Descargar Imprimir esta página
Erreka SELS-001 Instrucciones De Instalación
Erreka SELS-001 Instrucciones De Instalación

Erreka SELS-001 Instrucciones De Instalación

Selector de superficie

Publicidad

Enlaces rápidos

-001 / -002
SELECTOR DE SUPERFICIE / SÉLECTEUR DE SURFACE
SURFACE-MOUNTED SELECTOR / SELECTOR DE SUPERFÍCIE
AUFPUTZTASTER
Fig. 1 / Illustration 1 / Abb. 1
Fig. 2 / Illustration 2 / Abb. 2
Fig. 3 / Illustration 3 / Abb. 3
NA Normalmente abierto / Normalement ouvert / Normally open /
Normalmente aberto / Schließerkontakt
NC Normalmente cerrado / Normalement fermé / Normally closed /
Normalmente fechado / Öffnerkontakt
C
Común / Commun / Common / Comum / Gemeinsamer Anschluss
Instrucciones de instalación
1
DESCRIPCIÓN Y COMPONENTES
El salector de llave SELS ha sido diseñado para enviar las órdenes de marcha al cuadro de
maniobra, en instalaciones de puertas motorizadas. En instalaciones de tipo "hombre
MSL-003/01
presente" sin cuadro de maniobra, puede conectarse el selector SELS-002 directamente al
accionador (sólo con accionador monofásico con consumo inferior a 10A / 250Vac).
Instale el dispositivo sólo para cumplir las funciones descritas. El empleo
inadecuado puede ser causa de averías y situaciones peligrosas.
Elimine el embalaje de forma segura y ecológica.
Características
• Dimensiones (mm): ver fig. 1
• Sistema anti-vandalismo: para extraer el panel frontal es necesario girar la leva (A)
mediante la llave, para que no trabe en el resalte (B)
• Corriente máxima soportada por los contactos: 10A a 250Vac
• Cilindro de llave Meroni
• Caja realizada en plástico ABS
• Panel frontal realizado en plástico ABS a prueba de golpes
Componentes suministrados (fig.2)
1
Caja de superficie
2
Panel frontal con mecanismo
3
Llaves (dos)
2
INSTALACIÓN (FIG.2)
Antes de instalar el selector de llave, compruebe que la puerta está en
buenas condiciones mecánicas, correctamente equilibrada y que abre y
cierra de forma apropiada.
1 Elija el lugar de fijación. El selector debe ser fácilmente accesible por el usuario, y
debe estar fuera de la zona de riesgo de la puerta.
El usuario debe poder ver la puerta durante el uso del selector.
2 Realice los orificios para fijar la caja (1).
3 Coloque los cables eléctricos.
4 Fije la caja (1) en la pared mediante los medios apropiados (por ejemplo, mediante
tirafondos y tacos de expansión).
5 Realice las conexiones eléctricas (ver fig. 3).
O
Los contactos del selector SELS soportan una corriente máxima de 10A a
250Vac. En algunos casos podrá conectar el selector directamente al
accionador. En otros casos, necesitará emplear un cuadro de maniobra.
Realice las conexiones eléctricas con la alimentación desconectada.
6 Fije el panel frontal (2) en la caja (1) mediante los tornillos (4) suministrados.
Para introducir el panel frontal, al igual que para extraerlo, es necesario colocar
la llave y girarla, de forma que la leva (A) se desplace hacia uno de los lados para
no tropezar con el resalte (B). Este sistema impide que el panel frontal pueda ser
extraído sin utilizar la llave (sistema anti-vandalismo).
3
UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN: cuando ponga en funcionamiento la instalación, asegúrese de
que no hay nadie en la zona de peligro de la puerta.
1 Introduzca la llave y gírela en el sentido apropiado. Si la instalación es automática o
semi-automática, bastará con un impulso. Si la instalación es del tipo "hombre-
presente", será necesario mantener la llave girada durante toda la maniobra.
Español
Instructions d´installation
1
Le sélecteur à clef SELS a été conçu pour envoyer les ordres de marche à l'armoire de commande
sur des installations de portes motorisées. Sur des installations de type « homme présent » sans
