Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SIGNOS VITALES
MONITOR DE PACIENTE
Manual del operador
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MedicalTec M3

  • Página 1 SIGNOS VITALES MONITOR DE PACIENTE Manual del operador...
  • Página 2: Instrucciones

    Instrucciones Este manual proporciona las instrucciones necesarias para operar el Monitor de Signos Vitales del Paciente (en adelante denominado monitor) de acuerdo con su función y uso previsto. La observancia de este manual es un requisito previo para el desempeño adecuado y la operación correcta, también garantiza la seguridad de los pacientes y de los operadores.
  • Página 3 de garantía. ■ Nuestra obligación o responsabilidad bajo la garantía no incluye el servicio de cualquier daño facticio, el mal uso, el voltaje de la red de suministro de energía más allá de la especificación del producto, el desastre natural irresistible, el deterioro resultante del uso o la aplicación inadecuada del producto, el uso de piezas o accesorios no aprobados por el fabricante o las reparaciones realizadas por personas que no sean el personal autorizado por el fabricante.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Capítulo 1 Información de seguridad ..........1 1.1 Advertencias ................1 1.2 Precauciones ................2 1.3 Notas..................2 Capítulo 2 General ................3 2.1 Introducción ................3 2.2 Funciones ................... 4 2.3 Apariencia .................. 5 Capítulo 3 Instalación ................ 8 3.1 Desempacado e inspección ............
  • Página 5 4.5.1 Visualización de la pantalla de lista de tendencias .... 18 4.5.2 Funcionamiento de los botones en la pantalla de la lista de tendencias ................20 4.6 Visualización y funcionamiento de la pantalla de forma de onda de tendencia ................... 21 4.6.1 Visualización de la pantalla de forma de onda de tendencia21 4.6.2 Funcionamiento de los botones en la pantalla de forma de onda de tendencia ...............
  • Página 6: Capítulo 1 Información De Seguridad

    Capítulo 1 Información de seguridad Las declaraciones de seguridad presentadas en este capítulo se refieren a la información básica de seguridad a la que el operador del monitor debe prestar atención y cumplir. Hay declaraciones de seguridad adicionales en otros capítulos o secciones, que pueden ser iguales o similares a las siguientes o específicas para las operaciones.
  • Página 7: Precauciones

    anestésicos inflamables, sustancias explosivas, vapores o líquidos. ● No tire ni levante el monitor por su cable de conexión. Eso puede provocar una caída y las consiguientes lesiones del paciente. ● No se recomienda colgar el monitor cuando se transportan pacientes. Pueden surgir riesgos de seguridad por la oscilación de gran amplitud durante el transporte.
  • Página 8: Capítulo 2 General

    Capítulo 2 General 2.1 Introducción El monitor de paciente es un dispositivo de mesa no invasivo. Funciona con alimentación de CA o de batería recargable. Es compacto, pequeño, ligero y fácil de aprender y manejar, adecuado para monitorear pacientes adultos y niños y ampliamente utilizado en la sala de operaciones del hospital, UCI, oficina de la sección de la clínica, departamento de pacientes ambulatorios, sala de enfermedades, tratamiento de emergencia y en las organizaciones de...
  • Página 9: Funciones

    Contraindicaciones 1. El monitor no se recomienda para pacientes que experimenten convulsiones o temblores, ni para pacientes con hipotensión, hipertensión, arritmias o frecuencia cardíaca extremadamente alta o baja. El algoritmo del software no puede calcular con precisión la NIBP en pacientes con estas condiciones.
  • Página 10: Apariencia

    ■ Monitoreo por largo tiempo y monitoreo en reposo. ■ Ahorro de energía: Función de apagado automático configurable. ■ Gestión de datos: Almacenamiento de datos, adición y eliminación de datos con datos guardados hasta 3888 grupos; e intervalo de tiempo de guardado de datos configurable.
  • Página 11 Tabla 2-1 Descripción de la apariencia Descripción Indicaciones Para encender o apagar el monitor botón Se ilumina en verde cuando el monitor está LED verde cargado por adaptador de CA o conectado al PC. Indicador LED de alimentación Se ilumina en rojo cuando se enciende. Para iniciar o detener la medición de la NIBP;...
  • Página 12 Descripción Indicaciones (12) SpO2 Conector Para conectar el sensor de SpO2 (13) TEMP Conector Para conectar la sonda de TEMP (14) NIBP Conector Para conectar el tubo y el brazalate de NIBP Pantalla LCD y LED, para mostrar los datos en tiempo real en la pantalla LED;...
  • Página 13: Capítulo 3 Instalación

