El SaeboStim Pro complementa el programa Saebo. Ya sea que se aplique la estimulación antes o después del tratamiento Saebo o se combine la estimulación con la tecnología Saebo, brindar múltiples soluciones de tratamiento basadas en la...
Índice Introducción ..................1 Lista de símbolos ................3, 4 Contraindicaciones ................4 - 6 Advertencias ..................6, 7 Reacciones adversas ................7 CEM, precaución ..................8 Guía y declaración del fabricante ............9 - 17 Uso previsto ..................19 Descripción del dispositivo y los controles ..........20, 21 Símbolos de la pantalla de visualización y descripción .......
Lista de símbolos Contraindicaciones, que puede ser peligroso Requisito obligatorio o se podrían generar lesiones o molestias físicas Equipo tipo BF Usar con precaución Radiación no ionizante Fecha de fabricación Fabricante Este producto no debe ser desechado con otros residuos domésticos Consultar manual del usuario Número de serie El número de organismo notificado (0123)
Lista de símbolos (continuación) Frágil Mantener hacia arriba Mantener seco IP22 El nivel de protección contra el agua es IP22 Contraindicaciones • Si recibe el cuidado de un médico, consúltele antes de usar este dispositivo. • Si ha recibido un tratamiento médico o físico para el dolor, consulte a su médico antes de usar este dispositivo.
Página 7
Contraindicaciones (continuación) • No aplicar estimulación sobre, o en proximidad de, lesiones cancerígenas. • No aplicar estimulación sobre implantes metálicos. • No aplicar estimulación en presencia de equipo de monitorización electrónica (por ejemplo, monitores cardíacos, alarmas de ECG), que podrían no funcionar apropiadamente cuando se usa el dispositivo de estimulación eléctrica.
Contraindicaciones (continuación) • No aplicar estimulación sobre los nervios del seno carotídeo, particularmente en pacientes con una sensibilidad conocida al reflejo del seno carotídeo. • No aplicar estimulación en el cuello o la boca. Podrían originarse espasmos graves en los músculos de la laringe y la faringe, y las contracciones podrían ser suficientemente intensas para cerrar la vía respiratoria o dificultar la respiración.
• Siempre debe descansar entre las sesiones de terapia. Si el enrojecimiento no desaparece después de unas horas, discontinúe el uso del sistema y póngase en contacto con www.saebo.com. • Hay un pequeño porcentaje de personas que pueden tener reacciones alérgicas al gel...
• Si ocurre alguna alergia o irritación cutánea, deje de usar el estimulador inmediatamente y siga las instrucciones del médico. • No ubicar en un área alérgica. Compatibilidad electromagnética (CEM) Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia. El equipo puede generar interferencia de radiofrecuencia en otros dispositivos médicos o no médicos y en las comunicaciones radiales.
Tabla 1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este equipo está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Pruebas de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético: guía Emisiones de Grupo 1 Este equipo usa energía de RF solo...
Página 12
Tabla 2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este equipo está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía inmunidad IEC60601...
Página 13
Tabla 2 (continuación) Bajadas de tensión 0 % UT; ciclo de 0 % UT; ciclo de 0,5 La calidad de la alimentación principal debe ser la de un A 0°, 45°, 90°, 135°, IEC 61000-4-11 entorno comercial u hospitalario A 0°, 45°, 90°, 180°, 225°, 270°...
Página 14
Tabla 3 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este equipo está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía inmunidad IEC60601...
Página 15
Tabla 3 (continuación) [Incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas externas] debe usarse a más de 30 cm [12 pulgadas] de cualquier parte del dispositivo). Donde “P” es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en watts de acuerdo con el fabricante del transmisor y “d”...
Página 16
Tabla 3 (continuación) a) Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) entre 0,15 MHz y 80 MHz son 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz. Las bandas de radioaficionado entre 0,15 MHz y 80 MHz son 1,8 MHz a 2,0 MHz;...
Página 17
Tabla 4 Especificaciones de prueba para la INMUNIDAD DEL PUERTO DE ENCERRAMIENTO para los equipos de comunicación inalámbricos de RF. Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia IVEL DE de prueba máxima PRUEBA DE INMUNIDAD (MHz) (MHz) (V/m) Modulación de pulso 380 - 390 TETRA 400 18 Hz...
Página 18
Tabla 4 (continuación) Bluetooth, Modulación de 2400 - WLAN, pulso 2450 2570 802.11 b/g/n. 217 Hz Banda LTE 7 5240 Modulación de 5100 - WLAN 802.11 pulso 5500 5800 217 Hz 5785 NOTA: Si es necesario conseguir el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena de transmisión y el EQUIPO ME o SISTEMA ME puede reducirse a una distancia de prueba de 1 m como se permite en el IEC 61000-4-3.
