Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Gas Measurement
MZ
002-099-4115
AB: 2019/07/02
Instruction manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Installatie voorschrift

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DRESSER MZ 002-099-4115

  • Página 1 Gas Measurement 002-099-4115 AB: 2019/07/02 Instruction manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Installatie voorschrift...
  • Página 2: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstraße 2 D-76185 Karlsruhe Declares on his sole responsibility that the product Quantometer MZ/MTZ is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. Directive 2014/68/EU (PED) Modules B+D Category IV DIN EN 12261:2007-07 Certificate DVGW CE-0085BS5061 The module D is supervised by: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036) Westendstr.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Packing of the MZ .
  • Página 4: Characteristics

    3 Installation Keep this manual easily accessible for all users . Please respect all national rules for installation, operation and service of gas meters . 3.1  General recommendations: Annex 2 and PED information in Annex 6 1 Characteristics: •  The standard MZ is designed for use with clean and non-aggressive gases .
  • Página 5: Recommended Installation

    3.3.2  Installation with upstream and •  (7) Pressure pulses must be avoided during downstream valves starting and operating to preserve the turbine wheel . To prevent damage during Close the downstream valve . Open slowly starting, increase the pressure slowly at less the upstream valve (max .
  • Página 6: Maintenance

    •  Tools used for installing, removing, or repair- b) In Service ing the meter on site must be appropriate Oil vol . (cm Push for use in the hazardous area bearing in mind that the hazardous area classification 50/80 during meter replacement may differ from that during normal meter operations .
  • Página 7 •  Measure the spin time (ST) until the turbine wheel stops . See Annex 5 for typical values of spin time . The following recommendations have to be observed for repair: •  In case of use with aggressive or dangerous gas, it may be necessary to send a safety statement with the meter, detailing the type of Gas that has been measured .
  • Página 8: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de Conformité UE Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Déclare en sa seule responsabilité que le produit quantomètre MZ/MTZ est conçu et fabriqué en conformité avec les Directives suivantes : 1. Directive 2014/68/UE Modules B+D Catégorie IV – DESP DIN EN 12261:2007-07 Certificat d’approbation de type n°: DVGW CE-0085BS5061 Le module D est supervisé...
  • Página 9 1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Réception du MZ / MTZ .
  • Página 10: Caractéristiques

    Attention : ce produit est un équipement sous Si le compteur n‘est pas utilisé immédiate- pression : le non respect des instructions peut ment, il doit être stocké sous protection dans entraîner un danger pour la sécurité des biens un lieu sec et propre . Les opercules installés et des personnes .
  • Página 11: Installation Recommandée

    •  (3) Le compteur doit être monté sans Une précision de mesure optimale sera obte- contraintes excessives dans la canalisation . nue en respectant les recommandations sui- vantes : Les brides doivent être correctement ali- gnées . Le couple de serrage des boulons • ...
  • Página 12: Installation Avec By-Pass

    3.3.3 Installation avec by-pass •  Le compteur ne doit pas être exposé aux flammes, radiations ionisantes, ultrasons ou à Fermer toutes les vannes . Ouvrir lentement la des champs électromagnétiques puissants . vanne de by-pass et attendre que la pression Les poids d‘impulsions et les fréquences maxi- aval soit stabilisée .
  • Página 13: Cartouche Silicagel Externe

    b) En fonctionnement  –  Lancer la roue de turbine entre 30 et 50% de Qmax . Oil vol . (cm Coups de  –  Mesurer ensuite le temps nécessaire à l‘ pompe arrêt complet de la turbine (ST) . 50/80 Voir les temps d‘arrêt typiques en Annexe 5 .
  • Página 14: Eu-Konformitätserklärung

    EU - Konformitätserklärung Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Quantometer MZ/MTZ entsprechend den nachfolgenden Vorschriften konstruiert und hergestellt ist: 1. Richtlinie 2014/68/EG (DGRL) Modul B+D Kategorie IV DIN EN 12261:2007-07 EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr.: DVGW CE-0085BS5061 Das Modul D wird überwacht durch: #0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstr.
  • Página 15 1 Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Grundsätzliches zu MZ .
  • Página 16: Funktionsprinzip

