Akku
Der Akku des Modells 9480 ist herausnehmbar. Das ermöglicht den Dauereinsatz des
Produkts, indem der verbrauchte Akku bei Bedarf durch einen aufgeladenen Akku ersetzt
werden kann.
Anzeige Des Ladezustands
Der Akku ist einer Anzeige für den Ladezustand ausgestattet, die dauerhaft beleuchtet
bleibt, damit der Benutzer immer weiß, wie viel Energie die Batterie noch hat. Die
Ladezustandsanzeige leuchtet hell, wenn das Gerät eingeschaltet wird und ist bei
Nichtverwendung abgedunkelt.
Während das Gerät eingeschaltet ist, reduzieren sich die beleuchteten Segmente in der
Anzeige mit der Zeit. Wenn nur noch ein einzelnes, rotes Segment angezeigt wird, schaltet
sich das Gerät bald aus. Nachdem sich das Gerät selbständig ausgeschaltet hat, blinkt
das rote Segment in der Ladezustandsanzeige und signalisiert damit, dass ein Aufladen
erforderlich ist.
Aufladen Des Akkus
Der Akku kann im Hauptgehäuse oder außerhalb davon aufgeladen werden.
1. Entfernen Sie die Staubschutzkappe vom Ladesockel und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose ein.
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.
Anzeige Ladezyklus
Während des Ladevorgangs wird die Ladezustandsanzeige heller und blinkt weiter, bis alle
Segmente auf dem Display angezeigt werden. Sobald das Display nicht mehr blinkt und alle
Segmente anzeigt, ist die Batterie vollständig aufgeladen.
HINWEIS : Der Akku kann ohne Beeinträchtigung an dem Ladegerät angeschlossen bleiben.
WARNUNG: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH ZULÄSSIGE STROMQUELLEN UND
LADEN SIE DIE BATTERIEN IN EINEM GUT BELÜFTETEN RAUM AUF. BEWAHREN
SIE AKKUS NICHT IN ENTLADENEM ZUSTAND AUF. LADEN SIE DEN AKKU ALLE 3
MONATE AUF, WENN SIE NICHT VERWENDET WIRD.
Wechsel der Batterie/Sicherung
Kontaktieren Sie Ihren Händler bezüglich einer Austauschbatterie oder -sicherung.
Umweltschutz
Nach Ablauf der Lebensdauer des verplombten Blei-Akkus sollte dieser an einem
entsprechenden Wertstoffhof oder bei Ihrem Händler abgegeben werden.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können
BATTERIESICHERHEIT
BATTERIESICHERHEIT – DIESE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN MÜSSEN VOR
DER VERWENDUNG ODER DEM LADEN DER BATTERIEN GELESEN WERDEN!
WARNUNG: BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS VERWENDEN UND AUFBEWAHREN,
UM VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN ZU VERMEIDEN
BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN!
EINE UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG VON BATTERIEN KANN ZU AUSLAUFEN,
BRAND ODER EXPLOSION FÜHREN, WAS SCHWERE VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN KANN.
Wiederaufladbare Batterien
» Ex-Schutz-Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Bereiche sind nur für den
Peli Akku gültig, der mit der Ausrüstung geliefert wurde.
» Verwenden Sie als Ersatz-Akku nur den zugelassenen Peli Akku für das Modell des
Produkts, das Sie verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann die Leistung
mindern, den Benutzer oder andere Personen schweren Verletzungen aussetzen und
lässt die Sicherheitszulassung ungültig werden.
» Die Ausrüstung darf nur an nicht-explosionsgefährdeten Orten aufgeladen werden.
» Die Ausrüstung darf nur mit der mitgelieferten Ladestation von Peli aufgeladen werden.
» Die Batterien müssen innerhalb der in dieser Tabelle angegebenen Temperaturbereiche
aufgeladen und verwendet werden.
BATTERIETYP
LADETEMP.
BETRIEBSTEMP.