    Capítulo 3 Instalación 3.1 Desembalaje e inspección Abra el paquete y saque el equipo y los accesorios con cuidado. Compruebe todos los materiales con la lista de embalaje. ■ Compruebe que el monitor no presenta daños mecánicos. ■ Verifique los cables expuestos, las tomas de corriente y los accesorios. En caso de cualquier problema, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor.
  • Página 14: Conectar La Computadora

    3.4 Conecte el computador El monitor puede conectarse a un computador personal (PC) a través de un cable de comunicación USB o un adaptador Bluetooth (opcional) para transmitir la tendencia del paciente al computador para su visualización en pantalla grande, televigilancia, almacenamiento de datos y otras funciones mediante el software Guardian, el software VSDV y el controlador Bluetooth (opcional).
  • Página 15: Capítulo 4 Visualización Y Funcionamiento

    Capítulo 4 Visualización y funcionamiento La pantalla LED muestra las mediciones de NIBP, frecuencia de pulso, SpO2 y TEMP (no se mencionará en los últimos capítulos).Mientras que la pantalla LCD muestra cuatro tipos de interfaces: interfaces de monitoreo; interfaz de configuración de límite de alarma, interfaz de lista de datos de tendencia (opcional) e interfaz de datos de forma de onda de tendencia;...
  • Página 16: Visualización Y Descripción Del Monitoreo

    configuración del sistema, luego, pulse para establecer cada particular, después de haber configurado todo el sistema, volverá a la interfaz de monitorear, o presione para entrar en la pantalla de configuración del límite de alarma. 4.3 Visualización y descripción del monitoreo 4.3.1 Visualización y descripción de la pantalla de monitorización Cuando el monitor está...
  • Página 17 Figura 4-2 Pantalla de monitoreo (NIBP+PR) Figura 4-3 Pantalla de monitoreo (SpO2+TEMP+PR) Tabla 4-1 Descripción de la información mostrada en la pantalla de monitoreo Descripción Indicaciones Muestra el resultado de la presión sistólica de SYS Measurements medición de la NIBP.
  • Página 18 Muestra el resultado de la presión media de medición la NIBP. Durante la medición, se MAP Measurements utiliza para mostrar la presión del brazalete. Muestra el resultado de la presión diastólica DIA Measurements de medición de la NIBP. Es la unidad de medida seleccionable, mmHg mmHg/kPa o kPa.
  • Página 19: Botones De Operaciones En La Pantalla De Monitoreo

    Sonido de alarma encendido o apagado para (15) *S_OFF* sensor apagado, : ENCENDIDO; : APAGADO. Es la unidad seleccionable de TEMP, ℃ o ° F. TEMP unit: ℃/°F (16) Bluetooth Enciende o apaga la impresora Bluetooth: (17) printer(opcional) ENCENDIDA; : APAGADA. Si necesita conectarse con la computadora a través de un cable USB, elija Si necesita conectarse con la computadora a...
  • Página 20: Función De Alarma

    para entrar en la configuración del sistema, al presionar este botón el cursor se mueve y, en este momento, aparece de color naranja, elija para cambiar los ítems. botón para imprimir la medición en tiempo real. NOTA • Evite ajustar la fecha y la hora del sistema de forma aleatoria. Una hora guardada incorrectamente interrumpe la continuidad del tiempo de tendencia.
  • Página 21 Figura 4-4 Pantalla de configuración de límites de alarma Tabla 4-2 Descripción de la información mostrada en la pantalla de configuración del límite de alarma Límite Interruptor de Límite superior alarma inferior SpO2 85-96 ON u OFF 95~100 PR(frecuencia del ON u OFF 80~250 40~100...
  • Página 22: Funcionamiento Del Botón En La Pantalla De Configuración Del Límite De Alarma

