Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

a d v a n c e d
m a d e
e a s y

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ava P60

  • Página 1 a d v a n c e d m a d e e a s y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Deutsch Norsk Dansk Svenska Suomi Íslenska Español Italiano Português Polski Nederlands Français Английский...
  • Página 4: English

    • handled with care. Do not use your power washer when under the AVA uses clever engineering to improve cleaning influence of alcohol or drugs. Use this power tool efficiency, and you might experience a higher carefully and only when you are alert.
  • Página 5: Important

    bottle. either a residual current device that will interrupt • Protect eyes, lungs, and skin from exposure to the supply if the leakage current to earth exceeds detergent. 30 mA for 30 ms or a device that will prove the •...
  • Página 6: High Pressure Hose

    Instructions Plug the power cable into an approved power After unpacking the high pressure washer, lay out outlet. To the extent possible, AVA recommends the parts and accessories. Familiarize yourself with using a pressure hose extension (not included) the parts in the package by comparing them to rather than using a power cord extension.
  • Página 7 Firstly, the best advise we can give is to visit brushes, rim brush etc. can be used regardless of www.avaofnorway.com to learn more about AVA model, as long as the bayonet adapter can be your pressure washer, as well as techniques, attached to the lance.
  • Página 8: Trouble Shooting And Faqs

    TROUBLE SHOOTING AND FAQS Unit will not turn on. Make sure the power washer is in the “OFF” position. Plug in the electrical cord to a grounded 230 volt outlet (no electrical extension cord should be used). The high pressure (HP) In most cases, the spray gun is not the problem.
  • Página 9: Deutsch

    Werkzeug und muss mit Sorgfalt um Augenverletzungen beim Betrieb des behandelt werden. Hochdruckreinigers zu vermeiden. AVA verwendet innovative Technik, um die Dieser Hochdruckreiniger entspricht den CE- und Reinigungsleistung zu verbessern. So können anderen Sicherheits- und Verbrauchernormen. Sie einen höheren Wirkungsgrad erzielen als Modifizieren oder erneuern Sie keine Teile Ihrer bei vergleichbaren Geräten, die Sie vielleicht...
  • Página 10 beginnen. Betreiben Sie den Hochdruckreiniger niemals, Wenn Sie die Spritzpistole und die Lanze zum wenn nicht alle Komponenten ordnungsgemäß und ersten Mal benutzen, halten Sie die Spritzpistole sicher angeschlossen sind. und die Lanze mit zwei Händen, um Missgeschicke Lassen Sie die Pumpe des Reinigers niemals oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 11 Reiniger an sich gerichtet sein. müssen mit den Originalteilen identisch sein. Ein • WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht doppelt isoliertes Produkt ist mit den Worten in Reichweite von anderen Personen, es sei denn, „Doppelte Isolierung“ oder „Doppelt isoliert“ diese tragen Schutzkleidung. gekennzeichnet.
  • Página 12 Sie ihn länger als 5 Minuten nicht verwenden. Stecken Sie das Netzkabel in eine dafür Drücken Sie den Auslöser nicht mehrmals kurz zugelassene Steckdose. AVA empfiehlt, soweit hintereinander, da dies zu einer Fehlfunktion des möglich, eine Druckschlauchverlängerung Totalstopp-Systems führen kann. Drücken Sie den (nicht im Lieferumfang enthalten) anstelle einer Abzug langsam und systematisch.
  • Página 13 Sie gerne reinigen oder einfach nur ein auf die zu reinigenden Oberfläche effizientes Tool suchen. In beiden Fällen haben Sie - den Abstand der Düse von der zu reinigenden mit dem Kauf einer AVA die beste Entscheidung Oberfläche getroffen. Verwenden Sie niemals einen schmalen...
  • Página 14: Fehlerbehebung Und Faqs

    FEHLERBEHEBUNG UND FAQs Das Gerät schaltet sich Vergewissern Sie sich, dass sich der Hochdruckreiniger in der Position „OFF“ nicht ein. befindet. Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete 230-Volt-Steckdose an (es darf kein elektrisches Verlängerungskabel verwendet werden). Der Hochdruckschlauch In den meisten Fällen ist die Spritzpistole nicht das Problem. Das Problem lässt sich nicht mit der ist zumeist die Gummihülse, die sich an der Armatur am Ende des Hoch- Spritzpistole verbinden...
  • Página 15: Norsk