    2.3 Handhabung ewahren sie dieses Dokument so auf, dass für alle Anwender jederzeitiger Zugriff gewährlei- Zähler sollten mit Sorgfalt behandelt werden . stet ist . Bitte beachten sie alle nationalen Re- Das Anheben darf nur mit Gurten um das Zäh- geln und Vorschriften für Installation, Betrieb lergehäuse oder an den Halteösen vorgenom- und Betriebs unterhaltung für Gas Messgeräte .
  • Página 17: Besonderheiten Zur Installation

    3.3 Inbetriebnahme •  (5) Impulsgeber Anschlüsse: Turbinenrad- gaszähler sind häufig in explosionsgefähr- deten Räumen installiert . Deshalb sind 3.3.1   Installationen mit Absperrventil bei Anschluss der Impulssys teme die gül- nur hinter dem Zähler tigen Ex-Bestimmungen zu beachten . An- Ventil sehr langsam öffnen, bis der Zähler schlussplan und Impulswertigkeiten sind anläuft .
  • Página 18: Instandhaltung

    4 Impulssysteme 5.1 Schmierung Zähler, die mit Ölpumpe ausgerüstet sind, Der Turbinenradgaszähler MZ ist standard- müssen regelmäßig nachgeölt werden . Spe- mäßig ausgestattet mit 2 Stück RK (Niederfre- zielles Öl wird mit dem Zähler geliefert . quenz Impulsgebern) und 1 Stück Anti Mani- pulationskontakt .
  • Página 19: Externe Silikagel Trockenpatrone

    5.2  Externe Silikagel Trockenpatrone •  Falls drucktragende Teile ausgetauscht wer- den, muss sichergestellt sein, dass die Ersatz- Der Zähler kann für Einsatzfälle unter schwie- teile konform zur geltenden Druckgeräte- rigen Umgebungsbedingungen mit einer richtlinie sind . externen Silikagel Patrone ausgestattet wer- • ...
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di Conformità UE Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti quantometri MZ/MTZ sono progettati e costruiti in conformità con le seguenti Direttive: 1. 2014/68/UE (PED) - Moduli B+D Categoria IV DIN EN 12261:2007-07 Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: DVGW CE-0085BS5061 Il modulo D è...
  • Página 21 1 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ricevimento del MZ .
  • Página 22: Caratteristiche

    2.3 Spostamento Si prega di voler conservare questo manuale a disposizione degli utenti . Il contatore deve essere maneggiato con mol- Si richiede inoltre il rispetto di tutti i regolamenti ta attenzione . Deve essere sollevato esclusiva- nazionali previsti per l‘installazione, l‘utilizzo e la mente con l‘aiuto delle cinghie passanti sotto manutenzione dei contatori a gas .
  • Página 23: Consigli Per L'iNstallazione

    3.3 Attivazione •  (5) Connessione degli emettitori d‘impulsi: i contatori di gas vengono spesso installati in luoghi in cui vi è il rischio che del gas sia 3.3.1  Installazione con una sola valvola a presente . E‘ questa la ragione per cui le con- monte nessioni elettriche devono essere effettuate Aprire la valvola molto lentamente sino a...
  • Página 24: Manutenzione

    4 Emettitori d‘impulsi 5.1 Lubrificazione I contatori dotati di pompa ad olio devono es- L‘ MZ è equipaggiato in opzione con due emet- sere periodicamente lubrificati . titori di impulsi a bassa frequenza (LF), Reed switches e anti frode ; due trasmettitori induttivi Il lubrificante Vi è...
  • Página 25: Cartuccia Silicagel Esterna

    5.2 Cartuccia silicagel esterna •  In caso di utilizzo con gas aggressivo o pericoloso, può rendersi necessaria l‘ag- Il MZ può essere equipaggiato, in opzio- giunta al contatore di una etichetta (di- ne, di una cartuccia silicagel esterna in chiarazione) di sicurezza che descriva il caso di installazioni in ambienti diffici- tipo di gas misurato .
  • Página 26: Declaración Ue De Conformidad

    Declaración UE de Conformidad Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Declara bajo su responsabilidad que el producto contador de gas cuantómetro MZ/MTZ está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes directivas: 1. 2014/68/ UE (PED) - Modules B+D Categoría IV DIN EN 12261:2007-07 Con la homologación de tipo CE certificado n °: DVGW CE-0085BS5061 El módulo D se supervisa a través de:...
  • Página 27 1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 2 Envío del MZ .
  • Página 28: Características