    NOTA • Solo el monitor de paciente de SpO2&TEMP puede establecer el tiempo de apagado automático, el apagado automático en la configuración del sistema de otras máquinas es de 10 minutos. 4.4.2 Funcionamiento del botón en la pantalla de configuración del límite de alarma Cuando se ajusta el límite de la alarma y se guardan los datos, utilizando los tres botones:...
  • Página 23: Visualización Y Funcionamiento De La Pantalla De La Lista De Tendencias (Solo Para El Monitor De Paciente Nibp+Pr Y El Monitor De Paciente Nibp+Spo2+Temp+Pr)

    este botón, se determina la realización de la función correspondiente. Se muestra CANCEL en lugar de BEGIN porque el proceso de datos tardará un cierto tiempo. Si no desea que los datos salgan durante el curso, pulse de nuevo este botón, CANCEL será sustituido por BEGIN de nuevo. NOTA •...
  • Página 24 Figura 4-5 Pantalla de lista de tendencias (NIBP+SpO2+PR) Figura 4-6 Pantalla de lista de tendencias (NIBP+PR)
  • Página 25: Funcionamiento De Los Botones En La Pantalla De La Lista De Tendencias

    Tabla 4-3 Descripción de la información mostrada en la pantalla de lista de tendencias Descripción Indicaciones Es la abreviatura de presión sistólica. Muestra la ⑴ medición de la SYS. Es la abreviatura de presión diastólica. Muestra la ⑵ medición de la DIA. Es la abreviatura de la frecuencia del pulso.
  • Página 26: Visualización Y Funcionamiento De La Pantalla De Forma De Onda De Tendencia

    de la impresora Bluetooth. 4.6 Visualización y funcionamiento de la pantalla de forma de onda de tendencia El intervalo de almacenamiento de este monitor se puede configurar desde 5 segundos hasta 120. El área de almacenamiento puede guardar un máximo de 3888 grupos de datos de tendencias y los nuevos datos se cubrirán con los anteriores, después, uno por uno, automáticamente.
  • Página 27 Descripción Indicaciones Es la abreviatura de la presión sistólica. Indica el nombre de la forma de onda de tendencia en su ⑵ lado derecho y la medición debajo de ella. Es la abreviatura de presión media. Indica el nombre de la forma de onda de tendencia en su ⑶...
  • Página 28: Funcionamiento De Los Botones En La Pantalla De Forma De Onda De Tendencia

    NOTA • La obtención de mediciones estables necesita siempre un periodo de tiempo. Cuando se enciende el monitor o se conectan los sensores, los datos de tendencia pueden aparecer con cambios repentinos o en tránsito debido al periodo de transición. Las mediciones en este periodo no pueden utilizarse como base de diagnóstico.
  • Página 29 extremo izquierdo, si se pulsa una vez, hace que el indicador de página del área de almacenamiento se mueva a la izquierda una vez. Cuando el indicador de tiempo está en el extremo derecho, pulsar el botón una vez, hace que el indicador de página se mueva a la derecha una vez. Las formas de onda de tendencia actuales se borran y se muestran en la pantalla nuevas formas de onda de tendencia dibujadas con los nuevos datos de la página.
  • Página 30: Capítulo 5 Principio De Monitoreo, Pasos Y Precauciones

    Capítulo 5 Principio de monitoreo, pasos y precauciones 5.1 NIBP 5.1.1 Principio El monitor mide la presión arterial de forma no invasiva mediante el método oscilométrico. Detecta el cambio del volumen de sangre en la arteria y el cambio de la presión al inflar el brazalete; luego, cuando este se desinfla, las mediciones se detectan por el cambio de la presión.
  • Página 31 que los tubos entre el brazalete y el monitor no estén doblados o bloqueados. El brazo debe colocarse sobre una superficie que esté a la altura del corazón. La palma de la mano debe mirar hacia arriba. La colocación se muestra en las Figuras 5-1 y 5-2.
  • Página 32: Spo2

    reducir 0,9mmHg (0,10kPa) por cm o 2,2mmHg (0,25kPa) por pulgada por la diferencia. 3. Si duda de la veracidad de las lecturas, por favor mire el historial del paciente antes de comprobar el funcionamiento del monitor. ADVERTENCIA: ◆El monitor no se recomienda para pacientes que experimenten convulsiones o temblores, ni para pacientes con hipotensión, hipertensión, arritmias o frecuencia cardíaca extremadamente alta o baja.
  • Página 33 (llamado principio del espectrofotómetro). Este mide la cantidad de luz, enviada desde las fuentes de luz en un lado del sensor, que se transmite a través del tejido del paciente (como un dedo de la mano o del pie), a un receptor en el otro lado.
  • Página 34: Limitaciones De Las Mediciones