    Test alltid på et lite synlig område, og Bruk aldri høytrykksvaskeren barfot, med gjør deg kjent med det medfølgende tilbehør. sandaler eller sko med åpen tå. Bruk alltid Din AVA maskin leveres som standard med en beskyttende heldekkende sko eller støvler. • høytrykksslange, en høyttrykkspistol, en lanse/ Bruker du høytrykksvaskeren i nærheten av barn,...
  • Página 16 • • Beskytt øyne, luftveier og hud fra kontakt med ADVARSEL: Denne maskinen er designet for rengjøringsmidler. bruk med rengjøringsmidler levert eller anbefalt • VIKTIG: Oppbevar høytrykksvaskeren innendørs av produsenten. Bruk av andre rengjøringsmidler for å forhindre at vannet i maskinen ekspanderer i kan påvirke driftssikkerheten av maskinen og dens minusgrader.
  • Página 17 (som for eksempel turbodysen) skal For bruk av utstyr kjøpt løst, eller som følge med av sikkerhetsmessige grunner kun benyttes på som bonus tilbehør til din maskin, se AVA nettside: medfølgende lanse, se figur F. Dette på grunn www.avaofnorway.com av krav til avstand mellom håndgrep og farlige...
  • Página 18 år. • Dersom maskinen skal lagres over lengre tid uten bruk, anbefalt vi at du følge AVAś tips for langtidslagring på www.avaofnorway.com • Filteret på innsiden av den vannkoblingen bør rengjøres med jevne mellomrom.
  • Página 19 Feilsøking Maskinen vil ikke slå Se til at strømbryteren står i av-posisjon. Sett støpselet inn i en 230 V stikkon- seg på. takt uten å bruke skjøteledning. Høytrykkslangen vil ikke I de fleste tilfeller er det ikke pistolgrepet som er problemet. Problemet kan kobles/sitter ikke fast være gummikappen som beskytter koblingen ved enden av slangen.
  • Página 20: Dansk

    • AVA benytter sig af godt ingeniørarbejde for at Anvend ikke din højtryksrenser, hvis du er kunne levere effektive renseprodukter. Du vil derfor påvirket af alkohol eller stoffer. Brug kun dette måske opleve et mere effektivt apparat, end du...
  • Página 21 højtryksrensere og følg instruktionerne på med specifikationerne for højtryksrensere. Det flasken. Opvaske- eller vaskemiddel er for tykt til anbefales, at strømforsyningen til maskinen højtryksrenseren, og vil stoppe dysen til på lansen inkluderer enten en reststrømsanordning, der vil og beholder til rensemidlet. afbryde strømforsyningen, hvis lækagestrøm til •...
  • Página 22 Efter at have pakket HØJTRYKSRENSEREN ud Tilslut strømkablet i en godkendt stikkontakt. kan du lægge de forskellige dele og tilbehør foran Hvor det er muligt, anbefaler AVA, at man bruger dig. Gør dig bekendt med delene i pakken ved en trykslangeforlængerledning (medfølger ikke) at sammenligne dem med dem, der er listet på...
  • Página 23 år, hvad enten du elsker at gøre rent, eller Lavtryksudstyr, som fx vandbørster, kantbørster du blot ønsker at få tingene gjort hurtigt. I begge etc. kan bruges til alle AVA-modeller, så længe tilfælde har du taget en god beslutning ved at købe bajonetadapteren kan sættes på lansen.
  • Página 24 FEJLFINDING OG FAQS Enheden vil ikke starte. Sørg for at højtryksrenser står på “OFF/0”. Tilslut ledningen til et 230 volt jordforbundet stik (anvend ikke en forlængerledning). Højtryksslangen (HP) I de fleste tilfælde er der ikke noget i vejen med sprøjtepistolen. Problemet er vil ikke forbinde/forblive gummistykket, der dækker fittingen i enden af højtryksslangen.
  • Página 25: Svenska