–15°C bis 40°C
–15°C bis 50°C
Bleisäure
(5°F bis 104°F)
(5°F bis 122°F)
0°C bis 40°C
–20°C bis 50°C
Ni-MH
(32°F bis 104°F)
(–4°F bis 122°F)
Li-Ion und
0°C bis 45°C
–20°C bis 60°C
LiFePO4
(32°F bis 113°F)
(–4° F bis 140°F)
» Wiederaufladbare Alkaline-Batterien dürfen NICHT wieder aufgeladen werden, wenn sie
sich noch in der Ausrüstung befinden. Das Aufladen von Alkaline-Batterien, während sie
noch in der Ausrüstung sind, kann zu einer internen Gas- oder Wärmebildung und damit
zum Entgasen, zu einer Explosion oder möglicherweise zu einem Brand führen, was
wiederum zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
» Eine Tiefenentladung* des Akkus kann zu einem Ausgasen potentiell gefährlicher Gase
und Elektrolyte führen.
» Es wird dringend empfohlen, die Batterien alle drei Monate zu konditionieren*. Während
der Lagerung nimmt die Kapazität der Batterie aufgrund von Selbstentladung ab. Wenn
das Produkt über längere Zeit hinweg unbenutzt bleibt, verkürzt dies die Lebensdauer
der Batterie. Wenn das Ladegerät vom Produkt getrennt wird, bevor „BEREIT" angezeigt
wird, führt das zu einer unzureichenden Aufladung.
» Produkte, die wiederaufladbare Produkte enthalten, sollten an einem kühlen, trockenen
Ort gelagert werden. Wenn die Durchschnittstemperatur 25°C übersteigt (unter 30°C
liegt), sollte die Batterie häufiger ergänzend geladen werden.
» Es empfiehlt sich, eine Batterie, die gelagert wurde, vor der Verwendung immer zu
konditionieren.
* Tiefenentladung: Die Batterie wurde soweit entladen, dass irreparable Schäden aufgetreten
sind. Siehe Batterie-Spezifikationen für die bestimmten Niveaus.
* Eine Batterie konditionieren: Die Batterie vollständig aufladen und dann vom Ladegerät
trennen. Das Licht brennen lassen, bis die Batterie vollständig entleert ist und die
Taschenlampe von selbst ausgeht. Die Lampe wieder an das Ladegerät stecken und die
Batterie vor der Verwendung vollständig aufladen. Diese Konditionierung der Batterie hilft,
eine vollere Ladung für einen längeren Zeitraum zu erhalten.
Warnung
» Wenn das Ladegerät auch nach wiederholten Ladeversuchen keine volle Ladung
anzeigt oder die Batterie einen deutlichen Leistungsabfall aufweist, ist ein Austausch der
Batterie erforderlich.
» Verwenden Sie KEINE Ladegeräte, die für eine andere Batterietechnologie oder
Ausrüstung oder ein anderes Modell ausgelegt sind. Anderenfalls kann das Produkt
beschädigt werden und es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder
Sachschäden.
» Wiederaufladbare Ni-MH Akkus: Wiederaufladbare Ni-MH-Akkus dürfen nicht länger als
drei Jahre oder 500 Lade-/Entladezyklen verwendet werden, je nachdem, was früher
eintritt. Die Verwendung von wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus länger als drei Jahre oder
500 Lade-/Entladezyklen reduziert die Leistung der Batterie und setzt den Benutzer
schweren Verletzungen oder Sachschäden aus.
» Wiederaufladbare Li-Ionen- und LiFePO4-Akkus: Wiederaufladbare Li-Ionen- und
LiFePO4-Akkus dürfen NICHT länger als fünf Jahre verwendet werden. Die Verwendung
über einen Zeitraum von mehr als fünf Jahren reduziert die Leistung der Batterie und
setzt den Benutzer schweren Verletzungen oder Sachschäden aus.
» Bleisäurebatterie: Bleisäurebatterien dürfen NICHT länger als fünf Jahre oder 400 Lade-/
Entladezyklen bei 100% DoD (Entladungstiefe) * verwendet werden, je nachdem, was
früher eintritt. Die Verwendung von Bleisäurebatterien länger als drei Jahre oder 400
Lade-/Entladezyklen bei 100% DoD reduziert die Leistung der Batterie und setzt den
Benutzer der Gefahr von schweren Verletzungen oder Sachschäden aus.
