Descargar Imprimir esta página

Air Hogs SAW BLADE Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

LAUNCHING MISSILES / LANCER LES MISSILES / LANZAMIENTO DE MISILES / ABFEUERN DER RAKETEN /
RAKETTEN LANCEREN / LANCIO DEI MISSILI / LANÇAMENTO DOS MÍSSEIS
e
1. Aim helicopter. 2. Press fire button. 3. Fire again.
gedrückt halten.
NOTE: Hold button down for rapid fire action.
f
1. Oriente
afvuurknop. 3. Vuur opnieuw. OPMERKING: hou de knop
l'hélicoptère. 2. Appuie sur la gâchette. 3. Recommence.
ingedrukt om snel te vuren.
REMARQUE : maintiens le bouton enfoncé pour tirer en rafale.
l'elicottero. 2. Premi il tasto per sparare. 3. Premi di nuovo.
E
1. Orienta el helicóptero. 2. Aprieta el gatillo. 3. Hazlo otra
NOTA: tenere premuto il tasto per attivare il lancio rapido.
vez. NOTA: mantén pulsado el botón para disparar rápidamente.
p
1. Aponta o helicóptero. 2. Prime o botão para disparar.
d
1. Hubschrauber ausrichten. 2. Abschuss-Taste drücken.
3. Volta a disparar. NOTA: Mantém o botão pressionado para
3. Noch einmal drücken. HINWEIS: Für Schnellfeuer den Knopf
efectuar disparos contínuos.
a
CAUTION: To prevent impact injury, do not use projectiles other than those provided with this toy.
a
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, n'utiliser que les projectiles fournis avec ce jouet.
a
ATENCIÓN: Para evitar daños, no usar proyectiles distintos de los que se incluyen con este juguete.
a
ACHTUNG: Um Verletzungen zu verhindern, keine anderen Geschosse als die mitgelieferten Raketen
a
verwenden.
VOORZICHTIG: Gebruik om letsel te voorkomen geen projectielen die niet met dit speelgoed
a
zijn meegeleverd.
ATTENZIONE: Per prevenire ferite da
impatto, non utilizzare proiettili diversi da quelli forniti con
a
WARNING:
a
questo giocattolo.
CUIDADO: Use somente os projéteis
Do not aim at eyes or face.
inclusos com o brinquedo para evitar qualquer tipo de lesão.
a
a
ACHTUNG:
WAARSCHUWING:
Nicht auf Augen oder Gesicht zielen.
Niet naar de ogen of het gezicht richten.
REMOVAL OF STUCK DISKS / RETRAIT DES DISQUES COINCÉS / CÓMO EXTRAR LOS DISCOS ATASCADOS / ENTFERNEN VON EINGEKLEMMTEN GESCHOSSEN /
VASTZITTENDE SCHIJVEN VERWIJDEREN / RIMOZIONE DEI DISCHI INCASTRATI / RETIRADA DE DISCOS OBSTRUÍDOS
e
Insert the stem of the tool into the hole in the bottom of the heli (A) or the flat end
into the firing slot in the front (B) to dislodge a disk stuck in the magazine. NOTE: Only
use tool supplied with heli to dislodge stuck disks (C).
f
Pour retirer un disque coincé dans le canon, insère la tige de l'accessoire dans le
trou situé sous l'hélicoptère (A), ou utilise l'extrémité plate de l'accessoire et insère-la à
l'avant dans le canon (B). REMARQUE : n'utilise que l'accessoire fourni avec
l'hélicoptère pour retirer les disques coincés (C).
E
Introduce el mango de la herramienta en el orificio de la parte inferior del
helicóptero (A) o introduce el extremo plano en la ranura de disparo situada en la parte
frontal (B) para extraer el disco atascado en el cargador. NOTA: Utiliza únicamente la
herramienta incluida con el helicóptero para extraer discos atascados (C).
d
Fahr mit dem Griff des Werkzeugs in das Loch unten am Hubschrauber (A) oder mit
dem flachen Ende in den Schießschacht auf der Vorderseite (B), um das im Magazin
eingeklemmte Geschoss zu entfernen. HINWEIS: Verwende zum Entfernen von
Geschossen nur das mit dem Hubschrauber mitgelieferte Werkzeug (C).