    • apparaten är ett kraftfullt verktyg och måste Var uppmärksam över din balans och fotfäste hanteras med försiktighet. AVA använder smart när du använder din högtryckstvätt. Ytorna blir hala teknik för att förbättra rengöringseffektiviteten, när de är våta och är extra hala när du använder och du kan uppleva en högre effektivitetsnivå...
  • Página 26 • Skydda ögon, lungor och hud från exponering för matningen om läckströmmen till jorden överstiger rengöringsmedlet. 30 mA i 30 ms eller en anordning som bevisar • VIKTIGT: Förvara högtryckstvätten inomhus för jordkretsen. • att förhindra att vattnet i enheten inte expanderar VARNING: Denna maskin har utformats under minusgrader.
  • Página 27 Efter att du har packat upp högtryckstvätten, Test och start lägg ut delarna och tillbehören. Bekanta dig själv Anslut strömkabeln till ett godkänt eluttag. AVA med delarna i paketet genom att jämföra dem rekommenderar så långt det är möjligt att använda med dem som förtecknas i rutan och bifogade...
  • Página 28 Kom ihåg: Det finns alltid kvar vatten i pumpen. Vatten som torkar över tid, kan lämna kalk eller på slangen på din AVA högtryckstvätt, kan den användas som adapter för andra tillbehör. Du humus bakom sig, vilket kan fastna i pumpens måste fortfarande följa ovanstående riktlinjer, och...
  • Página 29 FELSÖKNING OCH VANLIGA FRÅGOR Enheten slås inte på. Se till att högtryckstvätten är i ’OFF’-läge. Anslut strömsladden till ett jordat 230 volt-uttag (ingen elektrisk förlängningssladd ska användas). Högtrycksslangen (HP) I de flesta fall är sprutpistolen inte problemet. Problemet är gummihylsan som kommer inte ansluta/ täcker beslaget vid slutet av högtrycksslangen.
  • Página 30: Suomi

    Onnittelut uuden painepesurin hankinnan Älä käytä pesulaitetta, kun olet alkoholin tai johdosta! Tämä laite on tehokas työkalu, ja sitä huumeiden vaikutuksen alaisena. Käytä tätä laitetta on käsiteltävä varoen. AVA käyttää edistynyttä huolellisesti ja erityisellä varovaisuudella. • tekniikkaa puhdistustehokkuuden parantamiseksi, ja Tarkkaile tasapainoasi ja jalustaasi käyttäessäsi...
  • Página 31 • Käytä vain pesuaineita, jotka ovat erityisesti jäännösvirtalaite, joka keskeyttää syötön jos suunniteltu painepesulaitteille, ja noudata vuotovirta maahan on yli 30 mA 30 millisekunnin pesuaineen etiketissä olevia ohjeita. Astianpesu- ajan, tai joku muu maan pinnalla sijaitseva laite. • tai pyykinpesuaine on liian paksua ja tukkii VAROITUS: Tämä...
  • Página 32 Pakkauksen avaamisen jälkeen aseta pesulaitteen Kokeilu ja käynnistys osat sekä lisävarusteet näkyville. Tutustu laitteen Kytke virtajohto hyväksyttyyn pistorasiaan. AVA osiin vertaamalla niitä pakkauksessa mainittuihin suosittelee mahdollisuuksien mukaan paineletkun osiin ja liitteenä oleviin asiakirjoihin. Jos asennusta jatketta (ei sisälly pakkaukseen) virtajohdon vaaditaan, tutustu mukaan liitettyihin kokoonpano- jatkeen käytön sijasta.
  • Página 33 • tulevina vuosina mikäli rakastat siivousta ja haluat Matalapaineisia laitteita, kuten vesivirtaharjoja, tehdä asiat nopeasti. Molemmissa tapauksissa vanneharjaa jne., Voidaan käyttää AVA-mallista olet tehnyt parhaan päätöksen ostamalla AVA riippumatta, kunhan bajonettisovitin voidaan painepesurin. kiinnittää suuttimeen. • Kaikissa korkeapainelaitteissa, kuten kiinteissä ja Yleisiä...
  • Página 34 VIANMÄÄRITYS JA USEIN ESITETYT KYSYMYKSET Laite ei käynnisty. Varmista, että laite on “POIS PÄÄLTÄ” -asennossa. Kytke virtajohto maadoitet- tuun 230 voltin pistorasiaan (sähköjohtoa ei tule käyttää). Korkeapaineletku (KP) ei Useimmissa tapauksissa suihkutuspistooli ei ole ongelma. Ongelmana on yhdisty / pysy kytkettynä kumiholkki, joka peittää...
  • Página 35: Íslenska

