Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-698-001.book Page 4 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM min. min. 10 Nm 10 Nm 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-698-001.book Page 5 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-698-001.book Page 6 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM Ø 14,0 – 16,5 Ø 11,5 – 14,0 Ø 9,5 – 11,5 Ø 7,0 – 9,5 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 8
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be- messene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 10
Verletzungen auch außerhalb des direk- eines hakenden oder blockierten drehenden ten Arbeitsbereichs verursachen. Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 11
Elektrowerkzeugen ausgelegt und Werkstück zurückprallen und verklemmen. können brechen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es ab- prallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verur- sacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Bereiche. Die ein- eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- tauchende Trennscheibe kann beim Schnei- digung oder kann einen elektrischen Schlag den in Gas- oder Wasserleitungen, elektri- verursachen. sche Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 13
Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf et- waige Beschädigungen. Kabel und Stecker dürfen nicht repariert, sondern müssen aus- getauscht werden, um Gefahren zu vermei- den. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. saughaube zum Trennen mit Führungsschlitten (Zubehör) verwendet werden. Gültig für alle Typen Es dürfen ausschließlich die mitgelieferten oder für dieses Elektrowerkzeug freigegebenen Schutzhauben und Spannmuttern verwendet werden. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Nennabgabeleistung Nennstrom Leerlaufdrehzahl 5700 5700 5700 1750 1750 1750 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 16
Nennabgabeleistung Nennstrom Leerlaufdrehzahl 5800 5800 5800 5800 6800 2550 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 17
1950 2900 Nennabgabeleistung 1500 1500 1500 2200 Nennstrom Leerlaufdrehzahl 8500 8500 8500 8500 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 18
2200 2200 2200 3100 Nennstrom 13,2 24,7 13,2 Leerlaufdrehzahl 6600 6600 6600 6600 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 19
3-Phasen-Dreh- strom mit einer Frequenz gemäß Typenschild. Um diese Frequenz zu erreichen, muss das Elek- trowerkzeug mit einem Frequenzumformer ver- bunden werden (siehe „Anschluss an die Ener- gieversorgung“, Seite 27). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 20
Richtungen) ermittelt entspre- chend EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): Schwingungsemissionswert a – – – Unsicherheit K= – – – Polieren: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 21
EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= Polieren: Schwingungsemissionswert a – – – Unsicherheit K= – – – Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert a – – – Unsicherheit K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Engineering Certification tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge- mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technische Unterlagen bei: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 23
Arbeiten. Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 2. – Schrauben Sie den Zusatzgriff 2 abhängig von der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebekopf ein. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 24
– Ziehen Sie anschließend das Schleifwerk- und sich frei drehen kann. Stellen Sie si- zeug sowie den Aufnahmeflansch von der cher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schleifspindel. Schutzhaube oder anderen Teilen streift. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 25
– Setzen Sie die Rundmutter 18 auf das Spin- delgewinde auf. – Schrauben Sie die Rundmutter mit dem Zweilochschlüssel 16 fest, während Sie mit dem Gabelschlüssel 17 an der Schlüsselflä- che der Schleifspindel 3 gegenhalten. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 26
Sie mit dem Gabelschlüssel 17 an Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehand- der Schlüsselfläche der Schleifspindel 3 ge- lung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthalti- genhalten. ges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 27
Elektrowerkzeugen. das Gehäuse des CEE-Steckers 27 und Lassen Sie sich bei der Auswahl des Frequenz- schrauben Sie die beiden Schrauben 25 wie- umformers von Ihrem Bosch-Fachhändler bera- der fest. ten. – Prüfen Sie anschließend die korrekte Funkti- Sie erhalten das Elektrowerkzeug mit einem vier on des Schutzleiters.
Página 28
Sie den Ein-/Ausschal- Wiederanlauf. Überprüfen Sie die Energiever- ter 1 kurz und lassen ihn dann los. sorgung (siehe „Anschluss an die Energiever- sorgung“, Seite 27), bevor Sie das Elektro- werkzeug erneut starten. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 29
Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so Staubschutzmaske. stark, dass es zum Stillstand kommt. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach star- Staubsauger an. ker Belastung noch einige Minuten im Leer- –...
Bei extremen Einsatzbedingungen kann den soll. sich bei der Bearbeitung von Metallen leit- fähiger Staub im Innern des Elektrowerk- Bosch bietet verschiedene Schleifblattqualitä- zeugs absetzen. Die Schutzisolierung des ten an, passend zum Gummischleifteller. Lassen Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt wer- Sie sich bei Ihrem Fachhändler beraten.
Página 31
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertrags- gemäße Lieferung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- mungen. Bei Beanstandungen an dem Produkt...
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for jury. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 34
Wear personal protective equipment. De- ants may result in electrocution or shock. pending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- priate, wear dust mask, hearing protectors, 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 35
Do not attach a saw chain woodcarving propel the spinning wheel and the power blade or toothed saw blade. Such blades tool directly at you. create frequent kickback and loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
The power tool is guided snag on the workpiece. more secure with both hands. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Use only the blade guards and clamping nuts electrician trained in handling high-frequen- provided or specifically released for this power cy tool systems. tool. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
No-load speed 4100 4100 4100 6150 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 39
4800 4800 7300 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 40
8500 8500 8500 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 41
6600 6600 6600 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 42
To reach this frequency, the power tool must be connected with a frequency converter (see “Connection to the Power Supply”, page 49). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
EN 60745 accord- ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technical file at: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009...
Página 46
(see the requirements of the work step. figures A and B). – Secure the protection guard by tightening locking screw 7 with a tightening torque of at least 10 Nm. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 47
– Afterwards, pull the grinding tool and the mounting flange without play. Do not use reduc- mounting flange from the grinder spindle. ers or adapters. – Clean the grinder spindle 3 and all parts to be mounted. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 48
(see figures F1 – F2) Actuate the spindle lock button only when the grinder spindle is at a standstill. Other- wise, the machine may become damaged. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
(M14). tools to be connected. When selecting a fre- – Make sure that the hand guard and the auxil- quency converter, contact your Bosch-specialist iary handle are mounted (see “Mounting the shop for advice.
Página 50
– Afterwards, check the proper function of the protective conductor. – Insert the CEE plug 27 of the power tool into the connection socket of the frequency con- verter. Now, connect the frequency converter to the power supply. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
On/Off switch 1. peratures than conventional sanding sheets. When the On/Off switch 1 is locked-on, brief- ly press it toward the rear and then release it. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 52
Contact your The vacuum cleaner must be approved for the specialist shop for advice. extraction of masonry dust. Bosch provides suit- able vacuum cleaners. Polishing with the Buffing Disc – Switch on the machine and place the front When polishing, a polishing agent is applied to part of the cutting guide on the workpiece.
Have maintenance and repair work per- Robert Bosch GmbH is responsible for the deliv- formed only by qualified specialists. In this ery of this product in accordance with the sales manner, it can be ensured that the safety of contract within the framework of the le- the power tool is maintained.
Página 54
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 56
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 57
Après examen tructions données ci-dessous peut entraîner et montage d’un accessoire, placez-vous un choc électrique, un incendie et/ou une ainsi que les personnes présentes à distan- blessure grave. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 58
éloignant, se- cessoire en rotation. lon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces con- ditions. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 59
électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel être protégées de façon satisfaisante et sont peut propulser la meule en rotation et l’outil dangereuses. électrique directement sur vous. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 60
électrique. déchirure du disque ou un rebond. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 61
électroportatif, les câbles et les fiches sont en aucun cas endommagés. Ne pas réparer mais plutôt remplacer les câbles et les fiches afin de prévenir tout danger. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Vous trouverez les acces- avec glissière de guidage (accessoire). soires complets dans notre programme d’accessoi- res. Valables pour tous les modèles 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
1750 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 64
2550 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 65
8500 8500 8500 8500 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 66
6600 6600 6600 6600 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 67
Afin d’atteindre cette fréquence, l’outil électro- portatif doit être raccordé à un convertisseur de fréquence (voir « Raccordement au système d’alimentation en énergie », page 75). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
– – – Incertitude K= – – – Travaux de polissage : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K= Travaux de ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 69
Valeur d’émission vibratoire a – – – Incertitude K= – – – Travaux de ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émission vibratoire a – – – Incertitude K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
: EN 60745 confor- mément aux termes des réglementations en vi- gueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dossier technique auprès de : D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009...
Página 71
– Adaptez la position du capot de protection aux exigences des travaux à effectuer. – Pour bloquer le capot de protection serrez la vis de blocage 7 avec un couple de 10 Nm mi- nimum. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 72
3. soient complètement refroidis. Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du disque doit correspondre au flas- que de fixation. N’ utilisez pas d’adaptateur ni de raccord de réduction. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– A l’aide de la clé à ergots 16, verrouillez l’écrou cylindrique, tout en bloquant par con- tre-serrage à l’aide de la clé de fourche 17 la broche d’entraînement 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Les matériaux contenant de l’amiante d’entraînement 3 à l’aide de la clé à fourche ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 75
à l’alimentation en éner- trouvant dans les instructions d’utilisation du gie. disjoncteur de protection du moteur ! Vérifiez ensuite le sens de rotation ! Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
1 minute. N’ utilisez pas d’outils de meulage endommagés, non équi- librés ou produisant des vibrations. Les outils de meulage endommagés peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves blessures. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 77
L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre. La société Bosch vous of- fre des aspirateurs appropriés. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 78
à travailler. modérée adaptée au matériau. Bosch vous propose différentes qualités d’abra- Lors du tronçonnage de matériaux particulière- sifs correspondant au plateau de ponçage en ment durs, p. ex. le béton avec une teneur éle- caoutchouc.
Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- et sûr. sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- En cas de conditions d’utilisation extrêmes, ble.
éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Página 82
Solamente así se mantiene la segu- b) No utilice herramientas eléctricas con un ridad de la herramienta eléctrica. interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
En caso de no atenerse a las instruc- útil sitúese Ud. y las personas circundantes ciones siguientes, ello puede acarrear una fuera del plano de rotación del útil y deje electrocución, incendio y/o lesiones graves. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 84
útil se haya detenido por com- tallan. pleto. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 85
útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 86
Recoja o corte los cabos del cordón de suje- piedra. La utilización de estos equipos redu- ción. Los cabos del cordón pueden engan- ce los riesgos derivados del polvo. charse con sus dedos o en la pieza de traba- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
En caso de prescindir del uso de fusibles diferenciales ello puede acarrear una electrocución, un in- cendio, o graves lesiones. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
28 Manguito de plástico (enchufe CEE) *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 90
Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 91
8500 8500 8500 8500 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 92
6600 6600 6600 6600 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Para obtener dicha frecuencia, la herramienta eléctrica deberá conectarse a un convertidor de frecuencia (ver “Conexión a la alimentación”, página 101). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Amolado (desbaste): Valor de vibraciones generadas a – – – Tolerancia K= – – – Pulido: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= Lijado: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 95
Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= Pulido: Valor de vibraciones generadas a – – – Tolerancia K= – – – Lijado: Valor de vibraciones generadas a – – – Tolerancia K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 96
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– Adapte la posición de la caperuza protectora a los requerimientos del trabajo a realizar. – Asegure la caperuza protectora apretando el Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tornillo de fijación 7 con un par de apriete mí- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009...
12 al trabajar con el plato lijador de go- ma 20, el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra. – Sujete la protección para las manos 12 con la empuñadura adicional 2. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– Monte el útil deseado 14 (disco tronzador) – Suelte el botón de bloqueo del husillo 5 para en el husillo 3 cuidando que el sentido de gi- liberar el husillo. ro del útil sea correcto. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 100
(cepillo de vaso o de disco) en el husillo 3 de manera que asiente firmemente contra el frente del entrecaras del husillo al tiempo que sujeta el mismo con la llave fija 17. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– Abrace la funda del cable completo con el se- eléctricas que vaya a conectar. Deje que su co- guro contra tracción 23 teniendo cuidado de mercio especializado Bosch habitual le asesore que no queden sometidos a tracción los ter- en la elección del convertidor de frecuencia.
CEE 27 y apriete nueva- mente ambos tornillos 25. – A continuación, verifique el correcto funcio- namiento del conductor de protección. – Enchufe la herramienta eléctrica a la alimen- tación. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
En caso contrario, puede ocurrir que ésta sea impulsada de manera in- controlada fuera de la ranura de corte. Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangu- lar cortar por el lado más pequeño. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 104
De esta ma- El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- nera se evita que la pieza se sobrecaliente, que ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos cambie de color y que se formen estrías. aspiradores adecuados.
Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial para engra- Desconecte el aparato de la alimentación najes Bosch. Después de la primera limpieza, re- antes de realizar un ajuste en el mismo, al pita las limpiezas siguientes cada 300 horas, cambiar de accesorio, o guardar la herra- procediendo de igual manera.
ção de equipamento de proteção pessoal, um choque elétrico. como máscara de proteção contra pó, sa- patos de segurança antiderrapantes, ca- pacete de segurança ou proteção auricu- lar, de acordo com o tipo e aplicação da Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 108
Uma ferra- originais. Desta forma é assegurado o menta elétrica que não pode mais ser liga- funcionamento seguro da ferramenta. da nem desligada, é perigosa e deve ser consertada. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 109
às seguintes instruções pode levar a um cho- lho, deverá manter-se, e as pessoas que se que elétrico, incêndio e/ou graves lesões. encontrem nas proximidades, fora da área Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 110
O disco abrasivo se movimenta então no sen- tido do operador ou para longe deste, depen- dendo do sentido de rotação do disco no lo- cal do bloqueio. Desta maneira os discos abrasivos também podem se quebrar. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 111
Rebolos não previstos para a tação, seja atirada diretamente na direção da ferramenta elétrica, não podem ser suficien- pessoa que estiver operando o aparelho. temente protegidos e portanto não são segu- ros. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 112
Cordões contra-golpe. de fixação soltos e em rotação podem agar- rar os seus dedos ou prender-se na peça a ser trabalhada. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 113
Para evitar perigos, o cabo e o plugue não devem ser consertados, mas sim substituídos. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
*Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 116
Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 117
8500 8500 8500 máx. diâmetro do rebolo Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 118
6600 6600 6600 máx. diâmetro do rebolo Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 119
200 a 300 Hz. Para alcançar esta freqüência é necessário que a ferramenta elétrica seja conectada a um trans- formador de freqüência (veja “Conexão à ali- mentação de energia”, página 127). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 120
Valor de emissão de oscilações a – – – incerteza K= – – – polir: Valor de emissão de oscilações a incerteza K= lixar com lixa de papel: Valor de emissão de oscilações a incerteza K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 121
Valor de emissão de oscilações a – – – incerteza K= – – – lixar com lixa de papel: Valor de emissão de oscilações a – – – incerteza K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Certification normativos: EN 60745 conforme as disposições das diretrizes 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (desde 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 123
às exigências do processo de trabalho. – Para fixar a cobertura de proteção deverá apertar o parafuso de fixação 7 com um tor- que de aperto de no mínimo 10 Nm. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 124
Observe as dimensões das ferramentas abrasi- vas. O diâmetro do furo deve ser do tamanho certo para o flange de admissão. Não utilizar adaptadores nem redutores. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– Colocar a porca redonda 18 sobre a rosca do veio. – Atarraxar a porca redonda com a chave de dois furos 16, aplicando a chave de boca 17 na superfície para chaves do veio de retifica- ção 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
17 na superfície de chave do veio de retifica- preservadores de madeira). Material que con- ção 3. tem amianto só deve ser processado por pesso- al especializado. – Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 127
L3 na bucha de relhos a serem conectados. Permita que um re- contacto L3, vendedor especializado Bosch seja de auxílio ao assim como a luva aderente do fio verde- escolher um transformador de freqüência.
Executar um funci- onamento de teste, sem carga, de no míni- mo 1 minuto. Não utilizar ferramentas abrasivas danificadas, descentradas ou que vibrem. Ferramentas abrasivas danificadas podem estourar e causar lesões. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
O aspirador de pó deve ser homologado para a ferramenta de trabalho possa esfriar. aspiração de pó mineral. A Bosch oferece aspi- Os discos abrasivos e os discos de corte radores apropriados.
10 % abaixo do nú- A Bosch oferece diversas qualidades de lixas de mero de rotações em vazio indicado (veja papel, de acordo com o prato de lixar de borra- “Dados técnicos”), a ferramenta elétrica...
Fax ....+49 (711) 7 58 24 36 engrenagem com uma graxa de engrenagem es- www.boschproductiontools.com pecial da Bosch. Repetir o processo de limpeza a cada 300 horas de funcionamento a partir da Bosch Rexroth Ltda–BRBR/IW primeira limpeza.
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 134
Un accessorio che gira mente previste per lo stesso, possono verifi- più rapidamente di quanto consentito può carsi situazioni pericolose e lesioni. rompersi in vari pezzi e venir lanciato intor- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 135
Esponendosi per lungo tempo riali. ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 138
Sia la presa che il cavo di pro- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- lunga devono essere muniti di conduttore di colo di provocare una scossa elettrica. protezione perfettamente funzionante. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
I cavi e le spine non devono fie di protezione ed i dadi di serraggio forniti in essere riparati bensì devono essere sostituiti dotazione oppure benestariati per il presente per evitare pericoli. elettroutensile. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
4100 4100 6150 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 141
7300 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 142
8500 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 143
6600 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 144
4700 4700 5100 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– incertezza della misura K= – – – Lucidatura: Valore di emissione dell’oscillazione a incertezza della misura K= Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emissione dell’oscillazione a incertezza della misura K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 146
Valore di emissione dell’oscillazione a – – – incertezza della misura K= – – – Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emissione dell’oscillazione a – – – incertezza della misura K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Engineering Certification documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fascicolo tecnico presso: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
– Per il bloccaggio della cuffia di protezione serrare la vite di fissaggio 7 con una coppia di serraggio di almeno 10 Nm. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 149
I dischi abrasivi e quelli da taglio tendono a medio del dado di serraggio sia rivolto verso scaldarsi molto durante la lavorazione. Non l’alto. afferrarli mai con le mani fintanto che non si siano raffreddati completamente. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 150
– Rilasciare il tasto di bloccaggio dell’alberino chiave fissa 17 sulla superficie per chiave del- 5 per allentare il bloccaggio della filettatura la filettatura alberino 3. alberino. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 151
Prestare attenzione affinché la filettatura della spazzola metallica sia adatti esattamente alla fi- lettatura alberino (M14). – Assicurarsi che siano montate la protezione mano e l’impugnatura supplementare (vedi «Montaggio del dispositivo di protezione», pagina 148). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Rivenditore di fiducia Bosch. re fermo con la chiave fissa 17 sulla superfi- L’elettroutensile viene fornito con un cavo spe- cie per chiave della filettatura alberino 3.
L3 nella presa di contatto L1 ed il mani- cotto terminale del filo marrone L1 nella pre- sa di contatto L3. – Avvitare di nuovo saldamente le piccole viti 26 nell’inserto della spina 24 per fissare i fili. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Non cercare mai di frenare sottoponendo a pres- sione laterale mole abrasive da taglio che conti- nuano a girare per inerzia. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 155
– Avviare l’elettroutensile ed applicarlo con la basa sul materiale che deve essere lavorato. parte anteriore della slitta di guida sul pezzo Il programma Bosch comprende fogli abrasivi di in lavorazione. Spingere l’elettroutensile diversi tipi di qualità adatti al platorello in gom- avanzando moderatamente ed adattando il ma.