* DoD (Entladungstiefe) *: ist der Anteil oder Prozentsatz der Kapazität, die aus der vollständig geladenen
Batterie entnommen wurde. Die Entladungstiefe ist definiert als die gesamte Energiemenge, die aus
einer Batterie entnommen wird, geteilt durch die Nennkapazität der Batterie. Die Entladungstiefe wird
normalerweise als Prozentsatz ausgedrückt.
Batterie-Recycling
Die Batterien sind IMMER ordnungsgemäß bei einem zugelassenen Recyclingcenter
für Batterien zu entsorgen. Nichtbeachtung kann eine Straftat sein und zur Freisetzung
schädlicher, giftiger Stoffe führen.
IT
MANUALE UTENTE PELI™ 9480 RALS
Funzionamento Delle Aste
1. Sollevare la testa e il fusto della torcia in posizione verticale, quindi far scorrere l'asta
verso il basso per bloccarla nel supporto.
2. Per ridurre l'asta, invertire la procedura
Funzionamento Della Torcia
1. Premere il pulsante
sul tastierino una volta per l'alta potenza (predefinito).
2. Premere il pulsante
sul tastierino per modificare la potenza tra alta, media e bassa.
3. Premere nuovamente il pulsante
sul tastierino per spegnere.
NOTA: Per le specifiche relative alle prestazioni, visitare il sito Peli.com o peli.com
La 9480 funziona continuamente mentre è collegata all'alimentazione c.a./di rete.
Modalità Lampeggiante
1. Tenere premuto il pulsante
sul tastierino per 3 secondi e la testa della torcia
lampeggerà. Quindi, selezionare il livello di potenza desiderato.
2. Premere nuovamente il pulsante
sul tastierino per spegnere.
Alimentatore
L'alimentatore 9480 è rimovibile. Questo consente l'utilizzo continuo del prodotto
sostituendolo con un altro alimentatore completamente carico quando richiesto. Per
rimuovere l'alimentatore basta rilasciare i fermi e sollevare dalla maniglia.
Livello Dell'alimentatore
L'alimentatore è dotato di un monitor del livello di alimentazione che rimane costantemente
illuminato per informare l'utente della quantità di carica residua nella batteria. Il monitor del
livello si illuminerà intensamente quando il prodotto viene acceso e con luce soffusa quando
non in uso.
Quando il prodotto è acceso, il numero di segmenti illuminati sul monitor del livello si ridurrà
gradualmente nel corso del tempo. Il prodotto si spegnerà poco dopo la visualizzazione di
un solo segmento rosso lampeggiante. Quando il prodotto si sarà spento, un solo segmento
rosso sul monitor di livello continuerà a lampeggiare, indicando la necessità di ricarica.
Ricarica Dell'alimentatore
L'alimentatore può essere caricato all'interno o all'esterno dell'alloggiamento principale.
1. Rimuovere il cappuccio antipolvere dalla presa di ricarica e collegare l'alimentazione.
2. Collegare l'alimentazione alla rete/c.a.
Indicazione Del Ciclo Di Ricarica
Durante la ricarica, il display del monitor di livello diventerà più luminoso e continuerà
ad aggiungere ciclicamente segmenti fino a quando tutti i segmenti del display non sono
visualizzati. Una volta terminato il ciclo del display e quando tutti i segmenti sono visualizzati,
la batteria sarà ricaricata completamente.
NOTA: L'alimentatore può essere lasciato collegato all'alimentazione senza danni alla
batteria.
ATTENZIONE: UTILIZZARE SOLO UN'ALIMENTAZIONE ADEGUATA E ACCERTARSI
CHE LA RICARICA AVVENGA IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO. NON RIPORRE GLI
ALIMENTATORI DA SCARICHI. QUANDO NON IN USO, RICARICARE L'ALIMENTATORE
OGNI 3 MESI.
Sostituzione Della Batteria/Fusibile
Contattare il proprio rivenditore per una batteria o fusibile sostitutivi.
Ecocompatibilità
Al termine della sua vita tecnica, la batteria sigillata al piombo deve essere inviata a un
centro di riciclaggio idoneo o riportata al punto di acquisto.
Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle regole fcc. L'utilizzo è soggetto alle
seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze nocive e (2)
questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possano
causare un funzionamento indesiderato
SICUREZZA DELLE BATTERIE
SICUREZZA DELLE BATTERIE: È NECESSARIO LEGGERE QUESTE AVVERTENZE E
ISTRUZIONI PRIMA DI USARE O CARICARE LE BATTERIE!
ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI O DANNI, MANIPOLARE E CONSERVARE
CORRETTAMENTE LE BATTERIE
LE BATTERIE POSSONO ESSERE PERICOLOSE!
UNA MANIPOLAZIONE INCORRETTA DELLE BATTERIE PUÒ COMPORTARE PERDITE,
INCENDI O ESPLOSIONI CHE POSSONO CAUSARE GRAVI INFORTUNI O DANNI
MATERIALI.
Batterie Ricaricabili
» Le Certificazioni di sicurezza in luoghi potenzialmente pericolosi relative agli ambienti
esplosivi sono valide esclusivamente per il pacchetto batterie Peli fornito in dotazione
con l'apparecchiatura.
» Per la sostituzione del pacchetto batterie, utilizzare esclusivamente il pacchetto
batterie Peli approvato per il modello di prodotto in uso. L'uso di altri pacchetti batterie
riduce le prestazioni, espone l'utente o altri a gravi infortuni e annullerà la validità della
certificazione di sicurezza.
» L'apparecchiatura deve essere ricaricata unicamente in luoghi non pericolosi.
» Per ricaricare l'apparecchiatura, utilizzare esclusivamente la base caricabatterie Peli in
dotazione.
» Le batterie devono essere ricaricate e utilizzate negli intervalli di temperatura indicati
nella presente tabella.
TEMPERATURA
TIPO BATTERIA
DI RICARICA
da –15°C a 40°C
Piombo-Acido
(da 5°F a 104°F)
da 0°C a 40°C
Ni-MH
(da 32°F a 104°F)
Li-Ion e
da 0°C a 45°C
LiFePO4
(da 32°F a 113°F)
» NON caricare batterie alcaline ricaricabili mentre sono ancora nell'apparecchiatura. La
carica di batterie alcaline da dentro l'apparecchiatura può infatti generare gas o calore
all'interno della torcia, con conseguente fuoriuscita di gas, scoppio o rischio di incendio
che possono causare gravi infortuni o danni materiali.
» Se scaricate completamente*, le batterie ricaricabili possono sprigionare gas ed elettroliti
potenzialmente pericolosi.
» Si consiglia fortemente di eseguire il rodaggio* delle batterie ogni tre mesi. Durante lo
stoccaggio, la capacità della batteria si riduce a causa dello scaricamento automatico.
Lasciando il prodotto inutilizzato per lunghi periodi di tempo si ridurrà la durata della
batteria. Lo scollegamento del caricatore dal prodotto prima dell'indicazione "READY"
(pronto) comporterà una ricarica inadeguata.
» In caso di stoccaggio di prodotti contenenti componenti ricaricabili, si consiglia di farlo
in un luogo fresco e asciutto. Se la temperatura media supera 25°C (non oltre 30°C), la
frequenza di ricarica supplementare dovrebbe essere aumentata.
» Si consiglia di eseguire sempre il rodaggio di una batteria che sia stata stoccata prima
dell'uso.
* Scaricamento profondo: la batteria è stata lasciata scaricare la maggior parte della sua capacità fino a
un punto oltre il quale si è verificato un danno irreparabile. Vedere le specifiche della batteria per i livelli
specifici.
* Rodaggio di una batteria: caricare al massimo la batteria e poi scollegarla dal caricabatterie. Lasciare la
luce in funzione fino a quando la batteria non è completamente scarica e si spegne da sola. Riporre la luce
sul suo caricabatterie e ricaricare completamente la batteria prima di utilizzarla. Questo rodaggio o "ciclo"
della batteria la aiuterà a mantenere una carica più completa per un periodo di tempo superiore.
Attenzione
» Se il caricabatterie non indica una carica completa dopo ripetuti tentativi di carica, o la
batteria mostra una marcata riduzione delle prestazioni, è necessaria la sostituzione
della batteria.
