| XD 10, XD⁺10 | Contenido Contenido Aviso legal ................5 Introducción a este manual ............6 Ámbito ..............7 Acerca de los avisos de seguridad de este documento Exención de responsabilidad ........9 Introducción al Detector DR ..........10 Uso previsto .............
Página 3
XD 10, XD⁺10 | Contenido | iii Etiquetado adicional del cargador de batería dual del Detector DR ..........47 Etiquetado adicional de la Unidad de control del sistema ............48 Etiquetado adicional de la Unidad de control del sistema Mini ..........49...
Página 4
| XD 10, XD⁺10 | Contenido Estado de la batería ........100 Estado de la conexión .........101 Carga de una batería ..........102 Cargar el Detector DR en la plataforma del Detector DR ..........103 Cambiar el Detector DR con el adaptador de alimentación...
Agfa y el rombo Agfa son marcas comerciales de Agfa-Gevaert N.V., Bélgica o de sus filiales. XD 10 y XD⁺10 son marcas comerciales de Agfa N.V., Bélgica o de alguna de sus filiales. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y se usan con fines editoriales sin intención de...
6 | XD 10, XD⁺10 | Introducción a este manual Introducción a este manual Temas: • Ámbito • Acerca de los avisos de seguridad de este documento • Exención de responsabilidad 0432A ES 20210426 1355...
Ámbito Este manual contiene información destinada a ayudar al usuario a utilizar de forma segura y eficaz los detectores DR inalámbricos XD 10 y XD⁺10, así como los equipos periféricos, a los que denominaremos en lo sucesivo "Detector DR". 0432A ES 20210426 1355...
8 | XD 10, XD⁺10 | Introducción a este manual Acerca de los avisos de seguridad de este documento En los siguientes ejemplos se muestra cómo aparecerán las advertencias, precauciones, instrucciones y notas en este documento. El texto explica su uso previsto.
XD 10, XD⁺10 | Introducción a este manual | 9 Exención de responsabilidad Agfa no asume responsabilidad alguna por el uso de este documento, si se han efectuado cambios no autorizados en su contenido o su formato. No se han escatimado esfuerzos para asegurar la precisión de la información contenida en el mismo.
10 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Introducción al Detector DR Temas: • Uso previsto • Indicaciones de uso de la solución DR Retrofit • Usuario destinatario • Configuración • Clasificación del equipo • Opciones y accesorios •...
Uso previsto Indicaciones de uso Los detectores DR XD 10 y XD⁺10 son una solución de generación de imágenes digitales de rayos X. Toman imágenes al detectar los rayos X que atraviesan el cuerpo humano. Cuando los fotones de los rayos X pasan por el contador de centelleos del detector, estos se convierten en un rayo visible que a su vez se convierte en señales electrónicas que atraviesan los transistores de película...
12 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Indicaciones de uso de la solución DR Retrofit La solución DR Retrofit está indicada para aplicaciones radiográficas generales de proyección con el fin de captar para su visualización imágenes radiográficas, con calidad apta para diagnósticos, de la anatomía humana. La solución DR Retrofit se puede usar en todos los casos en los que se puedan...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 13 Usuario destinatario Este manual está destinado a usuarios cualificados de productos Agfa. Se considera que los usuarios son las personas que manejan el equipo en la práctica, así como las personas que tienen autoridad sobre su uso. Antes de...
14 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Configuración El Detector DR es un componente que puede integrarse en un sistema de rayos X y conectarse a una estación de trabajo. Se pueden conectar múltiples Detectores DR a una sola MUSICA Acquisition Workstation. El Detector DR se puede utilizar en más de una MUSICA Acquisition Workstation.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 15 Durante la instalación, se configura un Detector DR en modo cliente o en modo de punto de acceso. Enlaces relacionados Administración de conexiones de red en configuración de modo cliente en la página 108...
16 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Clasificación del equipo Según la norma EN/IEC60601-1, Equipos electromédicos, Requisitos generales para la seguridad, el Detector DR, incluida la batería, se clasifican de la siguiente manera: Tipo de protección Con alimentación interna (configuración inalám-...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 17 Opciones y accesorios • Plataforma del Detector DR • Batería del Detector DR • Adaptador de alimentación con cable USB tipo C • Cargador de batería del Detector DR La entrega incluye un juego de etiquetas. Si se utilizan múltiples detectores DR, en las etiquetas se escribe un sobrenombre para identificar a cada Detector DR.