Servi- gendo Vi al Vostro rivenditore di fiducia è possi- zio di assistenza clienti Bosch. In caso di un bile informarsi sulla completa gamma dei pro- numero di giri al minimo troppo alto l’acces- dotti di accessori di qualità.
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 160
De buitendiameter en de dikte van het in- verwondingen veroorzaken. zetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische ge- reedschap. Inzetgereedschappen met on- juiste afmetingen kunnen niet voldoende af- geschermd of gecontroleerd worden. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 161
Iedereen die de werkomgeving be- treedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroor- zaken, ook buiten de directe werkomgeving. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 162
De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die te- gengesteld is aan de beweging van de slijp- schijf op de plaats van de blokkering. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 163
Contact met sen zonder voldoende zicht. De invallende elektrische leidingen kan tot brand of een Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 164
Het stopcontact en de verlengka- schadigingen. De kabels mogen niet worden bel moeten een goed werkende aardeaan- gerepareerd, maar moeten worden vervan- sluiting hebben. gen om gevaren te voorkomen. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
(toebehoren) worden gebruikt. Geldig voor alle types Uitsluitend de meegeleverde of voor dit elektri- sche gereedschap toegelaten beschermkappen en spanmoeren mogen worden gebruikt. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Onbelast toerental 5700 5700 5700 1750 1750 1750 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 167
Onbelast toerental 5800 5800 5800 5800 6800 2550 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 168
1500 1500 1500 2200 Nominale stroom Onbelast toerental 8500 8500 8500 8500 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 169
3100 Nominale stroom 13,2 24,7 13,2 Onbelast toerental 6600 6600 6600 6600 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 170
Om deze frequentie te bereiken, moet het hoog- frequente elektrische gereedschap worden aan- gesloten op een frequentieomvormer (zie „Aan- sluiting op de energievoorziening”, pagina 178). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: Oppervlakteschuren (afbramen): Trillingsemissiewaarde a – – – Onzekerheid K= – – – Polijsten: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Schuren met schuurblad: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 172
EN 60745: Oppervlakteschuren (afbramen): Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Polijsten: Trillingsemissiewaarde a – – – Onzekerheid K= – – – Schuren met schuurblad: Trillingsemissiewaarde a – – – Onzekerheid K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 173
Engineering Certification normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technisch dossier bij: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
Página 174
(zie afbeelding A en B) gemon- sen van de bewerking aan. teerd. – Als u de beschermkap wilt vastzetten, draait u de vastzetschroef 7 met een aandraaimo- ment van minstens 10 Nm vast. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 175
Gebruik geen adapters of reduceerstuk- – Draai vervolgens het slijptoebehoren en de ken. opnameflens van de uitgaande as. – Reinig de uitgaande as 3 en alle te monteren delen. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 176
Bedien de blokkeerknop alleen als de uit- – Trek het schuurblad en de rubber steunschijf gaande as stilstaat. Anders kan het elektri- van de uitgaande as. sche gereedschap beschadigd raken. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Let erop dat de schroefdraad van de draadbor- stel precies op de schroefdraad van de uitgaan- de as (M14) past. – Controleer dat de handbescherming en de extra handgreep gemonteerd zijn (zie „Be- schermingsvoorzieningen monteren”, pagina 174). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 178
– Draai de vier kleine schroeven 26 in het stek- afhankelijk van de aan te sluiten elektrische ge- kerinzetstuk 24 weer vast om de vier aders reedschappen. Uw Bosch-vakhandel geeft u bij vast te zetten. de keuze van de frequentieomvormer graag ad- –...
Página 179
Als deze vergrendeld is, drukt u de aan/uit- Sluit altijd eerst het elektrische gereed- schakelaar 1 kort in en laat u deze vervolgens schap aan op de frequentieomvormer voor- los. dat u de frequentieomvormer aansluit op het stroomnet. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Laat het elektrische gereedschap na sterke De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het belasting nog enkele minuten onbelast lo- zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte pen om het inzetgereedschap te laten af- stofzuigers. koelen. – Schakel het elektrische gereedschap in en...
Polijsten met de moltonschijf „Technische gegevens”), dient u het elektri- Bij het polijsten wordt een polijstmiddel op het sche gereedschap door een Bosch-klanten- te bewerken materiaal of de moltonschijf aange- service te laten controleren. Bij een te hoog bracht en door rotatie in het oppervlak van het onbelast toerental kan het inzetgereedschap materiaal ingewerkt.
Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de le- vering volgens overeenkomst van dit product in het kader van de wettelijke of landspecifieke be- palingen.
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 185
Om elverktyget kom- kontrolleras. mer i kontakt med en spänningsförande led- ning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 186
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller fel- daren måste vara skyddad. Sprängskyddet aktig hantering av elverktyget. Detta kan und- ska skydda användaren mot brottstycken vikas genom skyddsåtgärder som beskrivs från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. nedan. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 187
Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- stycket eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 188
Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt. Anslut elverktyget till ett på föreskrivet sätt jordat strömnät. Nätuttaget och förläng- ningskabeln måste vara försedda med en funktionsduglig skyddsledare. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör Gäller för alla typer ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. För elverktyget får endast medlevererade eller för elverktyget godkända sprängskydd och spännmuttrar användas. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Avgiven märkeffekt Märkström Tomgångsvarvtal 5700 5700 5700 1750 1750 1750 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 191
Avgiven märkeffekt Märkström Tomgångsvarvtal 5800 5800 5800 5800 6800 2550 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 192
1950 2900 Avgiven märkeffekt 1500 1500 1500 2200 Märkström Tomgångsvarvtal 8500 8500 8500 8500 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 193
Avgiven märkeffekt 2200 2200 2200 3100 Märkström 13,2 24,7 13,2 Tomgångsvarvtal 6600 6600 6600 6600 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 194
Elverktyget ingår i ett högfrekvenssystem som kräver 3-fasväxelström med en frekvens enligt dataskylt. För att uppnå denna frekvens måste elverktyget kopplas till en frekvensomformare (se ”Anslut- ning till energiförsörjning”, sidan 201). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 195
Totala vibrationsemissionsvärden enligt EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar): Ytslipning (grovslipning): Vibrationsemissionsvärde a – – – onoggrannhet K= – – – Polering: Vibrationsemissionsvärde a osäkerhet K= Slipning med slippapper: Vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 196
EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar): Ytslipning (grovslipning): Vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K= Polering: Vibrationsemissionsvärde a – – – osäkerhet K= – – – Slipning med slippapper: Vibrationsemissionsvärde a – – – onoggrannhet K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Certification mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Bosch Power Tools...
Página 198
– 0 602 335 4.. – 0 602 332 4.. – Öppna spännspaken 10. – Skjut in sprängskyddet 11 med kodnocken 8 i kodspåret på spindelhalsen 4 tills spräng- skyddets kam ligger mot elverktygets fläns. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 199
– 0 602 327 401 – 0 602 334 4.. Insättning – Kontrollera att lämplig skyddshuv monterats (se ”Montering av skyddsutrustning”, sidan 198). – Lägg upp stödflänsen 13 på slipspindeln 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 200
(se ”Montering av skyddsut- rustning”, sidan 198). – Lägg upp gummisliprondellen 20 på slipspin- deln 3. – Placera slippapperet 19 på gummisliprondel- len. – Sätt upp ringmuttern 18 på spindelgängan. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 201
Välj en frekvensomformare som är Insättning lämplig för de elverktyg som ska anslutas. Hör Kontrollera att stålborstens gänga passar exakt med din Bosch-återförsäljare för val av frekven- till gängan på slipspindeln (M14). somformare. – Kontrollera att handskyddet och stödhandta- Elverktyget levereras med en fyra meter lång...
Página 202
CEE-stickproppen 27 och dra fast de båda Vid spärrad strömställare 1 tryck helt kort skruvarna 25. ned strömställaren baktill och släpp den igen. – Kontrollera sedan att skyddsledaren fungerar korrekt. – Anslut åter elverktyget till energiförsörjning- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 203
”Statiska anvisningar”. Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga stadigt på grund av egen vikt. stendammsugare. Belasta inte elverktyget till den grad att det –...
är oskadade. Kabeln och stickkontakten får inte repareras, de Bosch tillhandahåller olika slippapper som an- måste för undvikande av fara bytas ut. passats till gummisliprondellen. Hör med din fackhandlare.
Página 205
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig le- verans av denna produkt inom ramen för lagbe- stämmelserna i aktuellt land. Vid anmärkning på produkten ta kontakt med: Fax .
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Sähkö- kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saat- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät taa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai kokemattomat henkilöt. vaikeisiin loukkaantumisiin. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 208
Lisätarvi- myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. ke, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeu- della, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 210
Jos suojusta suositellaan, tulee sinun var- mistaa, ettei suojus ja teräsharja voi kosket- taa toisiaan. Lautas- ja kuppiharjojen halkai- sijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 211
Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Liitä sähkötyökalu asianmukaisesti maadoi- tettuun sähköverkkoon. Pistorasiassa ja jat- kojohdossa on oltava toimiva suojajohdin. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei (lisätarvike). kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- Koskee kaikkia malleja luettelon tarvikeohjelmastamme. Ainoastaan toimitukseen kuuluvia tai tälle säh- kötyökalulle hyväksyttyjä suojahuppuja ja kiinni- tysmuttereita saa käyttää. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 5700 5700 5700 1750 1750 1750 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 214
Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 5800 5800 5800 5800 6800 2550 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 215
Nimellinen antoteho 1500 1500 1500 2200 Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 8500 8500 8500 8500 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 216
2200 2200 3100 Nimellisvirta 13,2 24,7 13,2 Tyhjäkäyntikierrosluku 6600 6600 6600 6600 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 217
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mu- kaan: pintahionta (karhennus): värähtelyemissioarvo a epävarmuus K= kiillotus: värähtelyemissioarvo a – epävarmuus K= – hionta hiomapaperilla: värähtelyemissioarvo a – epävarmuus K= – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 218
EN 60745 mu- kaan: pintahionta (karhennus): värähtelyemissioarvo a epävarmuus K= kiillotus: värähtelyemissioarvo a – – epävarmuus K= – – hionta hiomapaperilla: värähtelyemissioarvo a – – epävarmuus K= – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 220
Pikalukituksella varustettu laikkasuojus (katso kuva B) Koskee seuraavia malleja: – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 331 4.. – 0 602 335 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 0 602 332 4..