» NON utilizzare caricabatterie progettati per una tecnologia, un'apparecchiatura o un
modello di batteria diversi. Farlo potrebbe danneggiare il prodotto ed esporre l'utente a
gravi infortuni o danni materiali.
» Pacchetti batterie ricaricabili Ni-MH: NON utilizzare pacchetti batteria Ni-MH ricaricabili
per oltre tre anni o 500 cicli di carica/scarica, a seconda di quale scadenza avviene
prima. L'utilizzo di pacchetti batteria Ni-MH ricaricabili per oltre tre anni o 500 cicli di
carica/scarica riduce le prestazioni della batteria ed espone l'utente a gravi infortuni o
danni materiali.
» Pacchetti batterie ricaricabili Li-Ion e LiFePO4: NON utilizzare batterie ricaricabili Li-Ion e
LiFePO4 per più di cinque anni. L'utilizzo per un periodo superiore ai cinque anni ridurrà
le prestazioni della batteria ed esporrà l'utente a gravi infortuni o danni materiali.
» Batteria al piombo-acido: NON utilizzare batterie al piombo-acido per oltre cinque anni o
400 cicli di carica/scarica al 100% di profondità di scarica (DoD, Depth of Discharge) *, a
seconda di quale scadenza avviene prima. L'utilizzo di batterie al piombo-acido per oltre
cinque anni o 400 cicli di carica/scarica al 100% di profondità di scarica (DoD, Depth of
Discharge) riduce le prestazioni della batteria ed espone l'utente a gravi infortuni o danni
materiali.
* DoD (Depth of Discharge, profondità di scarica)*: è la frazione o la percentuale di capacità rimossa dalla
batteria completamente carica. La profondità di scarica si definisce come la quantità totale di energia
scaricata da una batteria, divisa per la capacità nominale della batteria. La profondità di scarica è
normalmente espressa sotto forma di percentuale.
Riciclaggio Delle Batterie
Smaltire SEMPRE correttamente le batterie presso un centro autorizzato al loro riciclaggio.
Non farlo può costituire un reato e portare al rilascio di materiali tossici dannosi.
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PELI™ 9480 RALS
Установка Мачты
1. Поднимите световую головку и стойку в вертикальное положение, а затем сместите
мачту вниз, чтобы зафиксировать ее на крепеже.
2. Для сворачивания мачты повторите ту же процедуру в обратном порядке.
Эксплуатация Фонаря
1. Для получения высокой мощности освещения (настройка по умолчанию) нажмите
кнопку
на клавиатуре один раз.
2. Переключение между разными уровнями мощности освещения (высокий/средний/
низкий) осуществляется путем повторного нажатия кнопки
3. Для выключения устройства нажмите повторно кнопку
ПРИМЕЧАНИЕ: Рабочие характеристики системы указаны на сайте Peli.com или peli.
com
Система 9480 будет работать в течение длительного времени при условии
подключения к сети питания переменным током.
Мигающий Режим
1. Нажмите и удерживайте кнопку
на клавиатуре в течение 3 секунд, после чего
световая головка начнет мигать. Затем выберите требуемый уровень мощности.
2. Для выключения устройства нажмите повторно кнопку
Модуль Питания
Модуль питания устройства 9480 является съемным. При необходимости длительного
использования изделия замените его разряженный модуль питания другим, полностью
заряженным модулем питания. Для извлечения модуля питания просто ослабьте
зажимы и поднимите модуль за ручку.
Уровень Заряда Модуля Питания
Модуль питания оснащен монитором уровня заряда, который всегда подсвечивается,
чтобы информировать пользователя об остаточном уровне заряда батареи. При
включении устройства монитор уровня заряда будет гореть ярким светом. Когда
устройство не используется, монитор уровня заряда не подсвечивается.
Когда устройство включено, количество сегментов, отображающихся на мониторе
уровня заряда, будет постепенно уменьшаться с течением времени. Устройство
выключится вскоре после начала мигания единственного оставшегося красного
сегмента. Как только изделие выключится, единственный оставшийся красный
сегмент на мониторе уровня заряда продолжит мигать, сигнализируя о необходимости
перезарядки.