    Gættu að jafnvægi og fótfestu þinni þegar þú þess. notar háþrýstidæluna. Yfirborð verða sleip þegar AVA notar snjalla verkfræði til að auka skilvirkni þau blotna og þeim mun sleipari þegar notuð er við þrif og það kann að vera að þú upplifir meiri sápa eða hreinsiefni.
  • Página 36 hreinsiefnum. með. Notkun á öðrum hreinsiefnum gæti haft • MIKILVÆGT: Þú skalt geyma háþrýstidæluna neikvæð áhrif á tækið. • inni til að koma í veg fyrir að vatn í tækinu þenjist út VARÚÐ: Háþrýstibuna getur verið hættuleg ef í frosti. hún er misnotuð.
  • Página 37 Próf og gangsetning undirbúning Tengdu snúruna í viðurkenndan rafmagnstengil. Að svo miklu leyti sem hægt er, mælir AVA með Þegar þú ert búinn að taka HÁÞRÝSTIDÆLUNA því að nota framlengingu á háþrýstislönguna (fylgir úr umbúðunum, skaltu dreifa úr hlutum og ekki með) frekar heldur en framlengingarsnúru.
  • Página 38 öðruvísi. Láþrýstibúnað, eins og þvottakústa, brúnabursta Fyrst og fremst er besta ráðið sem við getum gefið o.s.fr. má nota óháð AVA gerð, svo lengi sem festa þér að fara á www.avaofnorway.com til að fræðast má byssustinginn við stöngina.
  • Página 39 BILANAGREINING OG ALGENGAR SPURNINGAR Það kviknar ekki á tækinu Gættu þess að háþrýstidælan sé í „af“stöðu. Stingdu snúrunni í samband í 230 V jarðtengdan tengil (þú skalt ekki nota framlengingarsnúru). Háþrýstislangan tengist Í flestum tilfellum er byssan ekki vandamálið. Vandamálið liggur í gúmmíhosun- ekki við...
  • Página 40: Español

    • No use la máquina de lavado de alta presión Su dispositivo AVA incluye siempre una manguera bajo la influencia del alcohol o las drogas. Utilice de alta presión, una pistola de alta presión, una esta herramienta eléctrica con cuidado y sólo lanza, una boquilla y un filtro de entrada especial cuando esté...
  • Página 41: Importante

    • siempre el bloqueo de seguridad del gatillo al Utilice únicamente lanzas y accesorios no utilizar la máquina de lavado de alta presión, especificados para soportar la presión del agua de incluso si deja de usarla durante un momento. la máquina. •...
  • Página 42: Instrucciones De Desembalaje Y Preparación

    Pruebas y arranque Conexión de entrada de agua Conecte el cable de alimentación a un enchufe aprobado. En la medida de lo posible, AVA Conecte el filtro de entrada de agua incluido tal y recomienda usar una manguera de extensión a alta...
  • Página 43: Embalaje Y Almacenamiento

    (comprados por separado o artículos gratuitos) plazo en www.avaofnorway.com. • vaya a la página web de AVA: www.avaofnorway. El filtro del conector de entrada de agua debe limpiarse regularmente. Empuje un bolígrafo o lápiz a través de la abertura más pequeña en el conector...
  • Página 44: Equipos De Terceros

    • Algunas pistolas de presión usan la misma conexión de pistola que AVA. Si una pistola de presión encaja en la manguera de su máquina de lavado de alta presión AVA, puede usarla como accesorio para otros accesorios. Deberá seguir las directrices indicadas aunque siempre es mejor usar los accesorios originales de AVA.
  • Página 45: Resolución De Problemas Y Faqs

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y FAQS La unidad no se enci- Asegúrese de que la máquina de lavado de alta presión se encuentre en la ende. posición “OFF”. Conecte el cable eléctrico a un enchufe con toma de tierra de 230 V (no utilice un cable extensor). La manguera de alta En muchos casos el problema no se encuentra en la pistola de spray.
  • Página 46: Italiano