Página 221
– Aseta kiinnitysmutteri 15 karan kierteeseen Asenna aina käsisuojus 12, kun työskente- niin, että kiinnitysmutterin keskimmäinen sy- let kumisen hiomalautasen 20 tai kuppihar- vennys osoittaa ylöspäin. jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. – Kiinnitä käsisuojus 12 lisäkahvan 2 avulla. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 222
– Kiristä rengasmutteri kaksireikäavaimella 16, pitäen vastaan kiintoavaimella 17 hiomaka- ran 3 avainpinnasta. Tarkista, että rengasmutteri 18 on kierretty ko- konaan kumisen hiomalautasen pullistumaan, jotta se ei häiritse hionnan aikana ja hiomapyörö istuu hyvin. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 223
– Käytä pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Nyt voit liittää taajuudenmuuttajan sähköverk- listehoilla. Taajuudenmuuttajan valinta riippuu koon. liitettävistä sähkötyökaluista. Kysy neuvoa Katso taajuudenmuuttajan käyttöohjeesta, mi- Bosch-kauppiaalta taajuudenmuuttajien valin- ten taajuudenmuuttaja liitetään sähköverkkoon. nassa. Tarkista samalla kiertosuunta! Sähkötyökalu toimitetaan neljä metriä pitkällä erikoisjohdolla, ilman pistotulppaa. Käyttöä var-...
Página 225
– Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnis- pintalämpötilalla, kuin perinteiset hiomalaikat. tyskytkin 1 vapaaksi. Jos käynnistyskytkin 1 on lukittuna, tulee en- sin painaa sen takaosaa ja sitten päästää se vapaaksi. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 226
(lisätarvike). Sopivan hiomapaperin valinta riippuu materiaa- lista, jota tulee työstää. Sähkötyökalua saa käyttää vain kuivaleikka- ukseen/kuivahiontaan. Bosch tarjoaa kumiseen hiomalautaseen sopivia eri hiomapaperilaatuja. Kysy neuvoa ammatti- Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikat- kauppiaaltasi. kaisulaikkaa. Käytä kallistumisen estämiseksi erityistä ohjainkelkalla varustettua imuhuppua.
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- kennellä hyvin ja turvallisesti. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon teh- Äärimmäisissä käyttöolosuhteissa saattaa täväksi. metallia työstettäessä kerääntyä johtavaa pölyä koneen sisälle. Sähkötyökalun suoja- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
Página 228
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan di- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- siokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 230
ş p s k şmad k- kullan lmas tehlikeli durumlar n ortaya lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n ç kmas na ve yaralanmalara neden olabilir. kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 231
Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede metal parçalar da elektrik gerilimine maruz kapat lamaz veya kontrol edilemez. kal r ve elektrik çarpmas na neden olunur. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 232
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanl ş veya hatal kullan m sonucu ortaya ç kar. Geri tepme kuvvetleri aşağ da aç klanan koruyucu önlemlerle önlenebilir. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 233
S k şman n nedenini tespit edin ve giderin. zorlamay n. Kopan ve f rlayan tel parçalar rahatl kla giysi veya derinizden içeri girebilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 234
Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. kullan mdan önce elektrikli el aleti, kablo ve fişte hasar olup olmad ğ n kontrol edin. Tehlikeleri önlemek için kablo ve fiş onar lmamal , değiştirilmelidir. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
(aksesuar) kullan lmal d r. aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bütün tipler için geçerlidir Sadece birlikte teslim edilen veya bu elektrikli el aleti için kullan lmaya müsaadeli koruyucu kapak ve germe somunlar kullan labilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 237
Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 238
8500 8500 8500 8500 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 239
6600 6600 6600 6600 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Yüzey taşlama (kaz ma): Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Polisaj: – Titreşim emisyon değeri a – Tolerans K= Z mpara kağ da ile z mpara: – Titreşim emisyon değeri a – Tolerans K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 241
Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Polisaj: – – Titreşim emisyon değeri a – – Tolerans K= Z mpara kağ da ile z mpara: – – Titreşim emisyon değeri a – – Tolerans K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 242
Titreşim emisyon değeri a – – – – Tolerans K= Z mpara kağ da ile z mpara: – – – – Titreşim emisyon değeri a – – – – Tolerans K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 243
7 en az ndan 10 Nm’lik bir torkla Senior Vice President Head of Product s k n. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 244
(Bak n z: Şekil C) Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak düşük titreşimli dolay s ile rahat ve güvenli bir çal şma olanağ sağlar. Elektrikli el aletinizi her zaman ek tuta- makla 2 kullan n. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 245
– Taşlama mili kilidini açmak için mil kilitleme – Uygun koruyucu kapağ n tak l olduğundan düğmesini 5 b rak n. emin olun (bak n z: “Koruyucu donan mlar n tak lmas ”, sayfa 243). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Cilalama diski dişinin taşlama mili dişine (M14) allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c n n veya tam olarak uymas na dikkat edin. onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 247
Frekans dönüştürücünün Şimdi frekans dönüştürücüyü enerji besleme seçimi bağlanacak elektrikli el aletine bağl d r. şebekesine bağlayabilirsiniz. Frekans dönüştürüyü seçerken Bosch Yetkili Frekans dönüştürücüyü enerji besleme Sat c n zdan bilgi al n. şebekesine nas l bağlayacağ n z frekans Elektrikli el aletini dört metre uzunluğunda fişsiz...
Página 248
Elektrikli el aletinin aç l p kapanmas Elektrikli el aletini duracak ölçüde Sürmeli emniyet şalteri ile (Bak n z: Şekil K1) zorlamay n. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 249
üzere k lavuz k zakla kesme malzemeye bağl d r. işleri için tasarlanm ş koruyucu kapak Bosch, lastik z mpara tablas na uygun çeşitli kullan lmal d r. z mpara kağ d kalitesi sunar. Bu konuda Yetkili Aleti sadece toz emme donan m ile birlikte Sat c n zdan bilgi al n.
Özel Şanz man Yağ ile yağlay n. İlk temizlikten sonra her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik işlemini tekrarlay n. Bak m ve temizlik Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri h zl ve Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, güvenilir biçimde yapar. aksesuar değiştirmeden veya elektrikli el Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test...
Página 251
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 254
Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- czalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 255
Nie należy używać elektronarzędzia w po- wych muszą filtrować powstający podczas bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez spowodować ich zapłon. dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 256
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob- tnące przeznaczone są do usuwania racających się narzędzi roboczych. Narzę- materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił dzie robocze może wskutek odrzutu zranić bocznych na te ściernice może je złamać. rękę. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 257
W przeciwnym wypadku ściernica może się nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu drutów mogą z łatwością przebić się przez obrabianego lub spowodować odrzut. cienkie ubranie i/lub skórę. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 258
Tylko w ten Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. sposób można zagwarantować Zamocowanie obrabianego przedmiotu bezzakłóceniowe funkcjonowanie w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- urządzenia. pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
12 Osłona dłoni* Elektronarzędzie przewidziane jest do szlifowania papierem ściernym i polerowania 13 Kołnierz wrzeciona z uszczelką powierzchni metalowych i lakierowanych bez 14 Tarcza szlifierska/tnąca/ścierna użycia wody. 15 Nakrętka mocująca Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Prędkość obrotowa bez obciążenia 4100 4100 4100 6150 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 261
1650 4800 4800 4800 7300 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 262
8500 8500 8500 8500 8500 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 263
6600 6600 6600 6600 6600 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 264
Prędkość obrotowa bez obciążenia 4700 4700 4700 5100 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Head of Product – Aby zabezpieczyć pokrywę ochronną, należy Engineering Certification dociągnąć śrubę ustalającą 7 momentem obrotowym dokręcania, nie mniejszym niż 10 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 269
A i B). dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą. Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Średnica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocującego. Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwężek. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 270
17 widełkowego 17 do tzw. miejsca pod klucz przyłożonym do miejsca pod klucz na na wrzecionie 3. wrzecionie. – Na zakończenie należy zdjąć podkładkę, narzędzie robocze jak również kołnierz z wrzeciona. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 271
– Nałożyć papier ścierny 19 na gumowy talerz pomocą klucza widełkowego, szlifierski. – Nałożyć nakrętkę 18 na wrzeciono unieruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełkowego 17 do urządzenia. miejsca pod klucz na wrzecionie 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
3. dokonaniem wyboru przetwornicy Zdejmowanie częstotliwości należy zasięgnąć porady u – Odkręcić z wrzeciona szczotkę drucianą 22 autoryzowanego sprzedawcy firmy Bosch. za pomocą klucza widełkowego, Elektronarzędzie dostarczane jest z przewodem unieruchamiając wrzeciono przez bez wtyczki o długości czterech metrów. Aby przyłożenie klucza widełkowego 17 do...