18 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Mandos de control Temas: ⁺ 10 • XD 10, XD • Plataforma del Detector DR • Cargador de batería dual del Detector DR • Unidad de control del sistema •...
Página 19
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 19 XD 10, XD⁺10 1 2 3 Botón de encendido con luz indicadora • Pulse para poner en marcha el detector DR o para ver el estado del detector. • Mantenga pulsado durante 3 segundos para detener el detector DR.
Página 20
20 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Perillas que fijan la cubierta protectora de la batería. Cubierta protectora de la batería del detector DR La batería suministra alimentación al detector durante la comunicación inalámbrica. Figura 3: Parte posterior del detector DR...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 21 Plataforma del Detector DR El plataforma de la batería tiene dos ranuras para insertar un Detector DR. Ranura A Ranura B Indicador de estado de la alimentación Indicadores de estado para las ranuras A y B •...
22 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Cargador de batería dual del Detector DR El cargador de batería dual se encuentra disponible dependiendo de la configuración del sistema. El cargador de batería tiene dos ranuras para insertar una batería.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 23 Unidad de control del sistema La conexión entre la Unidad de control del sistema y el Detector DR se realiza mediante una red inalámbricao mediante el cable del Detector DR.
24 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Unidad Lite de control del sistema La conexión entre la Unidad Lite de control del sistema y el Detector DR se realiza mediante el cable del Detector DR. En una configuración con sincronización de generador de rayos X, la Unidad Lite de control del sistema se conecta al generador de rayos X para sincronizar la exposición.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 25 Cable del detector DR El cable del detector DR conecta el detector a la unidad de control del sistema. Se puede utilizar el cable del detector DR para cargar la batería del detector, para alimentarlo y para transmitir datos de imágenes.
26 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Interruptor del Detector DR El interruptor del Detector DR está disponible en la barra de título de la MUSICA Acquisition Workstation. El interruptor del detector DR muestra cuál de los detectores DR está activo e indica su estado. El interruptor del detector DR puede usarse para activar otro detector DR.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 27 Icono de (vacío) estado del De- (parpadeante) tector DR Significa- El Detector El Detector DR El Detector DR El Detector DR DR está listo se está iniciali- está apagado, está inactivo...
28 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Documentación del sistema La documentación consiste en un Manual de Uso (este documento) y la documentación relacionada: • MUSICA Acquisition Workstation manual de uso (documento 4420). • MUSICA Acquisition Workstation manual para el usuario principal (documento 4421).
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 29 Formación El usuario debe haber recibido la formación adecuada para el uso seguro y eficaz del sistema antes de intentar trabajar con él. Los requisitos de formación pueden variar según el país. Los usuarios deben asegurarse de que reciben formación con arreglo a las leyes o los reglamentos locales con rango...
Dirección de contacto: Soporte técnico de Agfa: las direcciones y los números de teléfono locales de asistencia técnica figuran en www.agfa.com Agfa - Septestraat 27, 2640 Mortsel, Bélgica...
El sistema sólo debe utilizarse en combinación con otros equipos o componentes si Agfa ha reconocido expresamente la compatibilidad de éstos. Puede solicitar al servicio técnico de Agfa una lista de tales equipos y componentes compatibles. Los cambios o adiciones al equipo solo deberán ser realizados por personas autorizadas por Agfa.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 33 Información general • Este producto se ha diseñado con arreglo a las directrices MEDDEV relativas a la aplicación de aparatos médicos y se ha probado en el marco de los procedimientos de evaluación de conformidad que requiere la Directiva del Consejo Europeo 93/42/CEE sobre aparatos médicos...
34 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR • Normativas locales • Restricciones para el uso en exteriores • Índice de absorción específica (SAR) Normativas locales Este producto cumple las normativas locales sobre radiofrecuencia en el país o región en la cual lo compró.
36 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Comunicación inalámbrica La comunicación inalámbrica entre el módulo inalámbrico interno del detector DR y la MUSICA Acquisition Workstation se establece mediante el punto de acceso inalámbrico. El detector DR cumple con la norma IEEE 802.11n/ac (2,4 GHz/5 GHz).