    • inclusi. Mantenere l’equilibrio e fare attenzione a dove Il dispositivo AVA include sempre un tubo ad alta si mettono i piedi mentre si usa l’idropulitrice. Le pressione, una pistola ad alta pressione, una lancia, superfici diventano scivolose quando sono bagnate un ugello e un filtro di ingresso appositamente e sono ancora più...
  • Página 47 • Non spruzzare mai liquidi infiammabili. ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima • Non utilizzare mai l’idropulitrice in aree che di utilizzare la macchina. contengono polveri, liquidi o vapori infiammabili. • • Evitare il contatto del tubo a pressione con La macchina non deve essere utilizzata dai oggetti appuntiti ed esaminarlo regolarmente.
  • Página 48: Tubo Ad Alta Pressione

    Collegare il filtro di ingresso dell’acqua incluso Inserire il cavo di alimentazione in una presa di come mostrato nell’illustrazione A, è sufficiente corrente approvata. Nel limite del possibile, AVA stringerlo a mano. Non utilizzare mai un connettore consiglia di utilizzare una prolunga per tubo a di ingresso standard senza filtro dell’acqua.
  • Página 49 Istruzioni per l’uso cose rapidamente. In entrambi i casi hai preso la Tenere conto del manuale dell’utente e delle decisione migliore acquistando un AVA. avvertenze e usare il buon senso. Esistono opinioni diverse su ciò che può essere pulito usando l’alta...
  • Página 50 è possibile utilizzare l’accessorio. Alcune pistole a pressione utilizzano la stessa connessione del tubo di AVA. Se una pistola a pressione si adatta al tubo della tua idropulitrice AVA, può essere utilizzata come adattatore per altri accessori.
  • Página 51 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E FAQ L’unità non si accende. Assicurarsi che l’idropulitrice sia in posizione “OFF”. Collegare il cavo elettrico ad una presa da 230 volt con messa a terra (non utilizzare un cavo di prolunga elettrico). Il tubo ad alta pressione Nella maggior parte dei casi, il problema non è...
  • Página 52: Português

    • A AVA usa engenharia inteligente para melhorar a Não utilize a sua lavadora de energia eficiência da limpeza, e pode comprovar um maior quando estiver sob a influência de álcool ou nível de eficiência comparativamente a outros...
  • Página 53 • poeira combustível, líquidos ou vapores. A máquina não deve ser usada por crianças. As • Evite o contacto da mangueira de pressão com crianças devem ser vigiadas para garantir que não objetos pontiagudos e examine-a regularmente. brincam com o aparelho. •...
  • Página 54 Ligue o filtro de entrada de água incluído, Ligue o cabo de alimentação a uma tomada conforme mostrado na ilustração A, basta apertar aprovada. Na medida do possível, a AVA com a mão. Nunca use um conector de entrada recomenda o uso de uma extensão da mangueira padrão sem filtro de água.
  • Página 55: Instruções De Funcionamento

    Em ambos os casos, tomou a Instruções de funcionamento melhor decisão ao comprar um produto AVA. Consulte o manual do utilizador e os avisos e utilize Sugestões Gerais o bom senso.
  • Página 56: Equipamentos De Terceiros

    Algumas pistolas de pressão usam a mesma conexão de mangueira que a lavadora AVA. Se uma pistola de pressão encaixar na mangueira da sua lavadora de pressão AVA, poderá ser usada como adaptador para outros acessórios.
  • Página 57: Resolução De Problemas E Perguntas Frequentes

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E PERGUNTAS FREQUENTES A unidade não liga. Verifique se a lavadora elétrica está na posição “OFF”. Ligue o cabo elétrico a uma tomada ligada à terra de 230 volts (não deve utilizar nenhuma extensão elétrica). A mangueira de alta Na maioria dos casos, a pistola de pulverização não é...
  • Página 58: Polski

    • Korzystając z myjki elektrycznej w pobliżu dzieci, Twoje urządzenie marki AVA zawsze zawierać będzie upewnij się, że są pod ścisłym nadzorem osoby dorosłej, wąż wysokociśnieniowy, pistolet wysokociśnieniowy, aby uniknąć obrażeń. Nigdy nie pozwalaj dziecku lancę, dyszę i specjalnie zaprojektowany filtr wlotowy ze korzystać...
  • Página 59 • WAŻNE: Przechowuj myjkę w pomieszczeniu, środków czyszczących lub chemicznych może aby zapobiec rozszerzaniu się wody w urządzeniu niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia. • w warunkach zamarzania. Jeśli woda zamarznie UWAGA: Dysze wysokociśnieniowe mogą być i rozszerzy się, urządzenie zostanie uszkodzone i niebezpieczne, jeśli zostaną...
  • Página 60: Instrukcja Obsługi