Página 273
274) wrzeciono obraca skontrolować zasilanie energią elektryczną się w niewłaściwym kierunku, elektronarzędzie (zob. „Przyłączenie do sieci“, str. 272). należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania prądem. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
1 do przodu, a temperaturami szlifowania. następnie go wcisnąć. – W celu unieruchomienia włącznika/ wyłącznika 1 w pozycji wciśniętej, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 nieco dalej do przodu. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 275
– Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć Firma Bosch oferuje papier ścierny różnej jakości, dopasowany do gumowych tarcz przednią część prowadnicy do ciętego szlifierskich. Najlepiej zwrócić się po poradę do elementu. Pracować z równomiernym, specjalistycznego punktu sprzedaży.
środka. Na zakończenie należy nasmaro- Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, wać przekładnię specjalnym smarem do prze- elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne kładni firmy Bosch. Operację należy powtarzać należy utrzymywać w czystości. co 300 godzin pracy, licząc od pierwszego W ekstremalnych warunkach pracy, w środ- czyszczenia.
środowiska. znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Robert Bosch GmbH odpowiada zgodnie z umową...
Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 280
Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 281
Ochranný kryt musí být bezpečně na směru otáčení kotouče na místě zablokování. elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální míry Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 282
Odlétající kousky drátu mohou vytáhnout z řezu, jinak může následovat velmi lehce proniknout skrz tenký oděv zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu a/nebo pokožku. uvíznutí. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 283
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Kompletní příslušen- (příslušenství). ství naleznete v našem programu příslušenství. Platí pro všechny typy Smějí být výhradně použity dodané nebo pro toto elektronářadí schválené ochranné kryty a upínací matice. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
5700 1750 1750 1750 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 286
5800 5800 6800 2550 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 287
Jmenovitý proud Otáčky naprázdno 8500 8500 8500 8500 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 288
24,7 13,2 Otáčky naprázdno 6600 6600 6600 6600 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 289
EN 60745: Broušení povrchu (hrubování): Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K= Leštění: – Hodnota emise vibrací a – Nepřesnost K= Broušení brusnými listy: – Hodnota emise vibrací a – Nepřesnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 290
Broušení povrchu (hrubování): Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K= Leštění: – – Hodnota emise vibrací a – – Nepřesnost K= Broušení brusnými listy: – – Hodnota emise vibrací a – – Nepřesnost K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 291
– – – – Hodnota emise vibrací a – – – – Nepřesnost K= Broušení brusnými listy: – – – – Hodnota emise vibrací a – – – – Nepřesnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Certification zajišťovací šroub 7 utahovacím momentem minimálně 10 Nm. Ochranný kryt s rychlouzávěrem (viz obr. B) Platí pro následující typy: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 –...
Página 293
Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 2. – Přídavnou rukojeť 2 našroubujte podle způsobu práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky. Nepouštějte se do žádných změn na přídavné rukojeti. Poškozenou přídavnou rukojeť dále nepoužívejte. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 294
– Odšroubujte upínací matici 15 pomocí čepového klíče 16 z brusného vřetene, zatímco pomocí stranového klíče 17 na ploškách pro klíč podržte proti. – Poté stáhněte brusný nástroj a též upínací přírubu z brusného vřetene. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 295
17 na ploškách pro klíč brusného vřetene 3 podržte proti. Dbejte na to, aby byla kruhová matice 18 zcela zašroubovaná do výdutě pryžového brusného talíře, tím při broušení nepřekáží a brusný list pevně sedí. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 296
Dbejte na to, aby závit drátěného kartáče přesně připojených elektronářadích. Nechte si při výběru frekvenčního měniče poradit od Vašeho lícoval na závit brusného vřetene (M14). odborného prodejce Bosch. – Zajistěte, aby byla namontována ochrana ruky a přídavná rukojeť (viz „Montáž Elektronářadí obdržíte se čtyři metry dlouhým speciálním kabelem bez zástrčky.
CEE 27 a oba šrouby 25 znovu Při zaaretovaném spínači 1 jej vzadu krátce utáhněte. – Následně zkontrolujte správnou funkci stiskněte dolů a poté uvolněte. ochranného vodiče. – Znovu připojte elektronářadí na zdroj energie. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby Vysavač musí být schválený pro odsávání se dostalo do stavu klidu. kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Po silném zatížení nechte elektronářadí – Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním ještě několik minut běžet naprázdno, aby se dílem vodících saní...
(viz „Technická data“), měli hrubování nejlepší pracovní výsledek. Pohybujte byste nechat elektronářadí zkontrolovat v elektronářadím s mírným tlakem sem a tam. Tím servisu Bosch. Při příliš vysokých otáčkách nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a naprázdno může nasazovací nástroj nebude mít žádné rýhy.
životní prostředí. při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní do- dávku tohoto produktu v rámci zákonných/podle země specifických ustanovení. Při reklamaci produktu se prosím obraťte na následující místo: Fax .
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 302
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 303
Príslušenstvo, ručné elektrické náradie určené, môžu ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom poranenia. priestore pracoviska. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 304
Odletujúce druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu iskry by mohli tieto materiály zapáliť. použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 305
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští od prírub pre ostatné brúsne kotúče. ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 306
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 307
šnúru a zástrčku, či nie sú predpisov. Zásuvka aj predlžovací kábel náhodou poškodené. Elektrická šnúra ani musia byť vybavené funkčným ochranným zástrčka sa nesmú opravovať, ale treba ich vodičom. vymieňať, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Kompletné príslušen- (príslušenstvo). stvo nájdete v našom programe príslušenstva. Platí pre všetky typy Smú sa používať výlučne dodané alebo pre toto ručné elektrické náradie schválené ochranné kryty a upínacie matice. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
5700 1750 1750 1750 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 310
5800 5800 6800 2550 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 311
Menovitý prúd Počet voľnobežných obrátok 8500 8500 8500 8500 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 312
13,2 Počet voľnobežných obrátok 6600 6600 6600 6600 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 313
štítka. Na dosiahnutie tejto frekvencie treba vysokofrekvenčné ručné elektrické náradie spojiť s meničom frekvencie (pozri „Prípojka na zdroj elektrického prúdu“, strana 321). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Engineering Certification dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na adrese: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 318
čo vidlicovým kľúčom 17 založeným na plôške pre kľúč Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče pridržiavate brúsne vreteno 3 proti otáčaniu. veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 319
3 proti – Namontujte požadovaný brúsny nástroj otáčaniu. (pozri „Montáž brúsneho, rezacieho a hrubovacieho kotúča“, strana 318). – Uvoľnite tlačidlo na aretáciu vretena 5, aby ste uvoľnili aretáciu brúsneho vretena. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 320
(M14). – Postarajte sa o to, aby bol na náradí namontovaný chránič prstov a tiež prídavná rukoväť (pozri „Montáž ochranných prvkov“, strana 317). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Pri kúpe nového meniča frekvencie si kľúč kefy, pričom druhým vidlicovým kľúčom dajte poradiť autorizovaným predajcom ručného 17 založeným na plôšky pre kľúč brúsneho elektrického náradia Bosch. vretena 3 pridržiavate vreteno proti otáčaniu. Toto vysokofrekvenčné ručné elektrické náradia dostanete so štyri metre dlhou špeciálnou Odsávanie prachu a triesok...
štyri Dodržiavajte pritom pokyny uvedené v Návode žily zafixovali. na používanie meniča frekvencie. – Vložku zástrčky 24 opäť zasuňte do telesa zástrčky CEE 27 a obe skrutky 25 opäť dobre zaskrutkujte. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
„Pokyny k stavebnej diamantový rezací kotúč. Na zabezpečenie proti zahraneniu treba používať odsávací kryt na statike“. rezanie s vodiacimi saňami. Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je zabezpečený vlastnou hmotnosťou. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Výber vhodného brúsneho papiera závisí od Používaný vysávač musí byť schválený na materiálu, ktorý bude treba obrábať. odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače Firma Bosch ponúka rozličné kvality brúsnych ponúka firma Bosch. listov, vhodných na používanie s gumenými – Zapnite ručné elektrické náradie a priložte ho brúsnymi taniermi.