PART #
REV
ECR #
009483-3110-000E
B
5-37518
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
2 Sided
23.25"h x 13.00"w
DESIGN TEAM
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
Tyler Bennett
Elissa Teitelman
Jon French
3-2-22
3-1-22
No Changes
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
Зарядка Модуля Питания
Модуль питания может заряжаться как при установке внутри главного корпуса, так и за
его пределами.
1. Снимите пылезащитную крышку с гнезда для зарядки и подсоедините блок питания.
2. Подсоедините блок питания к сети переменного тока.
Индикация Процесса Зарядки
Во время зарядки монитор уровня заряда будет подсвечиваться, а сегменты на
нем будут циклически загораться, пока все сегменты на дисплее не начнут гореть
непрерывно. Как только сегменты на дисплее перестанут загораться циклически и
начнут светиться постоянно, это будет означать, что батарея полностью заряжена.
ПРИМЕЧАНИЕ: Модуль питания можно оставлять подключенным к блоку питания без
какого-либо вреда для батареи.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ,
ОДОБРЕННЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА. ЗАРЯЖАЙТЕ
УСТРОЙСТВО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ПОМЕЩЕНИИ С ДОСТАТОЧНОЙ
ВЕНТИЛЯЦИЕЙ. НЕ ХРАНИТЕ МОДУЛИ ПИТАНИЯ В РАЗРЯЖЕННОМ СОСТОЯНИИ.
ЕСЛИ ВЫ НЕ ПЛАНИРУЕТЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МОДУЛЕМ ПИТАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ
ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ, ЕГО НЕОБХОДИМО ПЕРЕЗАРЯЖАТЬ КАЖДЫЕ 3
МЕСЯЦА.
Замена Батареи/Предохранителя
При необходимости замены батареи или предохранителя обратитесь к своему дилеру.
Защита Окружающей Среды
По завершении установленного срока службы герметично упакованную свинцовую
батарею необходимо отправить в подходящий центр по утилизации батарей либо же
вернуть по месту покупки устройства.
Настоящее устройство соответствует требованиям, указанным в части 15
правил федерального агентства сша по связи. Эксплуатация данного устройства
удовлетворяет двум следующим условиям: (1) Настоящее устройство не создает
вредных помех; (2) настоящее устройство должно работать при наличии любых помех,
включая такие, которые способны вызывать сбои в работе оборудования.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
ОБРАЩЕНИЯ С БАТАРЕЯМИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С БАТАРЕЯМИ — ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛИ ЗАРЯЖАТЬ БАТАРЕИ, ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ!
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЙ СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА
ПО ОБРАЩЕНИЮ И ХРАНЕНИЮ БАТАРЕЙ
БАТАРЕИ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ!
НЕПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
И МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ, ВЫЗВАННЫМ НАРУШЕНИЕМ ЦЕЛОСТНОСТИ,
ВОЗГОРАНИЕМ ИЛИ ВЗРЫВОМ БАТАРЕЙ.
Аккумуляторные Батареи
» Специальные разрешения для взрывоопасных сред действительны только для
аккумуляторов Peli, прилагаемых к оборудованию.
» В качестве сменных аккумуляторов разрешается использовать только
аккумуляторы Peli, предназначенные для конкретного изделия. Эксплуатация
с аккумуляторами другого типа может привести к ухудшению характеристик
оборудования и представлять опасность для здоровья пользователя или других
лиц. Разрешения, подтверждающие безопасность эксплуатации, в этом случае
утрачивают свою силу.
» Оборудование разрешается заряжать только в безопасных условиях.
» Оборудование разрешается заряжать только с помощью прилагаемого зарядного
устройства Peli.
» Батареи разрешается заряжать и эксплуатировать при температурах, указанных в
таблице ниже.
TEMPERATURA
DI ESERCIZIO
da –15°C a 50°C
(da 5°F a 122°F)
da –20°C a 50°C
(da –4°F a 122°F)
da –20°C a 60°C
(da –4° F a 140°F)
» Для зарядки ОБЯЗАТЕЛЬНО извлечь щелочные аккумуляторы из оборудования.
