W1000-WW0
Wireless Access Point Enclosures
Wall-Mount Enclosure
Enceintes d' accès sans fils
Enceinte murale
Cajas de Acceso de Señal Inalámbrica
Montaje sobre Pared
W1000-WW0
See Page 3 for installation template
Gabarit d'installation à la page 3
Vea la página 3 para la plantilla de instalación
© 2014 Leviton Manufacturing Co., Inc.
Customer Support: 800.824.3005
International: +1.425.486.2222
Web:
www.leviton.com
Installation Instructions
Wireless Wall-Mount Enclosure
THIS ENCLOSURE IS DESIGNED TO BE WALL MOUNTED IN ANY
POSITION IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES AND REGULATIONS.
MOUNTING HARDWARE IS DESIGNED FOR HOLLOW CONCRETE BLOCK,
CONCRETE, PLASTER, OR WALL BOARD.
ASSEMBLY COMPONENTS
1.
(1 each) Wireless Wall-Mount Enclosure
(4 each) #10 x 1" pan head screws
2.
3.
(4 each) Plastic conical screw anchors for #10 screw
4.
(4 each) Flat steel washers, size #10
5.
(1 each) Drill template
6.
Installation instructions
INSTALLATION TOOLS & SUPPLIES – TO BE PROVIDED BY INSTALLER
1. Screwdrivers
2. Drill with ¼" bit
3. Hammer or plastic mallet (to seat anchors)
4. Miscellaneous hardware as required by specific location requirements
5. All wiring and connectors for cable wiring to Wireless Wall-Mount Enclosure
STEP 1 – OPENING THE SHIPPING BOX AND REMOVAL OF THE
ENCLOSURE
Prepare a location for the WIRELESS WALL-MOUNT ENCLOSURE to be
positioned for inspection after removal from the shipping container. Inspect the
enclosure for shipping damage or missing parts.
STEP 2 – EQUIPMENT MOUNTING LOCATION
1. Determine the best location suitable for mounting the Wireless Wall-Mount
Enclosure
2. Allow Enough room around the enclosure to open the door, attach wires
and connectors, and extend antenna
STEP 3 – USING THE TEMPLATE
Layout the positions of the four mounting holes for the enclosure using the
template or the dimensions provided. The template also shows the position
of the knockout opening on the back wall of the enclosure if needed. The
hardware provided is suitable for mounting to wall board of minimum 1/2"
thickness, hollow concrete block, or concrete
STEP 4 – DRILL HOLES AND SET ANCHORS
1. At mounting hole locations drill four (4) ¼"
diameter mounting holes a minimum 1-1/8" deep.
2. Insert one anchor in each hole and tap with hammer to seat.
STEP 5 – ATTACH ENCLOSURE
1. Customer provides all wiring connections to the enclosure.
2. Attach enclosure to the wall mounting anchors using the four (4) screws and
washers provided.
3. Secure screws. Check for antenna clearance and door opening clearance.
STEP 6 – INSPECTION
1. Ensure that the WIRELESS WALL-MOUNT ENCLOSURE is hung from the
building structure according to local code and regulations.
2. Ensure that the ACCESS DOOR opens and closes without binding or
pinching cables.
3. Ensure that the cable bending radius is within manufacturer's specifications.
Directives d'installation
Eceinte murale d' accès sans fils
CETTE ENCEINTE EST CONCUE POUR LES INSTALLATIONS MURALES
DANS N'IMPORTE QUELLE POSITION À CONDITION QU'ELLE SOIT
CONFIRME AUX CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX. LES FERRURES
DE MONTAGE CONVIENNENT AUX MURS EN BLOCS DE BÉTON
CREUX, EN BÉTON, EN PLÂTRE OU EN PANNEAUX.
COMPOSANTS D'ASSEMBLAGE:
1. enceinte murale sans fils (1);
o
2. vis n
10 de 2,5 cm à téte tronconique (4);
3. dispositifs d'ancrage coniques en plastique pour vis n
o
10 (4);
o
4. rondelles en acier n
10 (4);
5. gabarit de percage (1);
6. directives d'installation
OUTILS ET MATÉRIEL D'INSTALLATION – FOURNIS PAR
L'INSTALLATEUR
1. Tournevis
2. Perceuse, avec mèche de 0,6 cm (1/4 po)
3. Marteau ou maillet en plastique pour enfoncer les dispositifs d'ancrage
4. Matériel divers requis par les installations vises
5. Càblage et connecteurs pour effectuer les raccordements requis
ÉTAPE 1 – OUVERTURE DU CARTON D'EXPÉDITION ET RETRAIT DE
L'ENCEINTE
Prévoir un emplacement de déballage procurant suffisamment d'espace
pour inspecter l'enceinte après son retrait du carton. Inspecter le contenu de
ce dernier en s'assurant de la presence de toutes les pieces et de l'absence
de tout dommage.