Página 325
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa opravovať, ale treba ich vymieňať, aby ste sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. vyhli nebezpečenstvu. Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú Práce na údržbe a oprave zverujte iba dodávku tohto produktu v rámci zákonných kvalifikovanému odbornému personálu.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 328
és személyi A betétszerszám megengedett fordulatszá- sérülésekhez vezethet. mának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedett- nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet- nek és kirepülhetnek. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 329
Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj Ne használjon olyan betétszerszámokat, hatásának, elvesztheti a hallását. amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 330
és alakú befogókarimát. A megfelelő leblokkolási pontban fennálló forgásirányával karimák megtámasztják a csiszolókorongot ellentétes irányba hajtja. és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 331
A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét Viseljen védőszemüveget. oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 332
és a csatlakozó dugó. A veszélyes előírásszerűen földelt hálózathoz helyzetek megelőzésére a kábeleket és csatlakoztassa. A dugaszolóaljzatnak és a csatlakozó dugókat nem szabad javítani, hosszabbító kábelnek működőképes hanem ki kell cserélni. védővezetékkel kell felszerelve lennie. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok elszívóbúra kell használni. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Minden típusra érvényes Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Kizárólag az elektromos kéziszerszámmal szállított, vagy ahhoz engedélyezett védőburákat és rögzítőanyákat szabad használni. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
1750 1750 1750 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 335
5800 6800 2550 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 336
Üresjárati fordulatszám perc 8500 8500 8500 8500 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 337
Üresjárati fordulatszám perc 6600 6600 6600 6600 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 338
és a típustáblán megadott frekvenciájú 3-fázisú váltakozó áramot igényel. Ennek a frekvenciának az elérésére az elektromos kéziszerszámot össze kell kapcsolni frekvenciaváltóval (lásd „Csatlakozás az energiaellátáshoz”, a 346 oldalon). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 339
EN 60745 szabvány szerint: Felületcsiszolás (nagyolás): – – – rezgés kibocsátási érték a – – – szórás, K= polírozás: rezgés kibocsátási érték a szórás, K= csiszolás csiszolólappal: rezgés kibocsátási érték a szórás, K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 340
érték a szórás, K= polírozás: – – – rezgés kibocsátási érték a – – – szórás, K= csiszolás csiszolólappal: – – – rezgés kibocsátási érték a – – – szórás, K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Engineering Certification dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A műszaki dokumentáció a következő helyen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
(lásd az A és kéziszerszám karimájára. B ábrát) kell felszerelni. – A védőbura helyzetét a munka adottságainak megfelelően kell megválasztani. – A védőbura megbízható rögzítésére húzza meg legalább 10 Nm nyomatékkal a 7 rögzítőcsavart. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 343
– Húzza meg szorosra a 16 körmöskulccsal a érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt. rögzítőanyát, eközben a tartson ellen a 17 villáskulccsal a 3 csiszolótengely kulcsfelületén. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 344
– Tegye fel a 19 csiszolólapot a gumitányérra. – Tegye fel a 18 hengeres anyát az orsómenetre. – Húzza meg szorosra a 16 körmöskulccsal a hengeres anyát, eközben a tartson ellen a 17 villáskulccsal a 3 csiszolótengely kulcsfelületén. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 345
17 villáskulccsal 3 csiszolótengely (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel kulcsfelületén. azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon porelszívást. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 346
A frekvenciaváltó hüvelyét a védővezeték hüvelyébe kiválasztásakor a Bosch márkakereskedő – Ismét húzza meg szorosra a négy kis 26 szívesen segít Önnek. csavart a 24 csatlakozó dugó betétben, hogy ezzel rögzítse a négy kábeleret.
Minden használat előtt ellenőrizze a csiszo- lószerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerel- ve és szabadon forog. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes pró- Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
álarcot. lehűljön. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor A csiszoló- és darabolókorongok a munka elszívására engedélyezve van. A Bosch erre során igen erősen felforrósodhatnak; ne alkalmas porszívókat tud ajánlani. érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt.
és helyezze fel a vezetőszán első részével a A megfelelő csiszolópapírt a megmunkálásra megmunkálásra kerülő munkadarabra. Az kerülő anyagnak megfelelően kell kiválasztani. elektromos kéziszerszámot a megmunkálásra Bosch a gumitányérhoz illő különböző minőségű kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt csiszolólapokat árul. Vegye igénybe a szakboltok előtolással mozgassa előre. szaktanácsadását.
Página 350
és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. A karbantartási- és javítási munkákkal csak szakképzett személyzetet bízzon meg. Ez A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes biztosítja, hogy az elektromos szerszám törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja biztonságos szerszám maradjon. az ezen termék szerződésnek megfelelő szállítá- Tisztítsa meg rendszeresen a villamos hálózatról...
переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 352
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Этот электроинструмент не пригоден для принадлежностей на Вашем шлифования, крацевания проволочными электроинструменте не гарантирует еще их щетками и абразивного отрезания. надежное применение. Применение электроинструмента не по назначению чревато опасностями и травмами. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 354
быть случайно захвачена вращающимся средства защиты органов слуха, защит- рабочим инструментом, и рабочий ные перчатки или специальный фартук, инструмент может нанести Вам травму. которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 355
для Вашего электроинструмента быть предотвращен описанными ниже абразивные инструменты и мерами предосторожности. предусмотренные для них защитные кожухи. Абразивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закрыты и представляют собой опасность. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 356
круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 357
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
– 0 602 327 401 совпадать с данными на заводской табличке высокочастотного Электрический инструмент предназначен для электроинструмента. сухого шлифования наждачной бумагой и сухого полирования металлических и окрашенных поверхностей без использования воды. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
1750 1750 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 361
6800 2550 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 362
Число оборотов холостого хода мин 8500 8500 8500 8500 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 363
Число оборотов холостого хода мин 6600 6600 6600 6600 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 364
собой часть высокочастотной системы; для его питания необходимо трехфазное напряжение переменного тока с частотой, указанной на заводской табличке. Для получения требуемой частоты электрический инструмент должен быть подключен к преобразователю частоты (см. «Подключение питания», стр. 372). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
– величина вибрации a м/с – – – погрешность K= м/с Полирование: величина вибрации a м/с погрешность K= м/с Шлифование диском с абразивной шкуркой: величина вибрации a м/с погрешность K= м/с Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 366
– – – величина вибрации a м/с – – – погрешность K= м/с Шлифование диском с абразивной шкуркой: – – – величина вибрации a м/с – – – погрешность K= м/с 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 367
находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Certification кожуха прилегал к фланцу электрического инструмента. – Отрегулируйте положение защитного кожуха в зависимости от потребностей Robert Bosch GmbH, Power Tools Division рабочей операции. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Для фиксации защитного кожуха затяните Leinfelden, 20.07.2009 винт фиксирования 7 с моментом затяжки...
Página 369
«Установка защитных устройств», стр. 368). щеткой, или с лепестковым – Установите опорный фланец 13 на шлифовальным кругом устанавливайте шлифовальный шпиндель 3. защитный щиток для руки 12. – Закрепляйте защитный щиток 12 дополнительной рукояткой 2. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 370
может быть поврежден. (отрезной диск) в соответствии с – Перед использованием шлифовального правильным направлением вращения. инструмента нажмите кнопку фиксации шпинделя 5, чтобы арретировать шлифовальный шпиндель 3, и держите эту кнопку нажатой. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 371
полировальный круг 21 со шлифовального крепко удерживала шлифовальную шкурку. шпинделя, взявшись за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом, одновременно держась вилочным гаечным ключом 17 за поверхность под ключ на шлифовальном шпинделе 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 372
дыхательных путей оператора или перекрывать номинальный ток находящегося вблизи персонала. электрического инструмента (см. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, «Технические данные»). Защитный автомат считаются канцерогенными, особенно электродвигателя должен срабатывать в пределах одной секунды. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 373
закрутите оба винта 25. – В заключение проверьте функциональную способность провода защитного заземления. – Вставьте штепсельную вилку CEE 27 электроинструмента в розетку преобразователя частоты. Теперь можно подключить преобразователь частоты к питающей сети. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Соблюдайте при этом указания инструкции по инструмента в сторону выключайте его эксплуатации преобразователя частоты. электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение инструмента. Осторожно при проделывании пазов в капитальных стенах, см. раздел «Указания по статике». 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 375
Веерным шлифовальным кругом респиратор. (принадлежности) можно также обрабатывать Пылесос должен иметь допуск на отсасывание выпуклые поверхности и профили каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот- (шлифование контуров). ветствующие пылесосы. Веерные шлифовальные круги обладают – Включите электроинструмент и установите значительно большим сроком службы, его...
часто продувать вентиляционные шлицы Выбор подходящей наждачной шкурки и включать электроинструмент через зависит от обрабатываемого материала. устройство защитного отключения (УЗО). Фирма Bosch предлагает наждачные шкурки Регулярно измеряйте число оборотов различного качества, подходящие к опорной холостого хода шлифовального шлифовальной тарелке. Проконсультируйтесь...
Página 377
жет Вам в вопросах покупки, применения и редуктор слабым растворителем. Следуйте настройки продуктов и принадлежностей. указаниям изготовителя растворителя по при- Фирма Robert Bosch GmbH несет ответствен- менению и утилизации. После этого смажьте ность за поставку в соответствии с договором редуктор специальной редукторной смазкой...
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- corpul vă este legat la pământ. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Păstraţi sculele electrice nefolosite la – 0 602 327 401 loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 380
Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi ful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi montat pe scula dumneavoastră electrică nu expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, garantează în niciun caz utilizarea lui sigură. vă puteţi pierde auzul. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 381
Accesoriul aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea con- trolului sau la recul. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 382
Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 383
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte detaliate în acest sens primiţi de la de gaz poate provoca explozii. Spargerea producătorul convertizorului de frecvenţă. unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
şi a ştercherului ci acestea trebuie Nu este permisă decât folosirea apărătoarelor înlocuite. de protecţie şi a piuliţelor de strângere din setul de livrare sau a celor admise pentru această sculă electrică. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
4100 4100 4100 6150 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 386
4800 7300 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 387
8500 8500 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 388
6600 6600 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 389
înaltă frecvenţă şi necesită curent electric electrică trebuie racordată la un convertizor de frecvenţă (vezi „Racordarea la instalaţia de continuu trifazat având frecvenţa conform celei specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului. alimentare cu energie“, pagina 397). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
(vezi figura A şi B). – Pentru asigurarea apărătoarei de protecţie strângeţi şurubul de fixare 7 cu un cuplu de strângere de minimum 10 Nm. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
şplinturi 16 de pe arborele de polizat, – Curăţaţi arborele de polizat 3 şi toate ţinând contra cu cheia fixă 17 aplicată pe suprafaţă pentru chei. componentele ce urmează fi montate. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 395
La sculele electrice prevăzute cu tastă de chei. blocare a arborelui 5 nu mai este necesar ca la montarea dispozitivelor de şlefuire să se ţină contra cu o cheie fixă. (vezi figurile F1–F2) Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Aflaţi cum trebuie să racordaţi convertizorul de frecvenţă la reţeaua de alimentare cu energie, consultând instrucţiunile de utilizare ale convertizorului de frecvenţă. Verificaţi apoi direcţia de rotaţie! Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Executaţi o probă de funcţionare fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu întrebuin- ţaţi dispozitive de şlefuit deteriorate, defor- mate sau care vibrează. Dispozitivele de şlefuit deteriorate se pot rupe şi cauza răniri. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le aspiratoare de praf adecvate. atingeţi, înainte de a se fi răcit.