В противном случае внутри оборудования скапливается газ или тепло, под
воздействием которых батареи могут утратить целостность, взорваться или
загореться, причинив серьезные травмы и материальный ущерб.
» Возможна утечка потенциально опасных газов и электролитов в случае глубокой
разрядки аккумулятора.
» Настоятельно рекомендуется производить кондиционирование* батарей каждые
три месяца. Во время хранения емкость батарей падает в результате саморазряда.
Длительное неиспользования изделия приводит к сокращению срока службы
батареи. Отсоединение зарядного устройства от изделия до того, как загорится
индикатор готовности, приводит к неполной зарядке.
» Изделия, содержащие аккумуляторы, рекомендуется хранить в сухом прохладном
месте. Если средние температуры превышают 25°C (77°F) (ниже 30°C или 86°F),
следует увеличить частоту дополнительной зарядки.
» После хранения рекомендуется выполнить кондиционирование батарей.
* Глубокий разряд: Батарея разряжается почти полностью до критического уровня, ниже которого
батарея получает неустранимые повреждения. Соответствующий уровень указан в технических
характеристиках батареи.
* Кондиционирование батареи: Полностью зарядить батарею и отсоединить от зарядного устройства.
Включить фонарик и не выключать его до тех пор, пока батарея не разрядится полностью и не
выключится фонарик. Подключить фонарик к зарядному устройству и полностью зарядить батарею.
Кондиционирование — процесс, позволяющий «перезагрузить» батарею и сохранить максимальную
емкость в течение длительного времени.
Внимание
» Если в результате многократных попыток не удается зарядить батареи до уровня,
при котором загорается индикатор полного заряда, или производительность
батареи значительно ухудшилась, необходимо заменить батарею.
» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ зарядные устройства, предназначенные для других
технологий, устройств и моделей. Возможно повреждение изделия и
возникновение ситуаций, влекущих серьезные травмы и материальный ущерб.
» Никель-металлогидридные аккумуляторы НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ никель-
металлогидридные аккумуляторы более трех лет или после 500 циклов заряда-
разряда, в зависимости от того, какое из событий наступит первым. После трех лет
эксплуатации или 500 циклов заряда-разряда ухудшаются характеристики фонаря
и возникает риск серьезной травмы и материального ущерба.
» Литий-ионные и LiFePO4 аккумуляторы НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ литий-ионные
и LiFePO4 аккумуляторы более пяти лет. После этого срока ухудшаются
характеристики батареи и возникает риск серьезной травмы и материального
ущерба.
» Свинцово-кислотные аккумуляторы НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ свинцово-кислотные
аккумуляторы более пять лет или после 400 циклов заряда-разряда при 100% DOD
(глубина разряда) *, в зависимости от того, какое из событий наступит первым.
После пяти лет эксплуатации или 400 циклов заряда-разряда (при 100% DOD)
значительно ухудшаются характеристики фонаря и возникает риск серьезной
травмы и материального ущерба.
* DOD (Depth Of Discharge, глубина разряда) *: Процент номинальной емкости, снятой при разряде
батареи. Глубина разряда определяется как емкость полностью заряженной батареи, деленная на
номинальную емкость батареи. Глубина разряда обычно выражается в процентах.
Утилизация Батарей
Утилизировать ТОЛЬКО надлежащим образом в специальных центрах по утилизации
батарей. Неправильная утилизация может являться нарушением закона. При
неправильной утилизации возможен выход вредных и токсичных материалов.
PELI 1 YEAR LIMITED GUARANTEE
Peli Products, S.L.U. ("Peli") guarantees its Remote Area Lighting Systems (RALS) against defects in
materials and workmanship under normal use, service, and maintenance for a period of one year from the
date of purchase. With valid dated proof of purchase, Peli will either repair or replace any defective product,
at our sole option. All claims under this guarantee, of any nature, are barred if the product has been altered
or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
For complete details refer to: www.peli.com/peli-warranty
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Peli Products, S.L.U («Peli») ofrece una garantía para sus sistemas de iluminación de áreas remotas
(RALS, por sus siglas en inglés) que cubre los defectos en materiales y mano de obra en condiciones
normales de uso, funcionamiento y mantenimiento; la duración de la garantía es de un año a partir de
la fecha de compra. Tras la recepción del comprobante de compra válido, Peli reparará o sustituirá los
productos defectuosos, a su entera discreción. Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones
físicas de cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha sido objeto de negligencias o
accidentes, la garantía quedará anulada.