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 37 Comunicación cableada El uso de accesorios y cables distintos de los especificados o vendidos por el fabricante como piezas de recambio, puede provocar un aumento de las emisiones de radiación o una disminución de la estabilidad de los equipos.
La instalación y configuración son realizadas por un técnico de servicio autorizado por Agfa que ha recibido la formación correspondiente. Póngase en contacto con la organización de servicio técnico de Agfa en su localidad para obtener más información. En una configuración integrada por múltiples detectores DR del mismo tipo, es necesario etiquetar cada Detector DR con un sobrenombre que lo identifique exclusivamente.
Página 39
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 39 de estos dispositivos. También puede cambiar la dirección o posición del producto, o moverlo a un lugar refugiado, para reducir la interferencia electromagnética. No use el detector cerca de dispositivos que generen un fuerte campo magnético.
40 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Mensajes En determinadas condiciones, el Detector DR mostrará un cuadro de diálogo que contiene un mensaje en el centro de la pantalla de la MUSICA Acquisition Workstation. Este mensaje informa al usuario de que se ha producido un problema o que no se puede llevar a cabo una acción solicitada.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 41 Etiquetas Símbolo Explicación On (alimentación eléctrica: conexión del equipo a la red eléctrica) On (alimentación eléctrica: conexión del equipo a la red eléctrica) para parte del equipo Off (alimentación eléctrica: desconexión del equipo de la red eléctrica)
Página 42
42 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Símbolo Explicación El dispositivo contiene un módulo transmisor que gene- ra radiación no ionizante. Fabricante Fecha de fabricación Número de serie Esta marca indica el cumplimiento del equipo con la Di- rectiva 93/42/CEE (para la Unión Europea).
Página 43
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 43 Símbolo Explicación Advertencia general, precaución, riesgo o peligro. Tensión peligrosa Acción obligatoria general. Temas: • Etiquetado adicional del Detector DR • Etiquetado adicional de la batería del Detector DR •...
44 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Etiquetado adicional del Detector DR Etiqueta indicadora de tipo situada en el reverso del Detector Etiqueta de identificación del Detector DR Etiqueta Significado Etiqueta en la que se puede escribir un sobrenombre para identificar y dedicar exclusivamente un Detector DR a una unidad Bucky de un sistema de rayos X.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 45 Etiquetado adicional de la batería del Detector DR Etiqueta indicadora de tipo situada en el reverso de la batería. 0432A ES 20210426 1355...
46 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Etiquetado adicional de la plataforma del Detector DR Etiqueta indicadora de tipo situada en la parte inferior de la plataforma del Detector DR. 0432A ES 20210426 1355...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 47 Etiquetado adicional del cargador de batería dual del Detector Etiqueta indicadora de tipo situada en la parte inferior del cargador de batería dual del Detec- tor DR. 0432A ES 20210426 1355...
48 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Etiquetado adicional de la Unidad de control del sistema Etiqueta indicadora de tipo situada en la parte inferior de la Unidad de control del sistema. 0432A ES 20210426 1355...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 49 Etiquetado adicional de la Unidad de control del sistema Mini Etiqueta indicadora de tipo situada en la par- te inferior de la Unidad de control del sistema Mini. 0432A ES 20210426 1355...
50 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Etiquetado adicional de la Unidad Lite de control del sistema Etiqueta indicadora de tipo situada en la par- te inferior de la Unidad Lite de control del sis- tema. 0432A ES 20210426 1355...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 51 Consulta del cuadro "Acerca de" 1. Haga clic en Acerca de la solución en la sección Herramientas de la ventana de menú principal en la MUSICA Acquisition Workstation. Figura 11: Ventana del menú principal.
52 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Limpieza y desinfección Deben respetarse todas las normativas y procedimientos apropiados para evitar la contaminación del personal, de los pacientes y del equipo. Todas las precauciones universales que se aplican en la actualidad deberían extenderse para evitar posibles contaminaciones y, además, evitar que los pacientes...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 53 Limpieza Para limpiar el exterior del equipo: 1. Detenga el sistema. ADVERTENCIA: Cuando vaya a limpiar el equipo, asegúrese de apagar cada dispositivo y desconectar el respectivo cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente alterna.