în gol prelucrat. specificate (vezi „Date tehnice“), ar trebui Bosch oferă diferite sortimente de foi abrazive să daţi scula electrică pentru verificare la pentru fixare pe disc de şlefuire din cauciuc. În un centru de asistenţă tehnică şi service acest scop cereţi sfatul distribuitorului...
şi la: personal de specialitate corespunzător www.bosch-pt.com calificat. Astfel este garantată menţinerea Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde siguranţei în exploatare a sculei electrice. cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Curăţaţi prizele, conectorii, cuplajele şi lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Električna poškodbe. orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 404
Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega delov- nega območja. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 405
Če se na primer brusilni kolut zatakne ali boste mogli dobro zavarovati in so zato zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusil- nevarna. nega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 406
žice. kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne Žic zato ne preobremenjujte s premočnim poskušajte rezalne plošče, ki se še vrti, 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 407
če bi ga visokofrekvenčnimi orodnimi napravami. držali z roko. Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
(pribor). *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega Pri rezanju kamnov morate uporabiti posebni dobave. Celoten pribor je del našega programa odsesovalni pokrov za rezanje z vodili (pribor). pribora. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
5700 1750 1750 1750 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 410
5800 5800 6800 2550 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 411
Število vrtljajev v prostem teku 8500 8500 8500 8500 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 412
Število vrtljajev v prostem teku 6600 6600 6600 6600 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 413
3-fazni tok s frekvenco v skladu z navedbami na tipski tablici. Da bi dosegli navedeno frekvenco, morate električno orodje povezati s frekvenčnim pretvornikom (glejte „Priključitev na oskrbovanje z el. energijo“, stran 421). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 414
Brušenje prevlek (kosmačenje): – – – Emisijska vrednost vibracij a – – – Negotovost K= Poliranje: Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K= Brušenje z brusilnim listom: Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 415
Negotovost K= Poliranje: – – – Emisijska vrednost vibracij a – – – Negotovost K= Brušenje z brusilnim listom: – – – Emisijska vrednost vibracij a – – – Negotovost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Certification dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 417
– 0 602 332 4.. – Odprite napenjalo 10. – Nataknite zaščitni pokrov 11 s kodirnim utorom 8 v kodirno zarezo na vratu vretena 4, dokler ne nasede rob zaščitnega pokrova na prirobnici električnega orodja. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 418
– Odvijte vpenjalno matico 15 s ključem z dvema luknjama 16 z brusilnega vretena, medtem ko z viličastim ključem 17 pridržite proti na površini za ključ. – Nato potegnite brusilno orodje in prijemalno prirobnico z brusilnega vretena. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 419
– Namestite okroglo matico 18 na navoj vretena. – Privijte okroglo matico s ključem z dvema luknjama 16, medtem ko z viličastim ključem 17 pridržite proti na površini za ključ brusilnega vretena 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
– Po možnosti uporabljajte odsesavanje prahu. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 421
– Vtaknite vtič CEE 27 električnega orodja v električnih orodij, ki jih boste priključili. Naj vam pri izbiri frekvenčnega pretvornika svetujejo v priključno pušo frekvenčnega pretvornika. strokovni trgovini Bosch. Sedaj lahko frekvenčni pretvornik priključite na Električno orodje dobite s posebnim štiri metre oskrbo z energijo.
– Za pritrditev vklopnega/izklopnega stikala 1 Brusilni koluti in rezalne plošče se pri delu pritisnite vklopno/izklopno stikalo 1 s zelo segrejejo. Dokler se ne ohladijo, se jih sprednje strani navzdol, dokler se ne. ne dotikajte. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 423
še od materiala, ki ga želite obdelati. zaščitno masko proti prahu. Bosch ponuja brusilne liste različnih kakovosti, Sesalnik za prah mora biti primeren za primerni h gumijastim brusilnim krožnikom. O odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so tem vam lahko svetujejo v vaši strokovni...
številom vrtljajev pri prostem teku (glejte „Tehnični podatki“), morate poskrbeti za to, da se električno orodje pregleda s strani servisa Bosch. Pri previsokem številu vrtljajev pri prostem teku se lahko vstavno orodje zlomi, pri prenizkem številu vrtljajev se zmanjša zmogljivost.
Página 425
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v skladu s pogodbo in v okviru za- konskih/za državo specifičnih določb.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Pridržavajte se svih napomena za njima rade neiskusne osobe. sigurnost, uputa, slika i podataka koje ste dobili sa uređajem. Ako se ne bi pridržavali slijedećih uputa, može doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 428
Pribor koji se vrti brže nego što je do i izvan neposrednog radnog područja. dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 429
Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 430
Uzice za pričvršćenje na odgovarajući način rotirajućom pločom bi se mogao izravno smjestite ili skratite. Ovakve labave uzice odbaciti na vas. koje rotiraju mogle bi zahvatiti vaše prste ili izradak. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 431
CEE-utikač mora tijela. Električni alat će se sigurno voditi s biti predviđen za nazivnu struju koju zahtjeva dvije ruke. električni alat (vidjeti „Tehnički podaci“). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Potpuni pribor možete naći u našem brušenjem, grubo brušenje i četkanje metalnih i programu pribora. kamenih materijala, bez primjene vode. Za rezanje metala mora se koristiti specijalni štitnik za rezanje (pribor). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
5700 1750 1750 1750 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 434
5800 5800 6800 2550 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 435
Broj okretaja pri praznom hodu 8500 8500 8500 8500 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 436
Broj okretaja pri praznom hodu 6600 6600 6600 6600 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 437
Da bi se postigla ova frekvencija, električni alat se mora spojiti sa pretvaračem frekvencije (vidjeti „Priključak na izvor struje“, stranica 444). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Brušenje površina (gruba obrada): – – – Vrijednost emisija vibracija a – – – Nesigurnost K= Poliranje: Vrijednost emisija vibracija a Nesigurnost K= Brušenje sa brusnim listom: Vrijednost emisija vibracija a Nesigurnost K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 439
Nesigurnost K= Poliranje: – – – Vrijednost emisija vibracija a – – – Nesigurnost K= Brušenje sa brusnim listom: – – – Vrijednost emisija vibracija a – – – Nesigurnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Certification tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 441
– 0 602 332 4.. – Otvorite steznu ručicu 10. – Stavite štitnik 11 sa kodirnim izdankom 8 u kodirni utor na rukavcu vretena 4, tako da sjedne do naslona štitnika na prirubnici električnog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 442
– Odvijte steznu maticu 15 sa račvastim ključem 16, sa brusnog vretena, dok na površini otvora ključa kontra držite sa viljuškastim ključem 17. – Nakon toga skinite brusni alat kao i steznu prirubnicu sa brusnog vretena. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 443
3. Kod toga pazite da okrugla matica 18 bude potpuno uvrnuta u udubljenje gumenog brusnog tanjura, kako kod brušenja ne bi smetala i kako bi brusni list čvrsto sjeo. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Kod toga pazite da navoj žičane četke točno priključenih električnih alata. Kod izbora sjedne na navoj brusnog vretena (M14). pretvarača frekvencije savjetujte se sa Bosch – Mora biti montiran štitnik za ruke i dodatna trgovcem. ručka (vidjeti „Montaža zaštitnih naprava“, stranica 441).
Página 445
– Ponovno utaknite umetak utikača 24 u kućište CEE-utikača 27 i ponovno stegnite oba vijka 25. – Nakon toga provjerite ispravno funkcioniranje zaštitnog vodiča. – Utaknite CEE-utikač 27 električnog alata u priključnu utičnicu pretvarača frekvencije. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
– Za utvrđivanje prekidača za uključivanje/ praznom hodu, kako bi se radni alat ohladio. isključivanje 1, prekidač za uključivanje/ isključivanje 1 pritisnite prema naprijed i dolje, dok ne preskoči. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 447
Izbor prikladnog brusnog papira ravna se prema rezanje sa vodilicama. materijalu koji se treba obraditi. Električni alat koristite samo sa usisavanjem Bosch nudi različite kvalitete brusnih listova, prašine i dodatno nosite masku za zaštitu od odgovarajuće gumenom brusnom tanjuru. prašine.
Nakon prvih 150 sati rada prijenosnik očistite sa blagim otapalom. Pridržavajte se uputa proizvo- đača otapala i zbrinite ga. Prijenosnik nakon Održavanje i čišćenje toga podmažite sa Bosch specijalnom mašću za Isključite električno napajanje prije nego prijenosnike. Ponovite postupak čišćenja nakon što se provede podešavanje uređaja, svakih 300 sati rada, počevši od prvog čišćenja.
Página 449
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Robert Bosch GmbH jamči za ugovornu isporuku ovih proizvoda u okviru važećih zakonskih pro-...
Página 491
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-698-001.book Page 491 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM | 491 中文 维修和服务 附件 您可以透过以下的网页, www.bosch-pt.com 和 维修和清洁 www.boschproductiontools.com 或者专业经销商,查阅 本公司所有的附件产品。 在调整机器设定、更换附件、或搁置电动工具之前, 得先中断电源的供应。 这个防范措施可以防止意外 顾客服务处和顾客咨询中心 开动电动工具。 电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 提高工作品质和安全性。 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资 料: 在某些特殊的工作状况下,例如加工金属物料,可 www.bosch-pt.com 能在机器内部堆积大量的金属废尘,进而影响了机...