ÉTAPE 2 – CHOIX DE L'EMPLACEMENT
1. Déterminer le meilleur emplacement pour l'enceinte murale
Il faut prévoir suffisamment d'espace pour permettre l'ouverture de la porte,
le raccordement des fils et des connecteurs ainsi que l'allongement de
l'antenne.
ÉTAPE 3 – UTILISATION DU GABARIT
Se server du gabarit ou des mesures fournies pour marquer l'emplacement
des quatre trous de fixation de l'enceinte. Le gabarit indique en outré au
besoin la position de la débouchure arrière de cette dernière. Les ferrures
fournies conviennent aux murs d'une épaisseur minimale de 1,5 cm (se
reporter au premier paragraphe pour savoir quells types).
ÉTAPE 4 – PERCAGE DES TROUS ET POSE DES DISPOSITIFS
D'ANCRAGE
1. Aux endroits indiqués par le gabarit, percer quatre trous de fixation d'un
diameter d'un peu plus de 6 mm et d'une profondeur minimale de 3 cm.
2. Insérer un dispositif d'ancrage dans chaque trou et l'enfoncer au moyen
d'un marteau ou d'un maillet.
ÉTAPE 5 – FIXATION DE L'ENCEINTE
1. Tous les dispositifs de connexion utilizes dans l'enceinte doivent étre
fournis par l'installateur
2. Fixer l'enceinte en insérant les quatre vis et rondelles fournies dans les
dispositifs d'ancrage
3. Serrer les vis. S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace autour de
l'enceinte pour en ouvrir la porte ou en étirer l'antenne
Instrucciones de Instalación
Caja Inalámbrica para Montaje sobre Pared
ESTA CAJA ESTA DISEÑADA PARA MONTARSE SOBRE UNA PARED
EN CUALQUIER POSICIÓN DE ACUERDO A LAS REGULACIONES Y
CODIGOS LOCALES. LOS ACCESORIOS DE INSTALACIÓN ESTAN
DISEÑADOS PARA LADRILLOS DE CONCRETO HUECOS,
CONCRETO, O PLASTER.
COMPONENTS DE ENSAMEBLAJE:
1. (1 unidad) Caja Inalámbrica para Montaje sobre Pared
2. (4 unidades) Tornillos #10 x 1"
3.
(4 unidades) Anclas Cónicas de Plástico para los tornillos #10
4. (4 unidades) Arandelas planas #10 de acero
5. (1 unidad) Guía para taladrar
6. Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS DE INSTALACIÓN –
SUMINISTRADOS POR EL INSTALADOR
1. Destornillador
2. Taladro y broca d_"
3. Martillo o masa de plastic o goma (par alas anclas)
4. Regla o Escuadra
5.
Cableado y conectores para la conexión a la Caja
Inalámbrica
1er PASO – ABRA LA CAJA DE EMBALAJE Y RETIRE EL EQUIPO
Prepare un sitio en donde apoyará el equipo para inspeccionarlo luego de
retirarlo de la caja de embalaje. Verifique que no llegó dañada y no faltan
piezas
2do PASO – SELECCIONE EL SITIO DE INSTALACIÓN
1. Seleccione el major sitio para la instalación de la Caja
2. Deje suficiente espacio alrededor de la caja para poder abrir la puerta,
conectar ios cables, conectores, y extender la antenna
3er PASO – UTILICE LA GUIA
Marque la posición de los cuatro huecos de instalación utilizando la guía o
las dimensiones suministradas. La guia también muestra la posición de
las tapas removibles en la parte posterior de la caja si estas fuesen
necesarias. Los accesorios suministrados son aptos para instalaciones
en paredes de por lo menos 13 mm de grosor, ladrillos huecos, o
concreto.
4to PASO – TALADRE LOS HUECOS E INSTALE LAS ANCLAS
En las posiciones seleccionadas, taladre cuatro huecos de_" de
1.
diámetro con una profundidad minima de 1 1/8" (29 mm)
2.
Inserte un ancla en cada hueco y asiéntelo suavemente con un
martillo
5to PASO – INSTALE LA CAJA
1.
El cliente prove todas las conexiones a la caja
2.
Apoye la caja sobre las anclas de montaje y coloque los cuatro
tornillos y arandelas suministradas
3.
Ajuste los tornillos. Verifique que posee espacio para la antenna y
para abrir la puerta
6to PASO – INSPECCION
1.
La CAJA debe estar suspendida de la estructura del edificio
cumpliendo con las normas locales
2.
La PUETA DE ACCESO debe abrir y cerrar sin pellizcar o halar de
cables
3.
El radio de curvature del cable debe cumplir con las especificaciones
del fabricante
PK-93292-10-02-0C