54 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Uso de una bolsa de plástico protectora ADVERTENCIA: La penetración de líquidos en el Detector DR puede causar problemas de funcionamiento y contaminación. Si es probable que el detector entre en contacto con líquidos (fluidos corporales, desinfectantes...), el Detector DR deberá...
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 55 Desinfección ADVERTENCIA: Para desinfectar el dispositivo, use únicamente desinfectantes y métodos de desinfección aprobados por Agfa que cumplan las directrices y normas nacionales así como también con la protección antiexplosiva.
56 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Desinfectantes aprobados Consulte la web de Agfa donde encontrará las especificaciones de los desinfectantes cuya compatibilidad con el material de la cubierta del dispositivo se ha comprobado y pueden aplicarse sobre la superficie exterior del dispositivo.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 57 Instrucciones de seguridad para la desinfección ADVERTENCIA: Cuando vaya a limpiar el equipo, asegúrese de apagar cada dispositivo y desconectar el respectivo cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente alterna. Si no se respeta esta advertencia, puede provocar incendios o descargas eléctricas.
58 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Mantenimiento Consulte siempre la documentación de Agfa Service y a un técnico de servicio autorizado por Agfa que haya recibido la formación correspondiente para informarse de los programas completos de mantenimiento.
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 59 Inspección diaria ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, asegúrese de apagar cada componente del equipo antes de efectuar las siguientes tareas. Si no lo hace, pueden ocurrir descargas eléctricas. 1. Compruebe que los cables no estén dañados y que el forro protector de los cables esté...
60 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Inspección semestral Para indicar que se ha vencido la calibración semestral, la MUSICA Acquisition Workstation un mensaje. Realice una calibración semestral o siempre que las condiciones de exposición hayan cambiado de manera importante. Encontrará los detalles en el DR Detector Calibration Key User Manual (0134) (Manual del usuario principal para la calibración del Detector DR) (0134).
Puede haber casos en los que se recomienda una revisión técnica general dependiendo de las condiciones. Contacte con el representante comercial o el distribuidor de Agfa en su localidad para realizar inspecciones o tareas de mantenimiento regulares.
62 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Soporte para piezas de recambio Con el fin de efectuar posibles reparaciones, durante siete años después del cese de producción se mantendrán existencias de las piezas requeridas para mantener el buen funcionamiento del producto.
Si bien Agfa definió estos requisitos del entorno operativo para la ISP para su implementación por parte del Cliente, Agfa no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, con respecto a dichos requisitos del entorno operativo...
Página 65
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 65 • Se debe configurar un servidor de protocolo de tiempo de red en los dispositivos médicos para sincronizar la hora de los registros de auditoría con la hora en el servidor NTP.
Para obtener información más detallada acerca de la recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la organización de servicio técnico de Agfa o el distribuidor de Agfa en su localidad. Al asegurar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar posibles repercusiones negativas para el medio ambiente y la salud, que podrían...
Página 67
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 67 Para el reemplazo de baterías, contacte con la organización de ventas de su localidad. 0432A ES 20210426 1355...
68 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: La seguridad solo está garantizada si la instalación del producto ha sido realizada por un técnico de servicio certificado por Agfa. ADVERTENCIA: Los cambios y adiciones inadecuados, así como el mantenimiento o reparación no autorizados del sistema, pueden...
Página 69
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 69 ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto sobre el equipo. El objeto puede caer y causar lesiones. Asimismo, si objetos metálicos como agujas, grapas o clips caen dentro del equipo, o si se derrama algún líquido en su interior, podrían provocarse incendios o descargas...
Página 70
70 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR incumplimiento de esas condiciones de funcionamiento anulará la garantía. ATENCIÓN: Por razones de seguridad, apague cada equipo si no lo está usando. ATENCIÓN: Maneje cuidadosamente el equipo. No sumerja el equipo en agua.
Página 71
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 71 ATENCIÓN: Actúe con gran cautela durante la manipulación del Detector DR. Este detector es sensible a los impactos, razón por la cual deben evitarse las caídas. El incumplimiento de esas condiciones de funcionamiento anulará...