Más información en: www.peli.com/peli-warranty
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit ses produits RALS (Remote Area Lighting Systems – Systèmes
d'éclairage de zones difficiles d'accès) contre tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions
normales d'utilisation, d'entretien et de maintenance, pour une durée d'un an à compter de la date d'achat.
En présence d'une preuve d'achat datée valide, Peli réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa
seule discrétion. Toute demande de prise en charge sous cette garantie, de quelque nature que ce soit, sera
refusée si le produit a été modifié ou physiquement changé d'une façon ou d'une autre ou encore sujet à un
traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Pour obtenir des informations complètes, consultez la page suivante : www.peli.com/peli-warranty
на клавиатуре.
1 JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
на клавиатуре.
Peli Products, S.L.U. („Peli") übernimmt für seine Beleuchtungssysteme für abgelegene Gebiete (RALS)
bei normaler Nutzung, Wartung und Pflege eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Bei Vorlage eines gültigen, datierten Kaufbelegs wird Peli in alleinigem Ermessen
defekte Produkt reparieren oder wahlweise ersetzen. Ansprüche jeglicher Art aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn das Produkt verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde
oder Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder eines Unfalls war.
Beziehen Sie sich für die vollständigen Angaben auf: www.peli.com/peli-warranty
GARANZIA PELI LIMITATA DI 1 ANNO
Peli Products, S.L.U. ("Peli") garantisce i suoi sistemi di illuminazione per aree remote (RALS, Remote Area
на клавиатуре.
Lighting System) contro i difetti dei materiali e di lavorazione in condizioni normali di utilizzo, assistenza e
manutenzione per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto. A fronte di una prova di acquisto valida e
datata, Peli riparerà o sostituirà, a sua esclusiva discrezione, gli eventuali prodotti difettosi. Tutte le richieste
in garanzia vengono bloccate, qualunque sia la loro natura, qualora il prodotto sia stato alterato, modificato
fisicamente in qualunque modo oppure sia stato oggetto di uso improprio, negligenza o incidenti.
Per maggiori dettagli fare riferimento a: www.peli.com/peli-warranty
ОДНОЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ PELI
Компания Peli Products, S.L.U. (далее — «Peli») гарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственного брака в ее мобильных осветительных системах (RALS) при нормальных условиях
их эксплуатации, обслуживания и ухода в течение одного года со дня приобретения. При наличии
действительного документа, подтверждающего покупку, с указанной в нем датой Peli отремонтирует
либо заменит любое дефектное изделие по своему собственному единоличному усмотрению.
Никакие требования по данной гарантии какого бы то ни было характера не принимаются, если
изделие было модифицировано, изменено либо подвергнуто ненадлежащему использованию,
небрежному обращению или аварийному воздействию.
Полную информацию см. на веб-сайте www.peli.com/peli-warranty
RELEASE DATE
DATE
VERSION
MR 22
8-12-21
1
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
3
5.81"h x 6.50"w
PRODUCT MGR. TEAM
TRANSLATION COPY
Paulo Quitain
Estefania Fenoy
3-2-22
No Changes
ТЕМПЕРАТУРА
РАБОЧАЯ
ТИП БАТАРЕИ
ЗАРЯДКИ
ТЕМПЕРАТУРА
от –15°C до 40°C
от –20°C a 50°C
Свинцово-Кислотные
(от 5°F до 104°F)
(от –4°F до 122°F)
Никель-
от 0°C до 40°C
от –20°C a 50°C
Металлогидридные
(от 32°F до 104°F)
(от –4°F до 122°F)
Литий-Ионные
от 0°C до 45°C
от –20°C a 60°C
И LiFePO4
(от 32°F до 113°F)
(от –4° F до 140°F)
PELI PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
www.peli.com
00483-3110-000E 5-37518 Rev B MR/22
© 2022 Peli Products
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks of
Peli Products, S.L.U., its parent, subsidiaries and/or affiliates.