    Rozpakowywanie i przygotowywanie dołączona w standardzie. Test i uruchomienie do użytku Podłącz kabel zasilający do odpowiedniego gniazda Po rozpakowaniu MYJKI WYSOKOCIŚNIENIOWEJ rozłóż elektrycznego. Jeśli to możliwe, zalecamy stosowanie obok siebie części i akcesoria. Zapoznaj się dokładnie przedłużacza węża ciśnieniowego (nie wchodzi w skład ze wszystkimi częściami w zestawie, porównując zestawu), zamiast przedłużacza przewodu zasilającego.
  • Página 61 Aby akcesoria były kompatybilne, muszą być one wyposażone w to samo złącze bagnetowe, z którego Powodzenia w użytkowaniu Twojej nowej myjki korzysta AVA. Porównaj akcesoria i nigdy nie próbuj ciśnieniowej! Mamy nadzieję, że zapewni Ci ona podłączać sprzętu, który wygląda inaczej niż oryginał.
  • Página 62 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I FAQ Urządzenie nie włącza Upewnij się, że myjka znajduje się w pozycji „OFF”. Podłącz prze- się. wód elektryczny do uziemionego gniazda 230 V (nie należy używać przedłużacza elektrycznego). Wąż wysokociśnienio- W większości przypadków, problem nie leży po stronie pistoletu. wy (HP) nie łączy się...
  • Página 63: Nederlands

    Deze hogedrukreiniger voldoet aan CE en dus met zorg worden behandeld. andere veiligheids- en consumentennormen. Wijzig AVA gebruikt slimme technologie voor een optimale of re-installeer geen enkel onderdeel van uw reiniging, en u zult een veel hoger niveau van reinigingsapparaat.
  • Página 64 bevatten. gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan • Vermijd contact van de drukslang met scherpe om ervoor te zorgen dat ze niet met de machine voorwerpen en controleer de slang regelmatig. spelen. • Vervang de slang als die beschadigd is. Door de Het apparaat kan worden gebruikt door mensen hoge druk kan de slang niet worden gerepareerd met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale...
  • Página 65: Spuitpistool, Lans En Accessoires

    Gebruik nooit een Steek de stroomkabel in een geautoriseerd standaard inlaatconnector zonder waterfilter. stopcontact. AVA beveelt een verlenging van de Sluit uw tuinslang aan op de filteraansluiting. Het drukslang aan (niet inbegrepen) in plaats van meegeleverde waterfilter past op de standaard een verlenging van het netsnoer.
  • Página 66: Verpakking En Opslag

    • met een smeermiddel op siliconenbasis. Als de machine gedurende langere tijd moet Ga naar de AVA-website voor instructies over extra worden opgeslagen zonder te worden gebruikt, accessoires - afzonderlijk gekocht of bonusitems: raden we aan de richtlijnen voor langdurige opslag www.avaofnorway.com...
  • Página 67 • Om accessoires compatibel te maken, moet deze zijn uitgerust met dezelfde bajonetverbinding die AVA gebruikt. Vergelijk de accessoires en probeer nooit apparatuur te monteren die er aanzienlijk anders uitziet. • Lagedrukapparatuur, zoals waterstroomborstels...
  • Página 68: Probleemoplossingen En Veelgestelde Vragen

    PROBLEEMOPLOSSINGEN EN VEELGESTELDE VRAGEN Apparaat gaat niet aan Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger in de positie “UIT” staat. Steek de stekker in een geaard stopcontact van 230 volt (gebruik geen verlengsnoer). De hogedrukslang (HP) In de meeste gevallen is het spuitpistool niet het probleem. Het probleem is maakt geen verbinding waarschijnlijk de rubberen huls die de fitting aan het uiteinde van de hogedruk- / blijft verbonden met...
  • Página 69: Français

