Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY
B-2156x | B-2157x
Motorschloss für Holz- und Stahltüren
DE
Betriebsanleitung ..........................................................................SEITE |
Motor-driven lock for timber and
EN
steel doors
Operating instructions ..................................................................PAGE | 32
Serrure motorisée pour portes en bois
FR
et en acier
Notice d'utilisation ........................................................................PAGE | 62
Cerradura motorizada para puertas de
ES
madera y acero
Manual de instrucciones ........................................................... PÁGINA | 92
EN
EN
14846
2

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para G-U B-2156 Serie

  • Página 1 14846 TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Betriebsanleitung ................SEITE | Motor-driven lock for timber and steel doors Operating instructions ..............PAGE | 32 Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Notice d‘utilisation ................PAGE | 62 Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Manual de instrucciones ............
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Inhaltsverzeichnis 1. Informationen und Sicherheit ............Seite Allgemeine Hinweise zur Anleitung ................Seite Mitgeltende Dokumente ....................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Warnsymbole .........................Seite 2. Produktbeschreibung ..............Seite Produktübersicht ......................Seite Anwendungsbereich .....................Seite Technische Daten ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Fehlanwendungen ......................Seite Funktion ..........................Seite...
  • Página 3 8. Wartung und Pflege ..............Seite 28 9. Fehlersuche und Störungsbehebung .........Seite 29 10. Instandhaltung und Ersatzteile ..........Seite 31 11. Entsorgung ..................Seite 31 Anhang ....................Seite 122 Bit te geb en Sie das D okument an den B enut zer weiter!
  • Página 4: Informationen Und Sicherheit

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Informationen und Sicherheit Allgemeine Hinweise zur Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motorschloss der Serie 21 entschieden haben. Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkos- ten und Ausfallzeiten zu vermindern sowie die Zuverlässigkeit und Lebensdauer zu erhöhen.
  • Página 5: Warnsymbole

    Warnsymbole WARNUNG bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. WARNUNG ■ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein. ACHTUNG bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. ACHTUNG ■ Wenn sie nicht gemieden wird, kann die Anlage oder etwas in ihrer Umgebung beschädigt werden.
  • Página 6: Anwendungsbereich

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Anwendungsbereich Das Motorschloss Serie 21 ist ein selbstverriegelndes, elektromotorisch entriegelbares Fluchttür- schloss. Es ist konzipiert für den Gangflügel ein- oder zweiflügeliger Holz- und Stahltüren. Es ist zugelassen für den Einsatz in Feuer- und Rauchschutztüren. Fallenriegel-Schloss mit Selbstverriegelung und Panik-Wechselfunktion E für: „...
  • Página 7 (hohe Beständigkeit = 96 h Korrosionstest) „ Schutzart: IP30 „ Umweltklasse III nach DIN EN 50131-1 (Im Freien – überdacht oder innen mit extremen Umweltbedin- gungen) Die Zertifikate finden Sie auf www.g-u.com. „ EN 14846 Baubeschläge - Schlösser - Elektromechanische Schlösser und Schließbleche Zertifikats-Nr.: 0432-CPR-00029-7 „...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das Produkt ausschließlich gemäß der Produktbeschreibung. Der Gebrauch be- schränkt sich auf die im Weiteren beschriebenen Funktionen, technischen Daten, Anwendungen und Anweisungen. Die Verwendung ist nur innerhalb der in dieser Anleitung beschriebenen Nutzungs- grenzen erlaubt.
  • Página 9: Funktion

    „ Nur den Fallenriegelkopf 1-mal jährlich leicht fetten. Die Getriebeeinheit ist lebensdauerge- schmiert und somit wartungsfrei. „ Um eine Fehlbedienung oder den unbefugten Zutritt zu vermeiden, den Schlüssel abziehen und nicht gesteckt lassen. „ Wenn der Türkontakt (TK) nicht verwendet wird, den Anschluss "TK" brücken (siehe „4.3 An- schlusspläne“, Seite 21).
  • Página 10: Zubehör

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Zubehör Zubehör Artikelnummer Beschreibung Breite x Höhe x Tiefe Anschlusskabel B 5490 0300 LiYY 14 x 0,14 mm , Länge 10 m Notstrompufferung B 5490 0312 Netzteil B 5570 0402 Schaltnetzteil für Hutschienenmontage, 24 V DC / 1,3 A, 53x91x55,6 mm Kabelübergänge 6-29854-00-0-0...
  • Página 11: Montage

    Montage Vorbereitung, Einbausituation „ Vor Beginn der Montage alle benötigten Produkte auf Vollständigkeit und Funktion prüfen. „ Profilfräsungen/Beschlagbohrungen/Kabeldurchführungen gem. Kapitel 3.4, Seite 14 bzw. der jeweilig beiliegenden Anleitung korrekt anbringen/entgraten bzw. prüfen. „ Späne gründlich entfernen. Beschädigung der Elektronik durch Kurzschluss möglich. ACHTUNG Achten Sie auf eine spänefreie, saubere Schlosstasche! „...
  • Página 12: Montageübersicht

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Montageübersicht +60°C °C -20°C ≤95% 40°C IP30 IP30 50131-1 50131-1 B 5490 0300 (96h) 1670 1670 24 V DC ± 15 % 20 mA 100% Handhabung des Schlosses während der Rohbau-Phase „...
  • Página 13: Umstellen Der Aufschlagrichtung Der Tür (Din-Richtung)

