emäß dem Abschnitt Wartun und Reini un in dieser Anleitun vor. Bei der Benutzun des Gerätes ist we en der Dampfentwicklun Vorsicht eboten. Ziehen Sie beim Befüllen und Reini en des Geräts den Netzstecker.
Página 27
MIT WASSER FÜLLEN Ziehen Sie vor dem Befüllen (oder Entleeren) des Wassertanks den Netzstecker aus der Steckdose. DAMPFGARER MIT WASSER Drücken Sie beide Tasten leichzeiti , um den Wassertank zu lösen und herauszuziehen. Entfernen Sie den Stöpsel für den Wassereinlass Füllen Sie den Wassertank mit höchstens 220 ml unbehandeltes Leitun swasser.
heiß werden kann. Während das Gerät heizt, wird das Gehäuse warm. Das ist normal. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie vor dem Verstauen mindestens eine Stunde, AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN WARTUNG UND REINIGUNG Sie ihn wieder ein. Verwenden Sie keine Scheuermittel. können.
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il perio- do di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzio- ne gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 41
Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben. B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L.
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 44
ِ ُ َ ُ ً ، B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...