    CE et autres normes de sécurité et de familiarisez-vous avec les accessoires fournis. consommation. Ne modifiez ou reconstruisez Votre appareil AVA comprend toujours un tuyau aucune partie de votre nettoyeur à pression. haute-pression, un pistolet haute-pression, une •...
  • Página 70 • session de nettoyage à haute-pression. Ne jamais laisser la pompe de le nettoyeur à • Lorsque vous utilisez le pistolet pulvérisateur pression fonctionner pendant plus d’une minute pour la première fois, tenez le pistolet pulvérisateur après avoir fermé l’alimentation en eau. Cela peut et la lance à...
  • Página 71: Tuyau Haute-Pression

    pulvérisez pas de liquides inflammables. PRESSION, disposez les pièces et les • AVERTISSEMENT: Les flexibles haute-pression accessoires. Familiarisez-vous avec les pièces et les raccords sont importants pour la sécurité contenues dans l’emballage en les comparant à de la machine. Utilisez uniquement les flexibles et celles énumérées dans la boîte et aux documents raccords recommandés par le fabricant.
  • Página 72: Emballage Et Stockage

    Dans la mesure du possible, supplémentaires - achetés séparément ou avec AVA recommande d’utiliser une rallonge de tuyau des articles en prime, visitez le site Web AVA: sous pression (non fournie) plutôt que d’utiliser une www.avaofnorway.com rallonge de cordon d’alimentation. Si une rallonge Emballage et stockage est utilisée, elle doit être approuvée pour une...
  • Página 73: Équipement De Tiers

    • Les équipements à basse pression, tels que les brosses à jet d’eau, les brosses à jante, etc. peuvent être utilisés quel que soit le modèle AVA, à condition que l’adaptateur à baïonnette puisse être fixé à la lance. •...
  • Página 74: Dépannage Et Faq

    DÉPANNAGE ET FAQ L’unité ne s’allume pas. Assurez-vous que le nettoyeur à pression soit en position «OFF». Branchez le cable électrique sur une prise secteur 230 volts mise à la terre (aucune rallonge électrique ne doit être utilisée). Le tuyau haute pression Dans la plupart des cas, le pistolet n’est pas le problème.
  • Página 75: Английский

    месте, а также ознакомьтесь с прилагаемыми Это электрическое устройство для мойки комплектующими. соответствует CE и другим стандартам В комплект устройства AVA входят шланг высокого безопасности и потребления. НЕ модифицируйте давления, пистолет высокого давления, трубка, и НЕ переделывайте никакие детали вашего...
  • Página 76 • высоким давлением. Никогда НЕ используйте устройство без • Перед началом сеанса мойки направьте надлежащего и надежного подключения всех его пистолет-распылитель в безопасном направлении. компонентов. • • При первом использовании пистолета- НЕ допускайте работы насоса устройства после распылителя, держите его и струйную трубку отключения...
  • Página 77 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать изоляцией маркируется словами “Double аппарат в пределах досягаемости людей, если они Insulation” или “Double Insulated” (“Двойная не носят защитную одежду. изоляция”). Устройство также может быть • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ направляйте струю промаркировано символом, показанным ниже. воды под высоким давлением на себя или других людей...
  • Página 78: ИнструкцииПоЭксплуатации

    длиной до 10 м, и не менее 2 мм2 на кабелях приобретаемым отдельно или бонусным длиной от 10 м до 20 м. Никогда НЕ используйте принадлежностям, доступны на веб-сайте AVA: кабель, длина которого превышает 20 метров. www.avaofnorway.com Убедитесь, что включен предохранитель на...
  • Página 79: ОбщиеРекомендации

    Оборудование низкого давления, такое как конце прополоскайте поверхность в направлении водяные щетки и т.д., может использоваться сверху вниз. Данная рекомендация относится независимо от модели устройства AVA, до тех пор практически ко всем поверхностям, которые Вы пока штыковый адаптер подключен к струйной бы хотели очистить.
  • Página 80 Устранениенеполадокичастозадаваемыевопросы Устройство не Убедитесь, что устройство находится в положении “OFF”. Подключите включается. электрический шнур к заземленной розетке 230 Вольт ( не используйте удлинитель). Высоконапорный “В большинстве случаев проблема оказывается не в распылительном шланг не подключается пистолете. Проблема заключается в резиновом рукаве, закрывающем / не...

Este manual también es adecuado para:

P50P40P55