Página 19
Tabla 5 (continuación) Este dispositivo se puede usar en un entorno en el que las distorsiones de RF radiada estén controladas. El usuario debe mantener una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil para prevenir la interferencia electromagnética. La siguiente distancia recomendada se calcula de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
Uso previsto El dispositivo SaeboStim Pro brinda estimulación a los músculos y nervios mediante los principios de la estimulación eléctrica neuromuscular (EENM) y la estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (ENET). La indicaciones de uso incluyen la relajación de los espasmos musculares, la prevención o la demora de la atrofia por desuso, el aumento de la circulación sanguínea local, el reacondicionamiento muscular, la estimulación posquirúrgica inmediata de los músculos de las pantorrillas para prevenir las trombosis venosa y mantener o aumentar el rango de...
Descripción del dispositivo y los controles 1. Interruptor de encendido/apagado: Deslice el interruptor para encender o apagar el dispositivo. 2. Tecla de canal: Pulse la tecla de canal (CH) para alternar entre los 2 canales. Si el icono A parpadea en la pantalla, el usuario puede establecer el nivel de intensidad o activar el modo de disparo en el canal A.
Página 23
- Modo de disparo: Una vez que se ha pulsado la tecla de canal y se ve el parpadeo, mantenga pulsada la tecla de pausa/disparo por 3 segundos para activar el modo disparo. Aparecerá el símbolo de una “flecha” debajo del canal correspondiente. El estimulador comienza un período de contracción mientras mantenga pulsada la tecla.
7. Puertos de salida: Los cables incluidos de los canales A/B se insertan en los puertos en la parte superior del dispositivo. 8. Conector de carga: Se puede alimentar el estimulador mediante el cable USB. Para los envíos a EE. UU. únicamente, se brindará un adaptador de corriente alterna. Conecte uno de los extremos a una fuente eléctrica y el otro al conector del lado izquierdo de la unidad.
Página 25
Descripción de los símbolos de la pantalla Batería: Cantidad de batería restante. Bloqueo: Previene cambios indeseados al nivel de intensidad. Advertencia: Indica una conexión deficiente entre los cables de electrodos y las almohadillas o las almohadillas y la piel. A: Canal A. B: Canal B.
Para comenzar Desempacar el dispositivo Retire el SaeboStim Pro y todos los componentes del empaque. Verifique que todos los componentes estén presentes. Ver figura 3. Partes incluidas: • Dispositivo SaeboStim Pro: Estimulador de 2 canales. • Cables de electrodos: Los cables de electrodos se utilizan para conectar el dispositivo con las almohadillas de electrodos.
Instalar las baterías Esta unidad funciona con tres baterías alcalinas (no recargables) AAA estándar y desechables, que se encuentran disponibles en todas las tiendas de electricidad para el consumidor. El compartimiento de las baterías se encuentra en la parte trasera del dispositivo.
Limpiar la piel Retire todas las alhajas y lave la piel cuidadosamente con agua y jabón. Enjuague y seque. Los electrodos no funcionan correctamente si hay loción, aceite o polvo sobre la piel. Enchufar los cables de electrodos Los cables de electrodos proporcionados con la unidad se insertan en los puertos de salida (OUT A/OUT B) ubicados en la parte superior del estimulador.
Conectar las almohadillas de electrodos y colocar en la piel Conectar las almohadillas de electrodos proporcionadas cables electrodos. No se debe ver ningún metal. Ver figura 8. Figura 8 Remueva el plástico de las almohadillas del electrodo; tome el borde del electrodo y retírelo. Ver figura 9.
Coloque las almohadillas de electrodos en el lugar preciso de la piel; coloque primero el centro del electrodo y presione los bordes. Toda la superficie de los electrodos debe estar en contacto con la piel. Ver figura 10. Encender el dispositivo Figura 10 Deslice el interruptor del lado derecho del dispositivo para encender el estimulador.
Elegir y comenzar un programa Paso 1 Pulse una vez la tecla de canal (CH) y el icono A parpadeará. Luego, pulse la tecla de programa (P) para elegir el programa de tratamiento apropiado. Ver Tecla de canal figuras 13 y 14. En pantalla se mostrará una “...
Página 32
Elegir y comenzar un programa Tecla de intensidad Paso 2 Una vez que se ha elegido el programa, y mientras el icono del canal A continua parpadeando, pulse las teclas de intensidad (-/+) para ajustar la intensidad al nivel deseado en el canal A.
Página 33
Nota: Para usar ambos canales (4 electrodos en lugar de 2), pulse la tecla de canal otra vez para que parpadee el icono B. Mientras el icono de canal B continua parpadeando, pulse las teclas de intensidad para ajustar la intensidad al nivel deseado para el canal B.
Modo de disparo El modo de disparo se encuentra disponible en los programas 1, 2, 4, 6, 7, y 9. Para activar, elija el canal deseado pulsando la tecla de canal (es decir, Canal A o Canal B), de manera que parpadeen “A” o “B”. Ver figura 21.