72 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Instrucciones de seguridad para el suministro eléctrico ADVERTENCIA: No ponga el equipo en funcionamiento utilizando cualquier otro tipo de suministro eléctrico distinto al indicado en la etiqueta de datos técnicos. Si no se respeta esta advertencia, puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Página 73
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 73 ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la alimentación a cada pieza del equipo antes de conectar o desconectar los cables. De lo contrario, puede recibir una descarga eléctrica que podría provocar graves lesiones o la muerte.
74 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR Instrucciones de seguridad para la Unidad de control del sistema ADVERTENCIA: No bloquee los puertos de ventilación para evitar el sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento puede provocar un mal funcionamiento del sistema y daños en el mismo.
Al reemplazar la batería, use solo baterías que estén diseñadas para los detectores DR de Agfa. Si usa una batería que no sea la especificada, esta puede explotar o puede derramar electrólitos y generar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 76
76 | XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR No manipule el producto con las manos húmedas. No intente desarmar o modificar el producto, ni lo caliente. Evite someter al equipo a caída o golpes fuertes. Para evitar los riesgos de lesiones, no toque las partes internas de la batería si...
Página 77
XD 10, XD⁺10 | Introducción al Detector DR | 77 Antes de desechar el paquete de batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro material aislante. El contacto con otros materiales metálicos puede provocar un incendio o una explosión.
78 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Primeros pasos Temas: • Puesta en funcionamiento del detector DR • Flujo de trabajo básico con el Detector DR • Flujo de trabajo de adquisición de imágenes sin conexión • Directrices para las aplicaciones pediátricas •...
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 79 Puesta en funcionamiento del detector DR Para poner en funcionamiento el detector DR: 1. Si el detector DR está conectado a la unidad de control del sistema mediante el cable del detector DR, compruebe si el cable de alimentación de la unidad de control del sistema está...
Página 80
80 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Nota: Antes de poner el detector en funcionamiento, encienda la MUSICA Acquisition Workstation. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundo. Figura 16: Botón de encendido Durante el arranque, el indicador de encendido parpadea en color verde.
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 81 Flujo de trabajo básico con el Detector DR Temas: • Paso 1: reunir la información del paciente • Paso 2: seleccionar la exposición • Paso 3: preparar la exposición • Paso 4: comprobar los parámetros de exposición •...
82 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Paso 1: reunir la información del paciente En la estación de trabajo MUSICA Acquisition Workstation: 1. Al recibir un nuevo paciente, defina la información del paciente para el examen. 2. Inicie el examen.
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 83 Paso 3: preparar la exposición En la sala de exámenes: 1. Coloque el Detector DR. Al usar la unidad bucky, compruebe que las etiquetas de identificación en el DR Detector y en la unidad bucky son iguales. No use un DR Detector que esté...
84 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Paso 4: comprobar los parámetros de exposición En el Interruptor del Detector DR: 1. Compruebe si el Interruptor del Detector DR muestra el nombre del Detector DR que se está usando. 2. Si se muestra un Detector DR incorrecto, seleccione el Detector DR correcto haciendo clic en la flecha de la lista desplegable en el Interruptor del Detector DR.
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 85 Paso 5: ejecutar la exposición Pulse el botón de exposición para ejecutar la exposición. Compruebe que el generador está listo para la exposición antes de pulsar el botón de exposición. ADVERTENCIA: El indicador de radiación en la consola de control se enciende durante la exposición.
86 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Paso 6: realizar un control de calidad En la MUSICA Acquisition Workstation: 1. Seleccione la imagen en la que debe llevarse a cabo el control de calidad. 2. Prepare la imagen para el diagnóstico mediante anotaciones o marcadores de izquierda/derecha, por ejemplo.
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 87 Cómo colocar el XD 10, XD⁺10 ADVERTENCIA: En vista de que el equipo tiene un largo cable, tenga cuidado para evitar que los cables puedan enredarse durante el uso del equipo. De igual modo, tenga cuidado para evitar que sus pies puedan quedar atrapados en el cable.
Página 88
88 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Tabla 1: Mesa con unidad bucky Mesa con unidad bucky, vertical Mesa con unidad bucky, horizontal La MUSICA Acquisition Workstation está configurada para una determinada orientación del paciente, bien sea con la cabeza hacia la izquierda (predeterminada) o con la cabeza hacia la derecha.