    Nach Schlüsselfertigstellung einen Profilzylinder einbauen. Vor dem Einbau des Profilzylinders die Hersteller-Dokumentation lesen und befolgen. HINWEIS 1. Zylinder-Befestigungsschraube aus den Schlitzeinsatz herausdrehen. 2. Mit einem Schraubendreher den Schließbart im Schlitzeinsatz drehen, bis sich der Schlitzeinsatz herausdrücken lässt. Keinen Hammer oder Ähnliches verwenden! 3.
  • Página 14: Montage In Den Einbauraum

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Montage in den Einbauraum „ Stecker des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse an der Rückseite des Schlosses einstecken. „ Schloss aufrecht in die Schlosstasche einführen, dabei das Kabel in der Schlosstasche einlegen. Eine Kabelschlaufe von ca.
  • Página 15 „ Einbauraum Motorschloss (ohne Obenverriegelung) „ Einbauraum Motorschloss mit optionaler Obenverriegelung D Dornmaß siehe Tabelle auf Seite 45 (*) für Schweizer-Rundzylinder (CH-RZ) 74 mm...
  • Página 16: Montage Der Optionalen Obenverriegelung

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Montage der optionalen Obenverriegelung ISR 20 ISR 20 2,5–3 Nm SW 7 D = 55 mm (Schraube entfällt) 1,5-2 Nm D = 60 mm 5 mm D = 65 mm 10 mm D = 80 mm 25 mm D = 100 mm...
  • Página 17 90° 0,5° ± Æ3 +0,1 Æ ISO 8750 3x12 Æ10 Æ Æ10 Æ A1 = L1 - 98 mm ISO 8750 3x12 0,5-1x...
  • Página 18: Montage Der Beschläge

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Funktion der Obenverriegelung prüfen. Die Treibriegelstange muss beim Schließen oder Öffnen ACHTUNG im Freilauf und ohne Kontakt zum Schließblech verfahren. Montage der Beschläge „ Keine Löcher ins Schloss bohren. „ Vor dem Bohren in das Türblatt das Schloss ausbauen. „...
  • Página 19: Anschluss

    Anschluss Personenschaden durch spannungsführende Teile. › Arbeiten an elektrischen Betriebsmitteln dürfen nur von Fachkräften gemäß EN 50110-1, DIN VDE 0105 bzw. IEC 60364 ausgeführt werden. Anschluss nur in spannungslosem Zustand durchführen. Folgende Vorschriften sind zu beachten: DIN VDE 0100, DIN VDE 0160, DIN VDE 0632. Anschlusskabel 24 W 24 V DC...
  • Página 20: Zustandsüberwachung

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Zustandsüberwachung Das Schloss kann folgende Zustände melden: a) Fallenriegel verriegelt b) Fallenriegel entriegelt c) Betätigung Zylinder über Schließbart-Kontakt (zur Kurzfreigabe / für einmaliges Durchgehen) d) Drückerüberwachung WHGN GYPK RDBU RDBU 11.2021 | | Designed in Germany...
  • Página 21: Anschlusspläne

    Anschlusspläne Kontaktzustände des Schlosses im spannungslosen Zustand 14 WH 13 BN + 24 V 09 PK 01 BNGN 10 GY RS485 A 06 BK RS485 B 12 GN 08 BU 02 WHGN 04 GYPK 07 RD 11 YE 03 RDBU 05 VT Kontaktzustände des Schlosses in Grundstellung Die Grundstellung ist wie folgt definiert:...
  • Página 22: Programmierung Und Steuerung

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Programmierung und Steuerung Programmierung der Haltezeit Um das Motorschloss an die bauseitigen Gegebenheiten und die Kundenwünsche anzupassen, ist die Haltezeit einstellbar. Die Haltezeit legt fest, wie lange der Fallenriegel nach vollständigem motori- schen Einziehen in der Position „Eingezogen“...
  • Página 23: Schlossbetrieb Mit I/O Modul B-54900-03-3-9

    Schlossbetrieb mit I/O Modul B-54900-03-3-9 Das Motorschloss B-2156x/B-2157x bietet neben der Steuerung über den potenzialfreien Eingang auch den Betrieb mit dem I/O Modul (Anleitung C59501229). Das Steuersignal des I/O Moduls er- setzt dann das Steuersignal des Schlosses und der Türkontakt ist ohne Funktion. Das Motorschloss ist über einen verschlüsselten Bus mit dem I/O Modul verbunden.
  • Página 24: Bedienung Und Betrieb

    HINWEIS Eine Übersicht über „Zulässige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlössern“ steht für Sie auf unserer Homepage www.g-u.com/service/downloads im Produktbereich „Türtechnik“ zum Download bereit. Wenn der Fallenriegel bei motorischer Betätigung nicht innerhalb von 1 s seine Endposition (ent- riegelt) erreicht, schaltet das Schloss in den Überlastschutz. Das Schloss hält an und fährt wieder zurück in die Ausgangsposition (Fallen-Position oder verriegelt).
  • Página 25: Motorisches Entriegeln

    Motorisches Entriegeln Der Fallenriegel wird nach Impuls (+ 24 V DC) am Steuereingang (Pin 03/rosa) eingefahren und nach der programmierten Haltezeit (Auslieferungsstand 5 s) wieder in „Fallen-Position“ gebracht. Bei offen stehender Tür verharrt der Fallenriegel in „Fallen-Position“ und fährt erst nach Eingriff ins Schließblech mechanisch in die „Verriegelt-Position“ vor. Ein sicheres Wiederverriegeln des Schlosses nach versehentlicher Betätigung des Steuersignals ist nur möglich, wenn der Fallenriegel in geschlossenem Türzustand ohne Widerstand in das Schließ- blech einfahren kann.
  • Página 26: Motorische Tagesfreigabe

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Motorische Tagesfreigabe (nur bei gebrochenem Siegel aktiv) Im Auslieferzustand ist die motorische Tagesfreigabe nicht aktiviert. Um die motorische Tagesfreiga- be zu aktivieren, muss das Siegel und die dahinter liegende Platine durchstoßen werden. Erlöschen der Tauglichkeit für Feuer- und Rauchschutztüren.
  • Página 27: Relaisausgänge Und Signalisierung

    Relaisausgänge und Signalisierung Schließbartüberwachung Die Schließbartüberwachung wird potenzialfrei über den Relaiskontakt „Schließbartüberwachung“ (Pin 07/rot und Pin 11/gelb) ausgegeben. Drückerüberwachung Die Betätigung des Drückers wird über den Relaiskontakt „Drückerüberwachung“ (Pin 03/rot-blau und Pin 05/violett) ausgegeben. Fallenriegel-/Türkontakt-Überwachung verriegelt In der „Verriegelt-Position“ des Fallenriegels ist der Relaiskontakt (Pin 12/grün und Pin 08/blau) geschlossen.
  • Página 28: Wartung Und Pflege

    Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Wartung und Pflege Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden, welche vom Hersteller geschult bzw. autorisiert sind. „ Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen. „ Ein defektes Produkt ist durch ein Neues zu ersetzen. „...
  • Página 29: Fehlersuche Und Störungsbehebung

    Fehlersuche und Störungsbehebung Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Schloss entriegelt nicht. „ Spannungsversorgung fehlt „ Am Schloss müssen min- bzw. ist fehlerhaft. destens 21,6 V DC anliegen. Netzteil, Sicherung und Leitungsquerschnitte auf ausreichende Stärke prüfen und evtl. austauschen. „ + 24 V Steuersignal fehlt. „ Steuereingang (Pin 09/rosa) prüfen.
  • Página 30 Betriebsanleitung B-2156x | B-2157x Motorschloss für Holz- und Stahltüren Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Meldung „Verriegelt“ kommt „ Relaiskontakt „Verriegelt“ „ Verkabelung prüfen. nicht. ist nicht belegt. „ Türkontakt ist defekt bzw. „ Türkontakt bzw. Verkabe- nicht angeschlossen. lung prüfen (siehe Kapitel 4). „...
  • Página 31: 10. Instandhaltung Und Ersatzteile

    10. Instandhaltung und Ersatzteile Das Produkt ist grundsätzlich wartungsfrei. Wir empfehlen je nach Nutzung und Einbausituation eine regelmäßige Inspektion, Pflege und Reinigung. Störungen und Mängel sind umgehend zu be- heben. Im Servicefall empfehlen wir, vor einer Instandsetzung vor Ort, den Service der Firmengruppe Gretsch-Unitas zu kontaktieren und ggf.
  • Página 32 Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Table of contents 1. Information and safety instructions .......... Page 34 General information regarding theses instructions ..........Page Supplementary documents ..................Page Safety instructions ......................Page Warning symbols ......................Page 2. Product description ..............Page 35 Product overview ......................Page Application range ......................Page Technical data ........................Page...
  • Página 33 8. Maintenance and care ..............Page 58 9. Troubleshooting ................Page 59 10. Maintenance and spare parts ............. Page 61 11. Disposal ..................Page 61 Appendix ..................Page 122 Please hand this do cument over user!
  • Página 34: Information And Safety Instructions

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Information and safety instructions General information regarding theses instructions Thank you for choosing a motor-driven lock of series 21. These operating instructions contain important notes which must be followed in order to prevent danger, to reduce downtimes and repair costs and to ensure reliability and long lifetime.
  • Página 35: Warning Symbols

    Warning symbols WARNING designates a potentially imminent danger. WARNING ■ Not avoiding it may result in death or serious injuries. ATTENTION designates a potentially harmful situation. ATTENTION ■ If it is not avoided, the door system or something in its vicinity may be damaged. NOTE denotes a statement which is provided for information only.
  • Página 36: Application Range

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Application range The series 21 motor-driven lock is a self-locking, electromotive unlockable escape door lock. It is designed for the active leaf of single or double leaf timber and steel doors. The lock is approved for use on fire and smoke protection doors.
  • Página 37 „ Environment protection grade III according to EN 50131-1 (outside – covered or inside under extreme environmental conditions) The certificates can be found at our website www.g-u.com. „ EN 14846 Locks and building hardware, electromechanical locks and strikers Certificate no.: 0432-CPR-00029-7 „...
  • Página 38: Intended Use

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Intended use Use the product only in accordance with the product description. The use is restricted to the functions, technical data, applications and instructions described below. The use is only permitted within the usage limits described in this manual for which our product was designed for.
  • Página 39: Function

    „ Do not apply paint or other coatings to the faceplate. „ Only lightly grease the latchbolt head 1x annually. The gear unit is lubricated for life and is therefore maintenance-free. „ To avoid mishandling or unauthorised access, remove the key and do not leave it inserted. „...
  • Página 40: Accessories

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Accessories Accessories Part number Description width x height x depth Connecting cable B 5490 0300 LiYY 14 x 0.14 mm , length 10 m Emergency power B 5490 0312 buffer Power supply unit B 5570 0402...
  • Página 41: Installation

    Installation Preparatory work and installation situation „ Before starting the installation, check that all the required products are complete and functional. „ Correctly mount/deburr profile cutouts / hardware drill holes / cable bushings in accordance with Chapter 3.4, page 44 or the relevant enclosed manual. „...
  • Página 42: Installation Overview

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Installation overview +60°C °C -20°C ≤95% 40°C IP30 IP30 50131-1 50131-1 B 5490 0300 (96 hrs.) 1670 1670 24 V DC ± 15% 20 mA Duty ratio 100% Handling the lock during the shell construction phase „...
  • Página 43: Changing The Side Of Hinges (Din Direction)

    Install a profile cylinder after turnkey completion. Before installing the profile cylinder, read and follow the documentation of the manufacturer. NOTE 1. Remove the cylinder fixing screw from the slotted insert. 2. Using a screwdriver, turn the cylinder locking cam in the slotted insert until the slotted insert can be pushed out.
  • Página 44: Installation In The Lock Recess

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Installation in the lock recess „ Fully insert the plug of the connecting cable into the socket on the back side of the lock. „ Insert the lock upright into the lock recess, in doing so insert the cable into the lock recess. Provide a cable loop of approx.
  • Página 45 „ Lock recess for motor-driven lock (without top-locking feature) „ Lock recess for motor-driven lock with optional top-locking feature For backset (D) refer to table on page 45. (*) for Swiss round profile-cylinder (CH-RZ) 74 mm...
  • Página 46: Installing The Optional Top-Locking Feature

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Installing the optional top-locking feature ISR 20 ISR 20 2.5-3Nm Backset (D) 55 mm SW 7 (screw not necessary) 1.5-2 Nm Backset (D) 60 mm 5 mm Backset (D) 65 mm 10 mm Backset (D) 80 mm 25 mm...
  • Página 47 90° 0,5° ± Æ3 +0,1 Æ ISO 8750 3x12 Æ10 Æ Æ10 Æ A1 = L1 – 98 mm ISO 8750 3x12 0,5-1x...
  • Página 48: Installing The Door Hardware

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Check the function of the top-locking. When closing or opening, the vertical rod must move in ATTENTION freewheel and without making contact with the striker. Installing the door hardware „...
  • Página 49: Connection

    Connection Personal injury from live parts. › Work on electrical equipment may only be carried out by qualified personnel in accordance with EN 50110-1, DIN VDE 0105 or IEC 60364. Carry out the connect in a de-energised state. The following regulations must be observed: DIN VDE 0100, DIN VDE 0160, DIN VDE 0632. Connecting cable 24 W 24 V DC...
  • Página 50: Lock Monitoring

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Lock monitoring The lock can report the following states: a) Latchbolt locked b) Latchbolt unlocked c) Cylinder operation via the cylinder locking cam contact (short-term release/for single passage) d) Lever handle monitoring WHGN GYPK...
  • Página 51: Wiring Diagrams

    Wiring diagrams Statuses of the lock contacts in the de-energised state 14 WH 13 BN + 24 V 09 PK 01 BNGN 10 GY RS485 A 06 BK RS485 B 12 GN 08 BU 02 WHGN 04 GYPK 07 RD 11 YE 03 RDBU 05 VT...
  • Página 52: Programming And Controlling

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Programming and controlling Programming of hold-open time To adapt the motor-driven lock to the on-site situation and customer requirements, the hold-open time can be adjusted. The hold-open time defines the time in which the latchbolt is held in the “retracted”...
  • Página 53: Lock Operation With I/O Module B-54900-03-3-9

    Lock operation with I/O module B-54900-03-3-9 In addition to the control unit via the potential-free input, the motor-driven lock B-2156x/B-2157x also offers operation with the I/O module (instruction C59501229). The control signal of the I/O module then replaces the control signal of the lock and the door contact does not have any function.
  • Página 54: Operation

    On overview on permitted locking cylinders in combination with BKS escape door locks is available for download on our website www.g-u.com/service/downloads, in the product section “Door technology”. If the latchbolt with motor-driven operation does not reach its end position (unlocked) within 1 s, the lock switches to overload protection.
  • Página 55: Motor-Driven Unlocking

    Motor-driven unlocking The latchbolt is retracted after an impulse (+24 V DC) at the control input (pin 03 pink) and returns to the “latch position” once the programmed hold-open time has elapsed (as-delivered condition 5 s). If the door is open, the latchbolt remains in the “latch position” and only moves mechanically to the “locked position”...
  • Página 56: Motor-Driven Daytime Release

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Motor-driven daytime release (only active when the seal is broken) In the as-delivered condition, the motor-driven daytime release is not activated. To activate the motor-driven daytime release, the seal and the board behind it must be pierced. Termination of suitability for fire doors and smoke protection doors.
  • Página 57: Relay Outputs And Signalling

    Relay outputs and signalling Cylinder cam monitoring The cylinder cam monitoring is output potential-free via the “Cylinder cam monitoring” relay contact (pin 07/red and pin 11/yellow). Lever handle monitoring The operation of the lever handle is output via the “Lever handle monitoring” relay contact (pin 03/red-blue and pin 05/violet).
  • Página 58: Maintenance And Care

    Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Maintenance and care Maintenance work may only be carried out by qualified personnel who have been trained or authorised by the manufacturer. „ The operational availability must be verified at regular intervals. „...
  • Página 59: Troubleshooting

    Troubleshooting Error description Cause Remedy Lock does not unlock. „ Missing or faulty power „ The lock must be supplied supply. with at least 21.6 V DC. Check that the power supply unit, fuse and cable cross-sections are sufficiently sized and replace if necessary. „...
  • Página 60 Operating instructions B-2156x | B-2157x Motor-driven lock for timber and steel doors Error description Cause Remedy “Locked” signal does not „ “Locked” relay contact is „ Check wiring. appear. not assigned. „ Door contact is defective or „ Check door contact or not connected.
  • Página 61: 10. Maintenance And Spare Parts

    10. Maintenance and spare parts The product is maintenance-free. Depending on the use and installation situation, we recommend regular inspection, care and cleaning. Faults and defects must be rectified immediately. If a service is due, before carrying out repairs on-site we recommend contacting the Technical Service of Gretsch-Unitas group in order to have the product sent in if necessary.
  • Página 62 Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Table des matières 1. Informations et consignes de sécurité ........Page 64 Remarques générales concernant la notice ..............Page Documents complémentaires ..................Page Consignes de sécurité ....................Page Symboles d'avertissement ...................Page 2.
  • Página 63 8. Entretien et maintenance ............Page 88 9. Défauts et solutions..............Page 88 10. Entretien et pièces de rechange ..........Page 91 11. Mise au rebut ................Page 91 Annexe ....................Page 122 Remet tre do cument à l'utilisateur ...
  • Página 64: Informations Et Consignes De Sécurité

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Informations et consignes de sécurité Remarques générales concernant la notice Nous vous remercions d'avoir choisi la serrure motorisée de la série 21. La présente notice comporte des indications importantes et vous permettra d'éviter d'éventuelles situations dangereuses, de réduire les frais de réparation ainsi que les temps d'arrêt, et d'augmenter la fiabilité...
  • Página 65: Symboles D'aVertissement

    „ La garantie expire en cas de dommages dus au non-respect de cette notice ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. „ Si vous utilisez la serrure avec des composants en option, comme le verrouillage haut, lisez et respectez les consignes et instructions dans les notices des composants.
  • Página 66: Domaine D'aPplication

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Domaine d'application La serrure motorisée série 21 est une serrure pour porte d'issue de secours à verrouillage automatique, déverrouillable électriquement. Elle est conçue pour un vantail de porte en bois et en acier à...
  • Página 67 „ Indice environnemental III selon la norme EN 50131-1 (à l'extérieur – couvert ou à l'intérieur avec des conditions ambiantes extrêmes) Vous trouverez les certificats sur notre site web www.g-u.com. „ EN 14846 Serrures et ferrures de bâtiment, serrures électromécaniques et gâches Nº...
  • Página 68: Utilisation Conforme

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Utilisation conforme Utilisez le produit uniquement conformément à la description qui en est fournie. L'utilisation se limite aux fonctions, caractéristiques techniques, applications et instructions décrites ci-après. L'utilisation est uniquement autorisée dans les limites définies dans la présente notice.
  • Página 69: Fonctionnement

    „ Graissez légèrement le pêne demi-tour/dormant une fois par an au minimum. Le mécanisme est lubrifié pour toute sa durée de vie et ne demande donc pas de maintenance. „ Afin d'éviter une fausse manœuvre ou un accès non-autorisé, retirer la clé et ne pas la laisser enfoncée.
  • Página 70: Accessoires

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Accessoires Accessoires Référence Description largeur x hauteur x profondeur Câble de B 5490 0300 LiYY 14 x 0,14 mm , longueur 10 m raccordement Module d'alimen- B 5490 0312 tation d'urgence Bloc d'alimentation B 5570 0402 Blocs d'alimentation et de commutation pour montage sur rail DIN, 24 V CC/1,3 A, 53 x 91 x 55,6 mm Passe-câbles...
  • Página 71: Montage

    Montage Préparation, situation de montage „ Avant de commencer le montage, contrôlez la présence et le bon fonctionnement de tous les produits nécessaires. „ Veuillez respecter le Chapitre 3.4, page 74 et la notice correspondante pour percer/ébavurer et contrôler correctement les usinages de profil, les trous de fixation et les passe-câbles. „...
  • Página 72: Vue D'eNsemble Du Montage

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Vue d'ensemble du montage +60°C °C -20°C ≤95% 40°C IP30 IP30 50131-1 50131-1 B 5490 0300 (96 h) 1670 1670 24 V CC ± 15 % 20 mA Facteur de marche 100 % Manipulation de la serrure durant la phase de gros œuvre...
  • Página 73: Changer Le Sens D'oUverture Din De La Porte

    Une fois la clé achevée, montez un cylindre à profil européen. Avant le montage du cylindre européen, lisez et respectez la documentation du fabricant. REMARQUE 1. Dévissez la vis de fixation de l'insert à fente. 2. Avec un tournevis plat, tournez le panneton dans l'insert à fente jusqu'à ce qu'il puisse être poussé vers l'extérieur.
  • Página 74: Montage Dans La Mortaise

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Montage dans la mortaise „ Introduisez complètement le connecteur du câble de raccordement dans le bornier de connexion sur la face arrière de la serrure. „ Introduisez la serrure verticalement dans la mortaise tout en introduisant le câble dans la mortaise.
  • Página 75 „ Mortaise de la serrure motorisée (sans verrouillage haut) „ Mortaise de la serrure motorisée avec verrouillage haut en option Pour l'axe fouillot veuillez voir le tableau sur page 74. (*) pour cylindre rond type Suisse (CHRZ) 74 mm...
  • Página 76: Montage Du Verrouillage Haut En Option

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Montage du verrouillage haut en option ISR 20 ISR 20 2,5–3 Nm Axe fouillot 55 mm Taille 7 (la vis n'est pas nécessaire) 1,5–2 Nm Axe fouillot 60 mm 5 mm Axe fouillot 65 mm 10 mm Axe fouillot 80 mm...
  • Página 77 90° 0,5° ± Æ3 +0,1 Æ ISO 8750 3x12 Æ10 Æ Æ10 Æ A1 = L1 - 98 mm ISO 8750 3x12 0,5-1x...
  • Página 78: Montage Des Garnitures De Porte

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Contrôlez le verrouillage haut. La tringle verticale doit se déplacer librement lors de ATTENTION la fermeture ou de l'ouverture et sans contact avec la gâche. Montage des garnitures de porte „...
  • Página 79: Connexion

    Connexion Lésions corporelles dues à des pièces sous tension. › Les travaux sur des équipements électriques doivent exclusivement être exécutés par des techniciens conformément aux normes EN 50110-1, DIN VDE 0105 et CEI 60364. Effectuez un branchement hors-tension exclusivement. Veuillez respecter les réglementations suivantes : DIN VDE 0100, DIN VDE 0160, DIN VDE 0632. Câble de raccordement 24 W 24 V CC...
  • Página 80: Serrure Surveillée

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Serrure surveillée La serrure peut signaler les états suivants : a) Pêne demi-tour/dormant verrouillé b) Pêne demi-tour/dormant déverrouillé c) Actionnement du cylindre par contact du panneton (pour une autorisation à court terme/pour un passage unique d) Surveillance de béquille WHGN GYPK...
  • Página 81: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Contacts d’état de la serrure en état hors tension 14 WH 13 BN + 24 V 09 PK 01 BNGN 10 GY RS485 A 06 BK RS485 B 12 GN 08 BU 02 WHGN 04 GYPK 07 RD 11 YE 03 RDBU 05 VT...
  • Página 82: Programmer Et Commander

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Programmer et commander Programmer le temps de maintien Pour adapter la serrure motorisée aux conditions réelles et aux demandes des clients, le temps de maintien est réglable. Le temps de maintien détermine la durée pendant laquelle le pêne demi-tour/ dormant reste dans la position « rétractée »...
  • Página 83: Fonctionnement De Serrure Avec Module I/O B-54900-03-3-9

    Fonctionnement de serrure avec module I/O B-54900-03-3-9 La serrure motorisée B-2156x/B-2157-x permet aussi, outre la commande par le biais de l'entrée libre de potentiel, le fonctionnement avec le module I/O (notice C59501229). Le signal de commande du module I/O remplace ensuite le signal de commande de la serrure et le contact de porte est sans fonction.
  • Página 84: Maniement Et Fonctionnement

    Une vue d'ensemble des « Cylindres de fermeture autorisés » en combinaison avec les serrures BKS pour portes issues de secours est mis à disposition sur notre site Internet www.g-u.com/service/ downloads, dans la section de produits « Door technology » (technique de porte) pour téléchargement.
  • Página 85: Déverrouillage Motorisé

    Déverrouillage motorisé Le pêne demi-tour/dormant se rétracte après avoir reçu une impulsion (+ 24 V DC) au niveau de l'entrée de commande (borne 03/rose) et revient en position initiale après le temps de maintien programmé (programmation à la livraison : 5 s). Si la porte est ouverte, le pêne demi-tour/dormant reste en position initiale et n'avance en « position verrouillée »...
  • Página 86: Accès Temporaire Motorisé

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Accès temporaire motorisé (activé uniquement après rupture du sceau) L'accès temporaire motorisé n'est pas activé dans l'état à la livraison. Pour activer l'accès temporaire motorisé, le sceau et la platine située derrière doivent être transpercés. Annulation de l'aptitude pour portes coupe-feu et pare-fumée.
  • Página 87: Sortie De Relais Et Signalisation

    Sortie de relais et signalisation Surveillance du panneton La surveillance du panneton est transmise sans potentiel via le contact relais « Surveillance du panneton » (borne 07/rouge et borne 11/jaune). Surveillance de béquille L'actionnement de la béquille est transmis via le contact relais « Surveillance de béquille » (borne 03/rouge-bleu et borne 05/violet).
  • Página 88: Entretien Et Maintenance

    Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Entretien et maintenance Les travaux de maintenance ne peuvent être effectués que par un personnel spécialisé autorisé et formé par le fabricant. „ La disponibilité opérationnelle doit être régulièrement contrôlée. „...
  • Página 89 Description des erreurs Cause Solution Le pêne demi-tour/dormant „ Absence de tension „ Il faut avoir 21,6 V CC sur n'avance pas. d'alimentation, panne de la serrure. Contrôlez le courant pendant l'accès dimensionnement suffisant temporaire motorisé. du bloc d'alimentation, du fusible et des sections de câbles et les remplacez si nécessaire.
  • Página 90 Notice d‘utilisation B-2156x | B-2157x Serrure motorisée pour portes en bois et en acier Description des erreurs Cause Solution La serrure verrouille „ Le contact de porte est „ Contrôlez le contact de immédiatement, bien qu'un fermé. porte/ouvrez la porte. temps de maintien soit „...
  • Página 91: 10. Entretien Et Pièces De Rechange

    10. Entretien et pièces de rechange Le produit ne demande en principe aucune maintenance. En fonction de l'utilisation et de la situation de montage, nous recommandons une inspection, un entretien et un nettoyage réguliers. Éliminez immédiatement les défaillances et les défauts. En cas de problème, nous recommandons de contacter le service après-vente du groupe Gretsch-Unitas avant une réparation sur place et, si nécessaire et après accord, de renvoyer le produit.
  • Página 92 Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Tabla de contenido 1. Informaciones e instrucciones de seguridad ......Página 94 Indicaciones generales sobre el manual ..............Página Documentación vigente ....................Página Instrucciones de seguridad ..................Página Símbolos de advertencia ...................Página 2.
  • Página 93 8. Mantenimiento y cuidado ............Página 118 9. Búsqueda de fallos y resolución de averías ......Página 118 10. Mantenimiento y piezas de recambio ........Página 121 11. Eliminación ................Página 121 Apéndice ................... Page 122 ¡Entregue este do cumento usuario!
  • Página 94: Cerradura Motorizada Para Puertas De Madera Y Acero

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Informaciones e instrucciones de seguridad Indicaciones generales sobre el manual Le agradecemos que se haya decidido por una cerradura motorizada de la serie 21. Este manual de instrucciones incluye notas importantes y contribuye a evitar peligros, costes de reparación y tiempos de inactividad, además de aumentar la fiabilidad y la vida útil.
  • Página 95: Símbolos De Advertencia

    „ ¡En el caso de producirse daños por la inobservancia de estas instrucciones, expirará cualquier derecho a garantía! ¡No se asume responsabilidad alguna por los daños derivados! „ Si utiliza la cerradura con componentes opcionales como el bloqueo superior, lea y siga las indicaciones e instrucciones del manual de los componentes.
  • Página 96: Campo De Aplicación

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Campo de aplicación La cerradura motorizada Serie 21 es una cerradura para puerta de escape autoblocante, desbloqueable por motor eléctrico. Está concebida para la hoja activa de puertas de acero y madera con una o dos hojas.
  • Página 97 „ Clase de entorno III según la norma EN 50131-1 (en exteriores: bajo techo o en interiores, en condiciones extremas) Los certificados se pueden encontrar en nuestra página web www.g-u.com. „ EN 14846 Herrajes para la edificación - Cerraduras - Cerraduras y cerraderos electromecánicos N.º...
  • Página 98: Uso Previsto

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Uso previsto Utilice el producto únicamente de acuerdo con la descripción del producto. El uso se limita a las funciones, los datos técnicos, las aplicaciones y las indicaciones descritas a continuación. Se permite el uso establecido dentro de los límites de uso descritos en estas instrucciones.
  • Página 99: Función

    „ No pintar ni recubrir el frontal. „ Sólo engrasar ligeramente la cabeza del resbalón-cerrojo 1 vez al año. El mecanismo dispone de una lubricación de por vida, por lo que está exento de mantenimiento. „ Para evitar un funcionamiento incorrecto o un acceso no autorizado, retirar la llave y no dejarla insertada.
  • Página 100: Accesorios

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Accesorios Accesorios N.° de artículo Descripción Anchura x altura x profundidad Cable de conexión B 5490 0300 LiYY 14 x 0,14 mm , longitud: 10 m Reserva de energía de B 5490 0312 emergencia...
  • Página 101: Montaje

    Montaje Preparación, situación de montaje „ Antes de comenzar el montaje, compruebe que todos los productos necesarios estén completos y funcionen. „ Colocar/desbarbar correctamente y verificar los perfiles, los orificios de los herrajes y los pasacables según capítulo 3.4, pagina 104 o según el presente manual. „...
  • Página 102: Representación Del Montaje

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Representación del montaje +60°C °C -20°C ≤95% 40°C IP30 IP30 50131-1 50131-1 B 5490 0300 (96 h) 1670 1670 24 V CC ± 15% 20 mA Duración de conexión 100 %...
  • Página 103: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta (Sentido Din)

    Instalar un cilindro de perfil tras la finalización de la llave. Antes de montar el cilindro de perfil, leer y seguir la documentación del fabricante. NOTA 1. Atornillar el cilindro de perfil. 2. Con un destornillador, girar la excéntrica del inserto hasta que este pueda sacarse presionando. ¡No utilizar martillo ni similares! 3.
  • Página 104: Montaje En El Cajeado

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Montaje en el cajeado „ Introducir el conector eléctrico del cable de conexión en el casquillo de conexión situado en la parte posterior de la cerradura. „...
  • Página 105 „ Cajeado para cerradura motorizada (sin bloqueo superior) „ Cajeado para cerradura motorizada con bloqueo superior opcional Entrada D ver tabla en página 104. (*) para cilindro redondo suizo (CHRZ) 74 mm...
  • Página 106: Montaje Del Bloqueo Superior Opcional

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Montaje del bloqueo superior opcional ISR 20 ISR 20 2,5-3Nm SW 7 Entrada 55 mm (se suprime el tornillo) 1,5-2 Nm Entrada 60 mm 5 mm Entrada 65 mm 10 mm Entrada 80 mm...
  • Página 107 90° 0,5° ± Æ3 +0,1 Æ ISO 8750 3x12 Æ10 Æ Æ10 Æ A1 = L1 - 98 mm ISO 8750 3x12 0,5-1x...
  • Página 108: Montaje De Los Herrajes

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Comprobar la función del bloqueo superior. El vástago debe moverse libremente y sin contacto con ATENCIÓN el cerradero al cerrar o abrir. Montaje de los herrajes „...
  • Página 109: Conexión

    Conexión Daños personales por componentes conductores de corriente al descubierto. › Los trabajos en maquinaria eléctrica deben ser ejecutados por profesionales según EN 50110-1, DIN VDE 0105 o bien IEC 60364. Efectuar la conexión solamente en estado sin tensión. Se deben tener en cuenta las siguientes normas: DIN VDE 0100, DIN VDE 0160, DIN VDE 0632 Cable de conexión 24 W 24 V CC...
  • Página 110: Monitorización De Estado

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Monitorización de estado La cerradura puede comunicar los siguientes estados: a) resbalón-cerrojo bloqueado b) resbalón-cerrojo desbloqueado c) accionamiento de cilindro por contacto de excéntrica (para liberación breve/para paso único) d) monitorización de la manilla WHGN GYPK...
  • Página 111: Esquemas De Conexiones

    Esquemas de conexiones Estado de contacto de la cerradura en estado sin tensión 14 WH 13 BN + 24 V 09 PK 01 BNGN 10 GY RS485 A 06 BK RS485 B 12 GN 08 BU 02 WHGN 04 GYPK 07 RD 11 YE 03 RDBU...
  • Página 112: Programación Y Control

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Programación y control Programación del tiempo de retención Para adaptar la cerradura motorizada a las circunstancias de la obra y a los deseos del cliente, el tiempo de retención se puede ajustar.
  • Página 113: Funcionamiento De Cerradura Con Módulo E/S B-54900-03-3

    Funcionamiento de cerradura con módulo E/S B-54900-03-3-9 La cerradura motorizada B-2156x/B-2157x, además del control por entrada sin potencial, también ofrece el funcionamiento con el módulo E/S (manual C59501229). La señal de control del moduló E/S sustituye entonces a la señal de control de la cerradura y el contacto de puerta queda sin función. La cerradura motorizada está...
  • Página 114: Manejo Y Operación

    Si se emplea un cilindro de pomo, se debe procurar que la excéntrica gire a la posición inicial tras el uso. NOTA En nuestra página www.g-u.com/service/downloads hay disponible una vista de los cilindros de cierre permitidos en combinación con las cerraduras para puerta de escape de BKS, bajo la sección de productos "Door technology"...
  • Página 115: Desbloqueo Motorizado

    Desbloqueo motorizado Tras recibir un impulso (+ 24 V CC) en la entrada de mando (pin 03; rosa), el resbalón-cerrojo se retrae y, una vez transcurrido el tiempo de retención programado (5 s en el estado de suministro), vuelve a adoptar la "Posición de resbalón". Si la puerta está...
  • Página 116: Liberación Diaria Motorizada

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Liberación diaria motorizada (sólo está activa si el sello está roto) En el estado de suministro, no está activada la liberación diaria motorizada. Para activar la liberación diaria motorizada, hay que perforar la junta y la pletina que hay detrás.
  • Página 117: Salidas De Relé Y Señalización

    Salidas de relé y señalización Monitorización de la excéntrica La monitorización de la excéntrica se emite sin tensión a través del contacto de relé "monitorización de la excéntrica" (pin 07/rojo y pin 11/amarillo). Monitorización de la manilla El accionamiento de la manilla se emite a través del contacto de relé "monitorización de la manilla" (pin 03/rojo y pin 05/violeta).
  • Página 118: Mantenimiento Y Cuidado

    Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Mantenimiento y cuidado Los trabajos de mantenimiento solo deben realizarlos los especialistas formados o autorizados por el fabricante. „ La disponibilidad operativa se tiene que comprobar con regularidad. „...
  • Página 119 Descripción del error Causa Solución El resbalón-cerrojo permanece „ La fuente de alimentación „ En la cerradura debe haber, en la cerradura. falla, corte de corriente como mínimo, 21,6 V CC. durante la liberación diaria Comprobar que el bloque motorizada. de alimentación, el fusible y las secciones de cable con la intensidad suficiente y, si fuera necesario,...
  • Página 120 Manual de instrucciones B-2156x | B-2157x Cerradura motorizada para puertas de madera y acero Descripción del error Causa Solución La cerradura se bloquea con „ Programación del tiempo „ Comprobar programación mayor/menor rapidez de lo de retención ajustada (ver capítulo 6.1). deseado.
  • Página 121: 10. Mantenimiento Y Piezas De Recambio

    10. Mantenimiento y piezas de recambio El producto no requiere mantenimiento. Recomendamos realizar la inspección, el mantenimiento y la limpieza regulares tras cada uso y según la situación de montaje. Subsane inmediatamente los fallos y los defectos. En el caso de requerir asistencia técnica, le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de asistencia del grupo de empresas Gretsch-Unitas antes de realizar la reparación in situ y, en caso necesario, acordar el envío del producto.
  • Página 122: Anhang

    Anhang | Appendix | Annexe | Apéndice B-2156x | B-2157x B-2156x | B-2157x...
  • Página 123 B-2156x | B-2157x + B 9055 000x...
  • Página 124 Herausgeber | Editor: BKS GmbH Heidestr. 71 42549 Velbert Deutschland Tel. + 49 (0) 20 51 2 01-0 Fax + 49 (0) 20 51 2 01-97 33 www.g-u.com...

Este manual también es adecuado para:

B-2157 serie