Para regresar al ciclo de contracción/relajación programada, pulse la tecla de intensidad del canal apropiado. Ver figura 24. El canal correspondiente dejará de parpadear después de aproximadamente 5 segundos y las flechas se apagarán. Precaución: En el modo de disparo, en el que se puede mantener la estimulación constante Tecla de intensidad...
Página 36
Icono/Rango F – Frecuencia, rango: De 1 a 125 Hz (menos de 5 Hz: con etapas de 1 Hz; mayor de 5 Hz: con etapas de 5 Hz) W – Amplitud de pulso, rango: De 100 a 350 μs (±10 %, con etapas de 50 μs) S –...
Página 37
Después de configurar la frecuencia, pulse la tecla de programa para cambiar a la amplitud de pulso. Ver figura 29. El icono W está encendido, y los otros 4 están apagados. Pulse las teclas de intensidad para ajustar la amplitud de pulso. Para establecer otros parámetros, repita los pasos enumerados anteriormente.
Programa de estimulación eléctrica sensorial (EES) (programa 14) La estimulación eléctrica sensorial (EES) ha demostrado mejorar la función sensorial y motora de la extremidad superior. La discapacidad de la función motora a causa de una lesión neurológica puede generar deficiencias del sistema sensorial y motor.
Para llevar a cabo una estimulación eléctrica sensorial efectiva, se necesitarán las prendas conductivas y loción. NO están incluidas con el dispositivo. Para adquirirlos, póngase en contacto con su representante de Saebo para obtener más detalles. Indicación de electrodo suelto El SaeboStim Pro controla la conexión entre las...
Uso de las almohadillas de electrodos • Se recomienda consultar a un médico antes o después del uso para evitar complicaciones. • Remueva el vello corporal para obtener una mejor conductividad eléctrica. Se recomienda una rasuradora eléctrica o tijeras. • Conserve el envoltorio plástico de las almohadillas de electrodos al usarlas y cúbralas cuando termine.
Cuidado y mantenimiento Almacenamiento del dispositivo • No exponga a la luz solar, a temperaturas altas, la humedad, la suciedad o gases corrosivos. • Almacene fuera del alcance de los niños. • Use un trapo húmedo con una pizca de detergente o alcohol para limpiar la superficie del dispositivo.
Parámetros • Tipo de forma de la onda: bifásica simétrica • Amplitud de pulso: entre 100 y 350 μs (±10 %), (con etapas de 50 μs) • Velocidad de pulso: entre 1 y 125 Hz (± 10%), (menor a 5 Hz: con etapas de 1 Hz; mayor de 5 Hz: con etapas de 5 Hz) •...
Información del programa NOTA: Los tiempos de contracción incluyen los de incremento y disminución. Nro. Prescripción Frecuencia Amplitud Contracción Relajación Incremento Disminución Disparo Tiempo de (Hz) de pulso tratamiento (μs) (min) Extremidad Sí superior - Contracción corta Extremidad Sí superior - Contracción larga Extremidad...
Página 45
Información del programa (continuación) Prescripción Frecuencia Amplitud Contracción Relajación Incremento Disminución Disparo Tiempo de de pulso tratamiento (Hz) (μs) (min) Extremidad Sí inferior - Contracción larga Extremidad inferior - Alternado Nota 2 Extremidad Sí inferior - Avanzado Edema Dolor 1 Dolor 2 Dolor 3 (alternado)
Página 46
Información del programa (continuación) Nota 1 (programa 3): El canal A estimula por 9 segundos (incluidos el incremento/la disminución) y el canal B está apagado. Posteriormente, el canal B estimula por 9 segundos (incluidos el incremento/la disminución) y el canal A está apagado. Se repite.
Información del programa (continuación) Nota 3 (programa 13): Estimulación constante por 45 minutos. En ciclos de 12 segundos, permanece a 125 Hz, 150 μs en los primeros 6 segundos, y a 4 Hz, 250 μs por los 6 segundos restantes. Consultar la siguiente ilustración Frecuencia Amplitud...
Página 48
(se vende por separado). Las prendas de malla eléctrica consisten en una manga del codo (estimulación del brazo) y un guante (estimulación de la mano). Para una efectividad óptima, se requerirán prendas conductivas y loción. Para adquirirlos, póngase en contacto con su representante de Saebo para obtener más detalles.
Solución de problemas Problema Causa posible Solución La pantalla no se enciende y Batería descargada Cambiar la batería no hay seña de la unidad La batería se colocó Remover batería, colocar incorrectamente correctamente El símbolo de la batería batería baja Cambiar la batería parpadea, y el estimulador emite un pitido por 10...
Teléfono: 888-284-5433 Garantía SaeboStim Pro tiene un año de garantía, comenzando desde la fecha de compra. Saebo no brindará reparaciones gratuitas por las averías generadas a raíz de los siguientes comportamientos: • Desarmado o modificación del producto sin autorización. • Dejar caer accidentalmente el producto durante su uso o transporte.