    Figura 5-3 Colocación del sensor de SpO2 de adultos NOTA • Asegúrese de colocar el sensor de SpO2 en el dedo, en la dirección correcta. La parte del LED del sensor debe estar en el dorso de la mano del paciente y la parte del fotodetector en el interior. Cerciórese de introducir el dedo a una profundidad adecuada en el sensor, de modo que la uña quede justo enfrente de la luz emitida por el sensor.
  • Página 35 ■ Tintes intravasculares como el verde de indocianina o el azul de metileno; ■ Exposición a una iluminación excesiva, como lámparas quirúrgicas (especialmente las que tienen una fuente de luz de xenón), lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calefacción por infrarrojos o luz solar directa (la exposición a una iluminación excesiva puede corregirse cubriendo el sensor con un material oscuro);...
  • Página 36 No utilice el sensor de SpO2 si el paquete o el sensor se encuentran dañados. • Retire el sensor de SpO2 del paciente después de la medición. • Al igual que con cualquier otro equipo médico, dirija cuidadosamente el cableado del paciente para reducir la posibilidad de que se enrede o se estrangule.
  • Página 37: Temp

    PRECAUCIÓN • Los sensores de SpO2 son de precisión y frágiles. Evite la presión y los golpes. Sujete la sonda y el cable con cuidado y suavidad. Si no lo usa, debe enrollar la sonda y el cable en un círculo suelto. Si se tira con fuerza del hilo del cable, se pueden producir daños mecánicos en la sonda y el cable.
  • Página 38 termosensible en el sensor de temperatura, la impedancia varía lentamente con la temperatura del cuerpo. Por lo tanto, un resultado preciso de la medición de la temperatura se obtiene generalmente después de monitorear durante más de 5 minutos. 5.3.3 Precauciones ADVERTENCIA ■...
  • Página 39: Capítulo 6 Mantenimiento

    Capítulo 6 Mantenimiento 6.1 Chequeo del sistema 6.1.1 Chequear antes de usar Antes de utilizar el monitor, realice los siguientes pasos: ■ Compruebe si hay algún daño mecánico; ■ Verifique si todos los cables exteriores y accesorios están en buen estado; ■...
  • Página 40: Limpieza General

    6.2 Limpieza general Su equipo debe limpiarse regularmente. Cuando esté contaminado por polvo, aceite, sudor o sangre, etc., el aseo deberá ser inmediato. Si hay una fuerte contaminación o mucho polvo y arena en el lugar, deberá limpiar el equipo con más frecuencia.
  • Página 41: Desinfección

    PRECAUCIÓN ■ No utilice nunca un disolvente fuerte, como la acetona. ■ Diluya SIEMPRE las soluciones según las sugerencias del fabricante. ■ NUNCA utilice limpiadores abrasivos, erosivos o que contengan acetona. ■ NUNCA permita que los fluidos entren en la carcasa, los interruptores, los conectores o cualquier abertura de ventilación del equipo.
  • Página 42: Eliminación

    Los cables de las sondas pueden desinfectarse con peróxido de hidrógeno (3%) o isopropanol (70%). Los reactivos activos también son eficaces. Los conectores no pueden sumergirse en las soluciones mencionadas. NOTA ● Diluya SIEMPRE las soluciones según las sugerencias del fabricante y adopte una concentración más baja, si es posible.
  • Página 43: Capítulo 7 Vsdv And Guardian Software

    Capítulo 7 VSDV and Guardian Software 7.1Guía del usuario Data Viewer Descargar datos del monitor Guardar y cargar el archivo de datos Revisar los datos del monitor Configuración del sistema Impresión y vista previa de impresión Condiciones de funcionamiento Sistema operativo: Windows XP™, Windows 2003™, Windows Vista™ Ambiente de ejecución: Microsoft .Net Framework™...
  • Página 44: Guardar Y Cargar El Archivo De Datos