    Mantenga este manual accesible a todos los correas situadas alrededor del cuerpo principal usuarios . o de los aros situados en el contador . Por favor, respete todos los requisitos legales del país para la instalación, operación y servicio 3 Instalación de los contadores de gas .
  • Página 29: Instalación Recomendada

    3.3 Inicio xiones eléctricas se deberán hacer teniendo en cuenta el marcado Ex en el equipo, o con equipos aprobados . Para emisores y pesos de 3.3.1  Instalación solo con válvula aguas impulsos vea los valores en la placa de carac- arriba terísticas del contador .
  • Página 30: Mantenimiento

    5.1 Lubricación Consejos para manipulación en atmósferas po- tencialmente explosivas (ATEX): Los contadores equipados con bomba de acei- •  Los transmisores de impulsos deben ser co- te deben ser periódicamente lubricados . nectados solo en áreas intrínsecamente segu- El aceite se entrega junto con el contador . ras, de acuerdo con la EN 60079-11 .
  • Página 31: Cartucho De Silicagel Externo

    5.2 Cartucho de Silicagel externo •  Si se utiliza gas húmedo, se debe verificar re- gularmente el efecto de corrosión tanto in- El contador se puede equipar con un cartu- terno como externo y en caso de corrosión cho externo de silicagel para su instalación severa, el contador deberá...
  • Página 32: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU - Conformiteitsverklaring Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Verklaart dat onder zijn verantwoordelijkheid de quantometer MZ/MTZ ontworpen zijn en geproduceerd worden conform met volgende richtlijnen: 1. 2014/68/EU (PED) Modules B+D Categorie IV DIN EN 12261:2007-07 Met CE modelgoedkeuring certificaat nr: DVGW CE-0085BS5061 De module D staat onder supervisie van: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036), Westendstr.
  • Página 33 1 Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 2 Ontvangst van de MZ .
  • Página 34: Kenmerken

    3 Installatie Houdt dit installatie-voorschrift toegankelijk voor alle gebruikers . Respecteer alle nationale regels tav installatie, be- 3.1  Algemene opmerkingen diening en service van de gasmeters . Zie Annex 2 en PED informatie in Annex 6 •  De standaard MZ is ontworpen voor het me- 1 Kenmerken ten van schone en niet aggressieve gassoorten .
  • Página 35: Aanbevolen Installatie

    •  (6) Vervuiling in het gas zoals bv zand en las- 3.3.2  Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding korrels kunnen het turbinewiel beschadigen . Het gebruik van een zeef of filter wordt drin- Sluit de klep in de uitlaatleiding . Open de klep gend aanbevolen .
  • Página 36: Onderhoud

    Voor electrische gegevens en connector aanslui- f ) Aanbevolen smerings periode tingen Annex 4 . De bedrading van de contacten Toepassing smeerperiode staat vermeld op het naamplaatje van de meter . Droog gas , geen vuil 6 maanden Gas met weinig Maandelijks 5 Onderhoud condensaat en...
  • Página 37: Technische Informatie

    Annex 1: Characteristics / Caractéristiques / Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Caracteristicas / Technische informatie Annex 1: Characteristics / Caractéristiques / Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Caracteristicas / Technische informatie With correction gears 32/40 (correction 0%) 1 Imp Pressure loss Freq LF Freq MF...
  • Página 38 ANNEX 2: General recommendations...
  • Página 39 3 x D (min)
  • Página 41 Qstat ≤ Qmax...
  • Página 43 ANNEX 3: Installation of the Cyble sensor 1) Mounting 2) Screwing (Max torque: 0,25 Nm) 3) Sealing ANNEX 4: Transmitters characteristics and plugging Unless on the nameplate noted the following electrical parameter shall be considered: High & Medium Frequen- Low Frequency Transmitter (reed contact) cy Transmitter (inductive) For ATEX products ** For ATEX products ***...
  • Página 44 F: 1-800-335-5224 www.dresserutility.com © 2022 Natural Gas Solutions North America, LLC – All rights reserved. Dresser Utility Solutions reserves the right to make changes in specifications and features shown herein, or discontinue the product described at any time without notice or obligation.