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 89 Flujo de trabajo de adquisición de imágenes sin conexión Para utilizar el flujo de trabajo de adquisición de imágenes sin conexión es necesario que el detector DR esté configurado para utilizar la detección de exposición automática.
Página 90
90 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos About NX (Información sobre NX) en Main Menu (Menú principal) para ver el número de versión. Para adquirir imágenes sin conexión: 1. Inicie un nuevo examen. Este examen solo contendrá la primera de las imágenes adquiridas sin conexión.
Página 91
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 91 Las imágenes se almacenan en el detector DR. Anote la identificación del paciente y los detalles relevantes de la imagen (tipo de exposición, posición de la vista, lateralidad de la imagen...) para cada una de las imágenes, junto con la marca horaria de la exposición.
Página 92
92 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos 8. Haga doble clic en el examen en la lista de trabajo o selecciónelo en la lista desplegable de la barra de título. Ordene la lista de trabajo por nombre del paciente para ver los exámenes en orden cronológico.
Página 93
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 93 Aparecerá la ventana Add Image (Agregar imagen). b) Haga clic en OK (Aceptar). c) Haga clic en Close and Send All (Cerrar y enviar todo). 13. Cierre los exámenes que contengan las imágenes adquiridas.
94 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Directrices para las aplicaciones pediátricas ATENCIÓN: Tenga especial cuidado cuando realiza imágenes fuera del rango de tamaño típico de adultos. Los niños son más sensibles a los efectos radiográficos que los adultos.
Página 95
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 95 100--160 mA, 2,5--10 mAs en un paciente pediátrico. Siempre que sea posible, use técnicas radiográficas con valores kVp altos y una gran distancia de la fuente a la imagen (SID). Resumen: • Genere imágenes únicamente si con ellas se puede obtener claramente un beneficio médico.
96 | XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos Detención del detector DR Para detener el detector DR: 1. Si el detector DR está conectado a la unidad de control del sistema mediante el cable del detector DR, apague la unidad de control del sistema mediante el interruptor de encendido.
XD 10, XD⁺10 | Primeros pasos | 97 Detección automática de exposición Dependiendo de la configuración, el Detector DR detecta la exposición a rayos X para realizar automáticamente la adquisición de imágenes. Antes de realizar la exposición, el Detector de DR debe estar listo. Compruebe el estado del Detector de DR en el Interruptor del Detector DR.
98 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Funciones avanzadas Temas: • Vista del estado del detector • Carga de una batería • Reemplazar la batería • Administración de conexiones de red en configuración de modo cliente • Administración de conexiones de red en configuración de modo de...
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 99 Vista del estado del detector El indicador de estado al costado del Detector DR está apagado de manera predeterminada. El indicador de estado se controla mediante el botón de encendido (o el botón AP mode ).
100 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Estado de la batería Tabla 2: Estado de la batería No hay batería o el nivel de carga de la batería es inferior al 5 %. Se está cargando la batería. La barra en el icono de la batería repre- senta el nivel actual de carga.
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 101 Estado de la conexión Tabla 3: Modo de punto de acceso: el Detector DR actúa como punto de acceso para la red inalámbrica El Detector DR actúa como punto de acceso para la red inalámbrica Tabla 4: Modo cliente: el Detector DR se conecta a una red inalámbrica...
102 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Carga de una batería Hay 4 maneras de cargar una batería (dependiendo de los accesorios disponibles): • Coloque el detector en una ranura vacía de la plataforma del Detector • Conecte el adaptador de alimentación con el cable USB tipo C al Detector DR.
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 103 Cargar el Detector DR en la plataforma del Detector DR Un Detector DR se puede cargar en una de las dos ranuras de la plataforma del Detector DR o se pueden cargar dos detectores simultáneamente.
104 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Cambiar el Detector DR con el adaptador de alimentación ATENCIÓN: Cargue la batería en ambientes a una temperatura de 15 a 35 °C. Si no respeta esta advertencia, puede provocar una fuga en la batería, recalentamiento o daños, y también puede perjudicar la...
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 105 Carga de la batería usando el cable del detector DR Conecte el cable del detector DR para cargar la batería que está acoplada al detector DR. El estado de la batería aparecerá en DR Detector Switch (Interruptor del detector DR), en la MUSICA Acquisition Workstation.
