Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............5 Uso no conforme a su destino ..............5 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tan dteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
La seguridad • Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea ninguna objeción y permite un trabajo seguro. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron realizadas de acuerdo con las normas. •...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Exprimidor CS1 150146 N.° de referencia: Material: aluminio fundido, acero inoxidable Material del cono exprimidor: acero inoxidable Material del recipiente para zumo: acero inoxidable Velocidad de rotaciones (rpm. / min.) máx.: Conexión a la red: 0,23 kW | 230 V | 50/60 Hz Medidas (anch.
Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 1. Palanca del exprimidor 2. Tapa del recipiente de zumo 3. Parte superior del exprimidor 4. Tapa antisalpicaduras 5. Cono exprimidor 6. Colador 7. Recipiente para zumo 8. Pico 9. Ventosas 10. Interruptor de ENC./APAG. 11.
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
Página 14
Instalación y servicio Preparación del aparato para el uso 1. Antes del primer uso, limpie a fondo todas las partes extraíbles del aparato, de acuerdo con las siguientes instrucciones. Fig. 2 2. Retire el cono exprimidor (5), la tapa antisalpicaduras (4) y el colador (6) del recipiente de zumo (7).
Página 15
Instalación y servicio 8. Coloque el recipiente de zumo (7) en el bloque del motor (11). 9. Introduzca el colador (6) en el recipiente de zumo (7). 10. Coloque la tapa antisalpicaduras (4) en el recipiente de zumo. 11. Fije el cono exprimidor en el accionamiento del motor (12). Preparación del zumo de frutas 1.
Limpieza Interruptor de emergencia El aparato está equipado con un interruptor de parada de emergencia que apaga el motor si el aparato se sobrecarga. 1. Si esto ocurre, apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado (póngalo a la posición "O"). 2.
Limpieza Limpieza 1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada; si es necesario hágalo con más frecuencia. 2. Siga las instrucciones del apartado "Funcionamiento / Preparación del aparato" para retirar y colocar las distintas piezas. 3. Limpie todas las piezas desmontables del aparato (tapa del recipiente de zumo, tapa antisalpicaduras, parte superior del exprimidor, cono exprimidor, colador, recipiente de zumo) con un detergente suave y agua caliente.
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.