armoire de commande, le sélecteur SELS-002 peut être directement connecté à l'actionneur
(seulement avec un actionneur monophasé avec une consommation inférieure à 10A / 250Vac).
N'installez le dispositif que pour exécuter les fonctions décrites. L´utilisation
incorrecte peut provoquer des pannes et des situations dangereuses.
Éliminez l´emballage de façon sûre et écologique.
Caractéristiques
• Dimensions (mm) : voir illustration 1
• Système anti-vandalisme : pour extraire le panneau frontal, il est nécessaire de
tourner la came (A) pour qu'elle n'entrave pas la saillie (B)
• Courant maximal supporté par les contacts : 10A à 250Vac
• Cylindre de clef Meroni
• Boîtier en plastique ABS
• Panneau frontal en plastique ABS contre les coups
Composants fournis (illustration 2)
4
Tornillos de fijación del panel frontal
1
Boîtier de surface
5
Manual de instrucciones
2
Panneau frontal avec mécanisme
3
Clefs (deux)
2
Avant d'installer le sélecteur à clef, vérifiez que la porte soit en de bonnes
conditions mécaniques, correctement équilibrée et qu'elle s'ouvre et se
ferme de façon appropriée.
1 Choisissez l'emplacement de fixation. Le sélecteur doit être facilement accessible
pour l'usager et doit être en dehors de la zone de danger de la porte.
2 Réalisez les orifices pour fixer le boîtier (1).
3 Placez les câbles électriques.
4 Fixez le boîtier (1) sur le mur avec les moyens appropriés (par exemple, avec des tire-
fond et des taquets d'expansion).
5 Réalisez les connexions électriques (voir illustration 3).
O
6 Fixez le panneau frontal (2) dans le boîtier (1) avec les vis (4) fournies.
3
PRÉCAUTION : lorsque vous mettez l'installation en marche, assurez-vous
qu'il n'y ait personne dans la zone de danger de la porte.
1 Introduisez la clef et tournez-la dans le sens approprié. Si l'installation est
automatique ou semi-automatique, il suffira d'une impulsion. Si l'installation est de
type « homme présent », il faudra maintenir la clef tournée pendant toute la
manœuvre.
DESCRIPTION ET COMPOSANTS
4
Vis de fixation du panneau frontal
5
Manuel d´utilisation
INSTALLATION (ILLUSTRATION 2)
L'usager doit pouvoir voir la porte pendant l'usage du sélecteur.
Les contacts du sélecteur SELS supportent un courant maximal de 10A à 250Vac.
Dans quelques cas, vous pourrez connecter directement le sélecteur à l'actionneur.
Dans d'autres cas, vous devrez utiliser une armoire de commande.
Réalisez les connexions électriques avec l'alimentation déconnectée.
Pour introduire le panneau frontal, de même que pour l'extraire, il faut placer la
clef et la tourner, de façon que la came (A) se déplace vers l'un des côtés, pour
ne pas heurter la saillie (B). Ce système évite que le panneau frontal puisse être
extrait sans utiliser de clef (système anti-vandalisme).
UTILISATION
Français

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Erreka SELS-001

  • Página 1 Instrucciones de instalación Español Instructions d´installation Français -001 / -002 DESCRIPCIÓN Y COMPONENTES DESCRIPTION ET COMPOSANTS SELECTOR DE SUPERFICIE / SÉLECTEUR DE SURFACE El salector de llave SELS ha sido diseñado para enviar las órdenes de marcha al cuadro de Le sélecteur à...
  • Página 2 Installation instructions English Instruções de instalação Português Montageanweisungen Deutsch DESCRIPTION AND COMPONENTS DESCRIÇÃO E COMPONENTES BESCHREIBUNG UND BAUTEILE The SELS key selector has been designed to send operation commands to the control panel O selector de chave SELS foi desenhado para enviar as ordens de funcionamento ao quadro Der Schlüsseltaster SELS wurde für das Senden von Fahrbefehlen zur Steuerung bei in motorised door/gate facilities.

Este manual también es adecuado para:

Sels-002