Página 492
장식품을 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의하십 시오 . 헐렁한 복장 , 장식품 혹은 긴 머리는 가동 부위 에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 493
사용하면 위험하며 다칠 수 있습니다 . 5) 서비스 a) 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함으로서 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 494
구가 날아가 작업대 이외의 곳에서도 상처를 입을 수 있 반동력이나 반작용 모멘트를 최대로 제어하기 위해 항상 습니다 . 보조 손잡이를 사용하십시오 . 작업자는 적당한 예방 조 치를 통해 반동력과 반작용력을 억제할 수 있습니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
폴리싱작업 시 특별 안전수칙 험이 있습니다 . 폴리싱 보닛 , 특히 고정 줄이 느슨해서는 안됩니다 . 고정 줄을 조이거나 짧게 하십시오 . 느슨하게 돌아가는 고정 줄이 손가락에 꼬이거나 작업물에 엉킬 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 496
할 수 있습니다 . 절대로 전원 코드가 손상된 전동공구를 사용하지 마십시 오 . 작업하다가 전원 코드가 손상된 경우 손상된 코드를 만지지 말고 바로 소켓을 빼십시오 . 손상된 전원 코드는 감전을 일으킬 위험이 높습니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 497
반드시 함께 공급되는 혹은 본 전동공구용으로 나온 안전반 28 플라스틱 슬리브 (CEE 플러그 ) 과 클램핑 너트만을 사용해야 합니다 . *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않 습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 498
1750 1750 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 499
6800 2550 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 500
무부하 속도 8500 8500 8500 8500 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 501
무부하 속도 6600 6600 6600 6600 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 502
연마작업 시 ( 러핑작업 ): 진동 방출치 a 불확정성 K= 폴리싱 작업 시 : – 진동 방출치 a – 불확정성 K= 샌딩작업 시 : – 진동 방출치 a – 불확정성 K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 503
연마작업 시 ( 러핑작업 ): 진동 방출치 a 불확정성 K= 폴리싱 작업 시 : – – 진동 방출치 a – – 불확정성 K= 샌딩작업 시 : – – 진동 방출치 a – – 불확정성 K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 504
이는 전체 작업시간 동안 진동 부하를 현저히 낮출 수 있습니다 . 진동으로부터 작업자를 보호하기 위해 부가적인 안전조치를 하십시오 . 예를 들면 : 전동공구와 작업용 공구들을 정비 , 손을 따뜻하게 유지 , 작업과정의 구성 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 505
해당 모델 : – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. – 0 602 331 4.. – 0 602 335 4.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 332 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 – 고정 레버 10 을 엽니다 .
Página 506
연삭 스핀들 3 과 기타 조립할 부품을 모두 깨끗이 닦습니 다 . 연마석을 조립하고 나서 전원 스위치를 켜기 전에 연마석 이 제대로 조립되어 있는지 장애없이 잘 돌아가는지 확인 하십시오 . 연마석이 안전반이나 다른 부위에 닿지 않도 록 해야 합니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 507
스핀들 잠금 버튼 5 를 놓으면 잠겨 있는 스핀들이 풀어집 상태로 , 꽉 조여져 있는 연마 디스크 21 을 투핀 스패너로 니다 . 키 대는 면을 잡아 연삭 스핀들에서 빼십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 508
로 끼우고 나서 2 개의 나사 25 를 다시 조입니다 . – 그리고 나서 접지선이 제대로 작동하는지 확인하십시오 . – 전동공구의 CEE 플러그 27 을 주파수 변환기 연결 소켓 안으로 끼우십시오 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 509
건물 벽면에 홈을 내는 작업을 할 때 주의 , “ 구조에 관한 확인해 보십시오 . 정보” 참조 . 항상 전동공구와 주파수 변환기를 먼저 연결하고 나서 주 작업물이 자체의 중량으로 위치가 안정되어 있지 않으면 파수 변환기를 전원에 연결하십시오 . 고정시켜야 합니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 510
다 . 보쉬사는 적당한 진공 청소기를 제공합니다 . – 전동공구의 스위치를 켜고 절단 가이드의 앞 부분을 작업 물에 댑니다 . 전동공구를 작업하려는 소재에 맞게 적당 한 힘으로 앞으로 밀어 작업하십시오 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 511
안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구의 품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보는 인 환기구를 항상 깨끗이 하십시오 . 터넷 www.bosch-pt.com 과 www.boschproductiontools.com 작업 환경이 좋지 않은 곳에서 금속에 작업할 때 전도성 혹은 귀하의 전문 대리점에서 얻으실 수 있습니다 .
Página 512
Steker yang tidak dirubah dapat terjadi luka-luka berat. dan stopkontak yang cocok mengurangi bahaya terjadinya kontak listrik. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Penggunaan yang tajam dan dirawat dengan seksama sarana penghisapan bisa mengurangi tidak mudah tersangkut dan lebih mudah bahaya yang disebabkan debu. dikendalikan. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 514
Gunakanlah hanya aksesori yang dirancang kerja, petunjuk-petunjuk untuk khusus untuk perkakas listrik ini dan penggunaan, gambar-gambar dan data-data dianjurkan oleh Bosch. Jika suatu aksesori yang Anda terima bersama dengan bisa dipasangkan pada perkakas listrik milik perkakas listrik. Jika Anda tidak menaati...
Página 515
Jika Anda kerja yang memerlukan cairan pendingin. mendengar suara bising untuk waktu yang Penggunaan air atau cairan pendingin lainnya lama, daya pendengaran bisa berkurang. bisa mengakibatkan kontak listrik. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 516
Anda pilih. Flens-flens yang cocok dalam arah yang berlawanan dengan arah menopang mata gerinda dan dengan putaran mata gerinda pada tempat di mana demikian menghindarkan mata gerinda mata gerinda memblok. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 517
Kawat- mengakibatkan bantingan. kawat yang beterbangan dengan mudahnya bisa menembusi pakaian yang tipis dan/atau kulit kita. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 518
Hanya dengan demikian bisa dijamin Usahakan supaya benda yang dikerjakan bahwa sarana berfungsi secara mulus. tidak goyang. Benda yang ditahan dalam alat pemegang atau bais lebih mantap daripada benda yang dipegang dengan tangan. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 519
Bukalah halaman lipatan dengan gambar dari perkakas dan biarkan halaman ini terbuka selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Kecepatan putaran tanpa beban 4100 4100 4100 6150 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 521
4800 4800 4800 7300 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 522
8500 8500 8500 8500 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 523
6600 6600 6600 6600 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 524
3 fase dengan frekuensi seperti yang pengubah frekuensi (lihat „Sambungan pada tercantum pada label tipe perkakas. pengadaan enerji“, halaman 532). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 525
Nilai emisi getaran a – – – Ketidak tepatan K= – – – Memolis Nilai emisi getaran a Ketidak tepatan K= Mengampelas dengan daun ampelas: Nilai emisi getaran a Ketidak tepatan K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 526
Memolis Nilai emisi getaran a – – – Ketidak tepatan K= – – – Mengampelas dengan daun ampelas: Nilai emisi getaran a – – – Ketidak tepatan K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 527
Engineering Certification berikut: EN 60745 sesuai dengan ketentuan- ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2004/108/EG, 98/37/EG (sampai 28-12-2009), 2006/42/EG (mulai 29-12-2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dokumen teknik di: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Página 528
(lihat gambar A dan B). – Kencangkan kap pelindung dengan cara memutar baut pengunci untuk kap pelindung 7 dengan momen kunci paling sedikit sebesar 10 Nm. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 529
16 sembari sangat panas pada waktu digunakan, menahan dengan kunci pas 17 pada pipi janganlah memegangnya, jika belum untuk kunci pas pada poros kerja 3. menjadi dingin. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
– Kencangkan mur untuk poros kerja dengan kunci ring ganda 16 sembari menahan dengan kunci pas 17 pada pipi untuk kunci pas pada poros kerja 3. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 531
17 tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat pada pipi untuk kunci pas pada poros kerja 3. pengawet kayu). Bahan-bahan yang mengandung asbes hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 532
– Putarkan kembali keempat baut 26 yang kecil akan disambungkan padanya. Mintakan dalam inti steker 24 sampai kencang, untuk penjelasan dari agen resmi Bosch, jika Anda menahan keempat urat. memilih pesawat pengubah frekuensi. – Setelah itu pasangkan jepitan penahan kabel...
Página 533
Lakukan uji coba selama paling sedikit 1 menit tanpa pembebanan. Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang rusak, sembul atau yang menyebabkan getaran. Alat kerja-alat kerja yang rusak bisa pecah dan menyebabkan terjadinya luka-luka. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 534
Mata gerinda dan mata potong menjadi sangat panas pada waktu digunakan, Perkakas listrik hanya boleh digunakan dengan janganlah memegangnya, jika belum penghisapan debu dan selain itu pakailah kedok menjadi dingin. anti debu. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
Página 535
– Hidupkan perkakas listrik dan letakkan yang akan dikerjakan. bagian depan dari mistar jarak pada benda Bosch menyediakan kertas pasir dengan mutu yang dikerjakan. Dorongkan perkakas listrik yang berbeda-beda yang cocok pada piringan dengan tekanan yang sedang dan yang sesuai karet.
Página 536
Bosch. Ulangi pembersihan ini secara berkala masing-masing setelah 300 jam penggunaan dihitung dari pembersihan pertama. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Jika pada suatu waktu perkakas listrik ini tidak...
Página 537
Perubahan adalah hak Bosch. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
Página 538
All manuals and user guides at all-guides.com 538 | www.bosch-pt.com www.boschproductiontools.com www.bosch-pt.com +49 (711) 7 58 24 36 www boschproductiontools com 2002/95/EG 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
Página 539
All manuals and user guides at all-guides.com 1053 “ ” 40° 30° Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)