    Siga los pasos indicados, el proceso de descarga se iniciará y los datos descargados se mostrarán automáticamente en la interfaz de navegación correspondiente. Nota: Cuando se inicie el proceso de descarga, el software buscará automáticamente los puertos serie de COM1 a COM16, y el puerto de comunicación USB en el monitor si lo tiene.
  • Página 45 Guardar todos los datos cargados: Guardar todos los datos que se han descargado de un dispositivo o se han cargado desde un archivo de datos a un determinado archivo de datos. Guardar los datos solo en el rango de tiempo actual: Guarda los datos en el rango de revisión actual en el archivo de datos determinado.
  • Página 46: Revisar Los Datos Del Monitor

    7.1.2 Revisar los datos del monitor Revisar el rango de tiempo: En la parte superior del visor hay dos selectores de tiempo, que se utilizan para mostrar y configurar el rango de tiempo de revisión actual por separado. Pulse REFRESH después de la configuración, el visor mostrará...
  • Página 47: Configuración Del Sistema

    Aquí se han eliminado los registros ineficientes. Haciendo doble clic en cualquier registro se puede localizar la posición relativa en el visor de tendencias. Seleccione dos o más registros, y haga clic en el botón CUT, los usuarios pueden configurar el rango de tiempo de revisión de acuerdo a la hora más temprana y más tardía en los registros seleccionados y refrescar el contenido de la revisión actual.
  • Página 48: Impresión Y Vista Previa

    Límites de alarma: El usuario puede configurar aquí los límites de alarma de los parámetros de las constantes vitales. El visor de datos emitirá una alarma de acuerdo con la configuración y la información de la alarma se imprimirá incluso en el informe de impresión. 7.1.4 Impresión y vista previa Pulse el botón Print o Print preview en la barra de herramientas para entrar en la interfaz de configuración del informe, como se indica a continuación, e...
  • Página 49: Guía Del Usuario Guardian

    Título: Si el usuario ha configurado el título del informe en SYSTEM SETUP, se mostrará como título por defecto, los usuarios pueden modificar el título aquí, pero el contenido solo se puede mostrar en esta impresión. Si desea mostrar el mismo título del informe en cada impresión, configure el título en el cuadro de diálogo de SYSTEM SETUP.
  • Página 50: Diseño De Vista

    7.2.1 Conectar al monitor Conecte el monitor y el COMPUTADOR a través de un cable USB. Encienda el monitor, entre en el menú relativo y comience a retransmitir los datos del monitor. Haga clic en el botón de la línea de herramientas superior de este software, el sistema comenzará...
  • Página 51: Configuración

    Otros datos son opcionales, excepto el nombre del usuario, que es necesario. Si el usuario necesita aplicar la función de retransmisión de la sincronización, deberá rellenar el nombre de la cuenta, la contraseña y la confirmación de la contraseña de la "cuenta de televigilancia". El nombre de la cuenta y la contraseña deben coincidir con la información de registro en el computador de televigilancia, por lo que el usuario puede iniciar sesión en el computador de televigilancia con éxito y proceder a la función de retransmisión de la...
  • Página 52: Minitoreo En Tiempo Real

    Su nombre de dominio. El puerto del computador anfitrión es el 50614 por defecto y no es necesario cambiarlo, a menos que el proveedor de telemonitorización haya designado un puerto de servicio especial. 2. Configuración de la alarma: En esta página, el usuario puede ajustar el nivel y el límite de alarma de los diferentes parámetros por separado, según los diferentes requisitos.
  • Página 53 Cuando el botón se muestre como , presiónelo, la medición de la NIBP o la sincronización automática se detendrán de inmediato. [Congelar la forma de onda] Presionar el botón congela la forma de onda de monitoreo solo del COMPUTADOR local, conveniente únicamente para la observación. Esta operación no influirá...
  • Página 54 línea de aviso de alarma según su nivel de configuración. Si se producen varias alarmas del mismo nivel al mismo tiempo, las líneas de aviso las mostrarán sucesivamente y acompañarán el sonido de la alarma. Se listarán todas las alarmas y la información que aparezca en la lista de alarmas actuales, la alarma se cancelará...
  • Página 55 El usuario puede seleccionar el rango de tiempo de la visualización de tendencias a través del menú desplegable de la escala de tiempo. Oriente la revisión al rango de tiempo designado, mediante la configuración de la hora de inicio de la revisión. Monitorear el registro y la longitud del tiempo de registro muestra la hora de inicio y la hora de finalización del registro de este usuario, y la longitud del tiempo de cada monitoreo en total.
  • Página 56 El COMPUTADOR del sistema de vigilancia conectado con el monitor del paciente retransmite directamente los datos de vigilancia a través de la web, por lo que otro observador, en diferente lugar, puede observar y registrar los datos de vigilancia en tiempo real y el monitor del paciente a distancia al mismo tiempo.
  • Página 57 verificar y configurar la cuenta de inicio de sesión del usuario y la contraseña. El usuario debe obtener la cuenta de permiso y la contraseña del proveedor del servicio de telemonitorización. Después de configurar la cuenta de inicio de sesión y la contraseña, inicie la conexión con el monitor e inicie el monitoreo en tiempo real, presione la barra de herramientas y poner en marcha la función de retransmisión.
  • Página 58: Capítulo 8 Impresora Bluetooth (Opcional)