106 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Carga de una batería en el cargador de batería dual Una batería se puede cargar en una de las dos ranuras del cargador de batería, o se pueden cargar dos baterías simultáneamente.
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 107 Reemplazar la batería Para reemplazar la batería, se requiere un destornillador de cabeza plana. Para el uso regular, se recomiendan los otros métodos de carga del Detector DR. Es posible que deba reemplazar la batería si se rompe o si no tiene tiempo para realizar una carga regular y tiene otra batería disponible.
108 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Administración de conexiones de red en configuración de modo cliente El detector DR está configurado en modo cliente. Figura 24: Modo cliente Cada estación de trabajo tiene un punto de acceso o una unidad de control del sistema.
Página 109
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 109 4. Pulse el botón AP mode (Modo AP) durante 1 segundo para visualizar el nombre de SSID del punto de acceso al que está conectado el detector DR. Enlaces relacionados Configuración en la página 14...
110 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Administración de conexiones de red en configuración de modo de punto de acceso El detector DR está configurado en modo de punto de acceso. Figura 26: Modo de punto de acceso Es posible utilizar varios detectores DR con la misma MUSICA Acquisition Workstation, pero no es posible conectarlos de forma simultánea.
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 111 Pasar del Detector DR inalámbrico a la red hospitalaria inalámbrica La MUSICA Acquisition Workstation puede configurarse para que se conecte a un Detector DR inalámbrico y a una red hospitalaria inalámbrica. En una configuración sin unidad de control del sistema o sin un punto de acceso inalámbrico conectados a la estación de trabajo, el Detector DR se...
Página 112
112 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Hospital Network DR Detector 1 DR Detector 2 Figura 28: Redes inalámbricas disponibles • Para conectarse a la red hospitalaria, seleccione el nombre de la red. Wi-Fi La MUSICA Acquisition Workstation está conectada a la red hospitalaria para recuperar datos del RIS o para imprimir o archivar imágenes.
XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas | 113 Cambio temporal al modo cliente El detector DR está configurado en modo de punto de acceso. Es posible cambiar temporalmente el detector DR a modo cliente para conectarlo a otra MUSICA Acquisition Workstation. Es posible configurar el detector tras instalarlo en una MUSICA Acquisition Workstation (mediante punto de acceso o unidad de control del sistema), a la que se conectará...
114 | XD 10, XD⁺10 | Funciones avanzadas Conexión de la MUSICA Acquisition Workstation a otro detector DR (modo de punto de acceso) Hospital Network El detector DR está configurado en modo de punto de acceso. ADVERTENCIA: Si se interrumpe la conexión de red, la MUSICA Acquisition...
XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas | 115 Resolución de problemas Temas: • Defectos en las imágenes generadas por el Detector DR • El Detector DR no está listo para la exposición • La MUSICA Acquisition Workstation está conectada al Detector DR, pero el Detector DR no está...
116 | XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas Defectos en las imágenes generadas por el Detector DR Detalles Un defecto es visible en las imágenes generadas por un Detector DR. Causa Las condiciones de exposición han cambiado considera- blemente desde la última calibración.
XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas | 117 El Detector DR no está listo para la exposición Detalles El Detector DR está encendido. El icono de estado del Detector DR en el interruptor del Detector DR no es de color verde.
Página 118
118 | XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas en modo de punto de acceso) Solución breve Use la configuración de wifi de Windows para co- nectar la MUSICA Acquisition Workstation a la red inalámbrica del Detector DR. Enlaces relacionados Vista del estado del detector en la página 99...
XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas | 119 La MUSICA Acquisition Workstation está conectada al Detector DR, pero el Detector DR no está activo (modo de punto de acceso) Detalles El Detector DR está configurado en modo de punto de acceso. La configuración de wifi de Windows muestra que la MUSICA Ac-...
120 | XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas Las imágenes no se envían a la impresora ni al archivo de almacenamiento PACS Detalles Se cierra el examen, pero las imágenes no se envían a la impresora ni al archivo de almacenamiento PACS.
XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas | 121 Identificación de problemas Consulte los detalles de los siguientes síntomas o mensajes de error. Si el problema continúa, apague el detector y consulte con el representante comercial o el distribuidor de su localidad.
Página 122
122 | XD 10, XD⁺10 | Resolución de problemas Síntoma Causa Solución Si el error persiste, llame al ser- vicio técnico. Una batería que tiene to- La capacidad de La batería del Detector DR pue- da su carga se agota rápi- la batería dismi-...
XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos | 123 Datos técnicos Temas: ⁺ 10 • Datos técnicos de XD 10, XD • Datos técnicos de la batería del Detector DR • Datos técnicos de la plataforma del Detector DR • Datos técnicos del cargador de batería dual del detector DR •...
124 | XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos Datos técnicos de XD 10, XD⁺10 Nombre comercial XD 10, XD⁺10 Fabricante Fabricante del detector DR Vieworks Co., Ltd. (Gwanyang-dong), 41-3, Burim-ro 170beon-gil, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Corea Distribuidor del detector DR Agfa NV Septestraat 27, B-2640 Mortsel - Bélgica...
Página 125
XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos | 125 Temperatura (ambiente) entre -15 °C y +55 °C Humedad (sin condensación) entre 5 % y 90 % (sin condensación) Presión atmosférica entre 500 y 1060 hPa Dimensiones aprox. 287 x 350 x 15 mm...
126 | XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos Datos técnicos de la batería del Detector DR Tipo de producto Paquete de batería recargable de polí- mero de ion-litio Número de pieza FXRB-04A Dimensiones Dimensiones (longitud x anchura 189,0 mm x 89,0 mm x 6,65 mm...
XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos | 127 Datos técnicos de la plataforma del Detector DR Tipo de producto Cargador de paquete de batería de ion-litio Número de pieza FXRR-01A Carga simultánea 2 detectores Dimensiones Dimensiones (anchura x altura x...
128 | XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos Datos técnicos del cargador de batería dual del detector DR Tipo de producto Cargador de paquete de batería de ión litio Número de pieza FXRC-04A Carga simultánea 2 baterías Dimensiones Dimensiones (longitud ✕ an- 304 mm ✕...
XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos | 129 Unidad de control del sistema Número de pieza FXRS-03A Alimentación eléctrica nominal CA 100 a 240 V, 50/60 ㎐, máx. 2.0-0.8 A (entrada) Alimentación eléctrica nominal CC +24 V 3,25 A, 78 W (salida) Conexión inalámbrica...
130 | XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos Unidad de control del sistema Mini Número de pieza FXRS-04A Alimentación eléctrica nominal CC +24 V 2 A máx. (entrada) Conexión inalámbrica IEEE 802.11n (2,4 GHz/5 GHz) Dimensiones (anchura x altura x profundi-...
XD 10, XD⁺10 | Datos técnicos | 131 Unidad Lite de control del sistema Número de pieza FXRC-02A CC +24 V 1 A máx. Alimentación eléctrica nominal (entrada) Dimensiones (anchura x altura x profundi- 109 mm x 108 mm x 29,5...
132 | XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Temas: • Declaraciones de EMC (compatibilidad electromagnética) • Emisiones electromagnéticas • Inmunidad electromagnética • Para EE.UU.
XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad | 133 Declaraciones de EMC (compatibilidad electromagnética) ADVERTENCIA: Este dispositivo ha sido probado para determinar el cumplimiento de los estándares sobre EMI/EMC. Sin embargo, de todos modos se puede producir interferencia en una ubicación con ruido electromagnético.
134 | XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Emisiones electromagnéticas Este dispositivo ha sido probado para un entorno normal de hospital, tal como se describe a continuación. El usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad | 135 Inmunidad electromagnética Este Detector DR está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El usuario del Detector DR debe asegurarse de que se utilice en ese entorno.
Página 136
136 | XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Reducción del Reducción del cuando se inte- 30 % para 30 % para rrumpa el suminis- 25/30 ciclos a 25/30 ciclos a tro de energía, es...
Página 137
XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad | 137 Nota: El valor más alto será de aplicación a 80 MHz y a 800 MHz. Nota: Estas indicaciones pueden no ser aplicables en todas las situaciones.
138 | XD 10, XD⁺10 | Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Para EE.UU. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: • Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales.