Descargar Imprimir esta página

Beghelli F 30 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio
e pericoloso.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l'apparecchio dalla rete.
- Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tec-
nica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il manca-
to rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del-
l'apparecchio.
WARNUNG - GARANTIE
- Diese Leuchte ist ausnahmslos für den beim Bau beabsichtigten
Zweck zu benutzen. Jede andere Verwendung gilt als unsach-
gemäß und daher gefährlich.
- Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff Leuchte vom
Stromnetz abschalten.
- Wenden Sie sich für eventuell erforderliche Reparaturen an ein
zugelassenes technisches Servicecenter und verlangen Sie die
Verwendung von Originalersatzteilen. Das Nichteinhalten vor-
stehender Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este aparato deberá utilizarse para el uso previsto. Cualquier otro
uso se considera impropio y peligroso.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimien-
to hay que desenchufar el aparato.
- Para efectuar reparaciones dirigirse a un centro de asistencia téc-
nica autorizado y pedir que se empleen piezas originales. De lo
contrario se puede comprometer la seguridad del aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o distribuidor autorizado de asistencia técnica.
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor
het is gemaakt. Elk ander gebruik dient als oneigenlijk, en dus als
gevaarlijk te worden beschouwd.
- Alvorens het apparaat schoon te maken of te onderhouden, moet
het worden afgekoppeld van het elektriciteitsnet.
- Voor een eventuele herstelling dient u zich te wenden tot een
erkend technisch servicecentrum, en het gebruik van originele ver-
vangingsonderdelen te eisen. Veronachtzaming van deze voorsch-
riften kan de veiligheid van het apparaat in het geding brengen.
VARNINGAR - GARANTI
- Denna apparat skall endast användas för avsett bruk Allt annat
bruk betraktas som felaktigt bruk och är därför att anse som
farligt.
- Innan underhållsarbete eller rengöring påbörjas skall apparatens
kontakt tas ut ur det strömförsörjande nätet.
- Vid eventuella reparationer vänd er till ett godkänt Service-Center
och kräv originaldelar. Om detta inte sker kan apparatens säkerhet
äventyras.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
- Per le modalità di intervento in garanzia contattare il Numero Verde
800 995931 o il Rivenditore Autorizzato.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder autorisierten Lieferanten technische Hilfe ersetzt werden.
- Für dieVorgehensweise bei Garantieleistungen wenden Sie sich an
den autorisierten Händler.
- Respecto de las modalidades de intervención en garantía, sírvase
contactar con el revendedor autorizado.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet hij worden vervangen door
de fabrikant of door technische bijstand leverancier.
- Voor de wijze van handelen tijdens de garantieperiode dient u con-
tact op te nemen met de Bevoegde Verkoper.
- Om strömkabeln är skadad måste den ersättas av tillverkaren
eller dennes auktoriserade tekniskt bistånd leverantör.
- Kontakta auktoriserad återförsäljare för tillvägagångssätt vid
ingrepp som omfattas av garantin.
WARNINGS - GUARANTEE
- This unit must only be used for the purpose for which it was manu-
factured. Any other use is to be considered inappropriate and the-
refore dangerous.
- Disconnect the unit from the mains supply before carrying out clea-
ning or servicing.
- Contact an authorised customer service centre for the replacement
of lamps, batteries , or any repairs, and insist on the use of genui-
ne spare parts. Failure to comply with these instructions may com-
promise the safety of the unit.
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour les fonctions pour lesquel-
les il a été construit. Toute autre utilisation doit être considérée
comme impropre et donc dangereuse.
- Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien,
débrancher l'appareil du secteur.
- Pour les réparations éventuelles, s'adresser à un service d'assi-
stance technique autorisé à demander des pièces de rechange ori-
ginales. L'inobservation de cette clause peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho deverá ser destinado unicamente ao uso para o qual
foi construído. Qualquer outro uso deve ser considerado inadequa-
do e por isso perigoso.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manu-
tenção, desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Para eventuais reparações, dirija-se a um centro de assistência
técnica autorizado, e peça a utilização de peças sobresselentes
originais. O falhado respeito de quanto acima mencionado pode
comprometer a segurança do aparelho.
ADVARSLER - GARANTI
- Dette apparat må udelukkende anvendes til det formål, det er bere-
gnet til. Enhver anden brug regnes for ukorrekt og dermed farlig.
- Før der foretages nogen form for rengøring eller vedligeholdelse,
skal strømmen afbrydes.
- I forbindelse med eventuelle reparationer skal man henvende sig til
et autoriseret reparationsværksted og bede om, at der bruges ori-
ginale reservedele. Manglende overholdelse heraf kan medføre en
forringelse af apparatets sikkerhed.
MERKNADER - GARANTI
- Denne armaturen må kun brukes til det formålet den er beregnet
for. Enhver annen bruk regnes som ukorrekt og dermed farlig.
- Før det foretas noen form for rengjøring eller vedlikehold, skal
armaturen frakobles strømnettet.
- I forbindelse med eventuelle reparasjoner, må man henvende seg
til et autorisert servicesenter og be om at det brukes originale
reservedeler. Manglende overholdelse av denne regelen kan føre til
at armaturens sikkerhet reduseres.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the
Manufacturer or authorised technical assistance supplier.
- For details regarding warranty services, contact an authorized
dealer.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou le fournisseur d'assistance technique
autorisé.
- Pour les modalités d'intervention sous garantie, prendre contact
avec le revendeur agréé.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser sub-
stituído pelo fabricante ou fornecedor de assistência técnica
autorizada.
- Acerca das modalidades das intervenções na garantia, contacte
um Revendedor Autorizado.
- Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikan-
ten eller dennes teknisk bistand leverandør.
- For indgreb omfattet af garantien, bedes der rettes henvendelse til
den autoriserede forhandler.
- Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsen-
ten eller autorisert teknisk assistanse leverandør.
- Ved inngrep når garantien er gjeldende, kontakt Autorisert
Forhandler.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

F 50F 70