    Capítulo 8 Impresora Bluetooth (opcional) Se puede seleccionar la impresora Bluetooth. Las instrucciones específicas son las siguientes. 8.1 Apariencia de la impresora Bluetooth Figura 8-1 Apariencia de la impresora Nota: Instrucciones de indicación de estado: Estado de Batería Adaptador Alimentación eléctrica Indicador Timbre...
  • Página 59: Instalación De Un Rollo De Papel

    8.2 Instalación de un rollo de papel Paso 1: Sujetando la cubierta del papel en posición vertical, abra la cubierta, como se muestra en el diagrama. Paso 2: Coloque los rollos de papel según la dirección del papel en el compartimiento.
  • Página 60: Impresión En Tiempo Real

    Paso 4: Encienda la impresora. Pulse el botón P una vez, la impresora se encenderá; vuelva a pulsar este botón, se apagará; pulse el botón F para ajustar el papel. 8.3 Operación 8.3.1 Impresión en tiempo real En la parte de abajo de la pantalla de monitoreo, presione el botón hasta que el cursor se mueva a y adquiera el color naranja, entonces, presione...
  • Página 61: Capítulo 9 Lista Del Empaque

    Capítulo 9 Lista del empaque 9.1 NIBP Lista de empaque de monitor estándar Lista de embalaje estándar para el monitor de NIBP Unidad principal 1 pieza Tubo de extensión NIBP 1 pieza Brazalete NIBP para adultos 1 pieza Adaptador de corriente AC 1 pieza Cable de comunicación 1 pieza...
  • Página 62: Nibp&Spo2&Temp Lista De Empaque De Monitor Estándar

    9.3 Lista de embalaje estándar del monitor NIBP y SpO2 y TEMP Lista de embalaje estándar para el monitor NIBP y SpO2 y TEMP Unidad principal 1 pieza Tubo de extensión de NIBP 1 pieza Brazalete NIBP para adultos 1 pieza Sensor de SpO2 para adultos 1 pieza Sonda de TEMP...
  • Página 63: Anexo Especificaciones

    Anexo Especificaciones 1. General Parámetros de monitoreo: NIBP, PR, SpO2 y TEMP Tomas de señal: Toma de NIBP, toma de SpO2 y toma de TEMP, toma de adaptador y toma de comunicación con el PC Pantalla de visualización Tipo: Pantalla LCD TFT en color de 240 × 320 puntos y pantalla LED Área de visualización: 44mm×59mm Área de visualización del LED: 167mm×79mm Tamaño: 280mm×190mm×100mm...
  • Página 64: Especificaciones De Los Parámetros

    Batería interna Tipo: Batería recargable de Li de 2800mAh/3,7V Tiempo de funcionamiento: 2 horas en espera con la batería llena Tiempo de recarga: 8 horas Carga(descarga) ≧1000 veces. 4. Ambiente Temperatura Funcionamiento: 0C ~50 C Transporte y almacenamiento: -20C ~60 C Humedad Funcionamiento: 10%~95 %( sin condensación) Transporte y almacenamiento: 10%~95 % (sin condensación)
  • Página 65: Impresora (Opcional)

    Rango: 0~100% Resolución: 1 % Precisión: 2 %(90~99%), 3 %(70~89%),unspecified (<70%) Rango: 30~250bpm Resolución: 1bpm Precisión: 1bpm TEMP Canal: 1 Entrada: Sensor de temperatura de la resistencia termosensible de la superficie del cuerpo Unidad de medida: ℃/°F seleccionable Rango: 0~50℃ Resolución: 0,1℃...