Steek de schacht van het gereedschap in het gat in de onderkant van de helikopter
n
(A) of steek het platte gedeelte in de vuurmond aan de voorzijde (B) om een in het
HOW TO FLY YOUR SAW BLADE™ / COMMENT FAIRE VOLER SON SAW BLADE
SO FUNKTIONIERT DER SAW BLADE™ / JE SAW BLADE™ LATEN VLIEGEN / COME FAR VOLARE LO SAW BLADE™ / PARA FAZERES VOAR O TEU SAW BLADE™
1. TRIMMING / RÉGLAGE DE LA COMPENSATION /
AJUSTAR LA COMPENSACIÓN / TRIMMEN /
STABILIZZAZIONE / ESTABILIZAÇÃO
2
=
All manuals and user guides at all-guides.com
n
1. Richt de helikopter. 2. Druk op de
ASSEMBLING TARGETS /
i
1. Prendi la mira con
ASSEMBLAGE DES CIBLES
ENSAMBLAJE DE LAS DIANAS /
AUFBAU DER ZIELSCHEIBEN /
DOELWITTEN IN ELKAAR ZETTEN /
MONTAGGIO OBIETTIVI /
MONTAGEM DOS ALVOS
2 2
2
1 1
1
a
a
ATTENTION !
ADVERTENCIA:
Ne pas viser les yeux ou le visage.
No apuntes a los ojos o a la cara.
a
a
AVVERTENZA:
AVISO:
Non puntare verso gli occhi o il viso.
Não apontar para os olhos ou rosto.
magazijn vastzittende schijf
los te wrikken.
OPMERKING: gebruik
alleen het met de helikopter
meegeleverde gereedschap
(C) om vastzittende
A
A A
B B
B
schijven los te wrikken.
i
Per rimuovere un disco incastrato nel caricatore,
inserisci la parte allungata dello strumento nel foro in
fondo all'elicottero (A), oppure la parte piatta nell'apertura
per fare fuoco davanti all'elicottero (B). NOTA: Utilizza
solo lo strumento fornito con l'elicottero per rimuovere i
dischi incastrati (C).
C
C C
p
Insira o pino da ferramenta no orifício na parte inferior
do helicóptero (A) ou na extremidade lisa no compartimento de tiro na parte frontal (B)
para desobstruir o disco. OBSERVAÇÃO: Use somente a ferramenta fornecida com o
helicóptero para desobstruir discos (C).
MC
/ PARA HACER VOLAR TU SAW BLADE™ /
1
0,5 m – 1,5 m
3
=
3
2. FLYING INDOORS / VOLER À L'INTÉRIEUR / VUELO EN INTERIORES / FLIEGEN IN INNENRÄUMEN / IN HUIS VLIEGEN /
VOLO AL CHIUSO / VOAR DENTRO DE CASA
e
Location – Fly in a wide-open room away from breakable items. Avoid flying
near vents and/or fans, as these may overpower the Saw Blade™ and make it
difficult to control. NOTE: Always get permission to fly your Saw Blade™ indoors.
a
CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair,
eyes and other body parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying
heli in your hand when lifting off. DO NOT launch heli near people or animals. Stay
away from obstacles and electrical hazards.
f
Lieu – Vole dans une grande pièce loin de tout objet fragile. Évite de faire
voler le Saw Blade
MC
près d'un ventilateur, car ils pourraient lui donner trop de
1 1
1
puissance, ce qui t'empêcherait de le contrôler correctement.
REMARQUE : Demande toujours la permission avant de faire voler ton Saw Blade
a
à l'intérieur.
MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours
garder le rotor hors de portée des doigts, des cheveux, des yeux ou d'autres parties
du corps. Toujours décoller à partir d'une surface plane. Ne tiens jamais
l'hélicoptère en marche dans tes mains lors du décollage. NE PAS faire décoller
l'hélico près de personnes ou d'animaux. Tiens-toi à distance des obstacles et de
toute source électrique.
E
Ubicación – Vuela en una habitación amplia y abierta lejos de artículos frágiles.
Evita volar cerca de orificios de ventilación y/o ventiladores ya que éstos pueden
dominar el Saw Blade™ y dificultar su control. NOTA: Obtén siempre permiso para
volar tu Saw Blade™ en interiores.
2 2
2
helicóptero cerca de tu cara. Mantén la hélice alejada de tus dedos, cabellos, ojos y
otras partes de tu cuerpo. Hazlo despegar siempre desde una superficie lisa. Nunca
sujetes el helicóptero en tu mano al realizar el despegue. NO lances el helicóptero
cerca de personas o animales. Mantente alejado de obstáculos y peligros eléctricos.
d
Flugort – Einen großen Raum ohne zerbrechliche Gegenstände wählen. Nicht in
der Nähe von Luftabzügen oder Ventilatoren fliegen, da diese die Kontrolle über den
Saw Blade™ erschweren können. HINWEIS: Stelle immer erst sicher, dass niemand
etwas dagegen hat, dass du den Saw Blade™-Hubschrauber in den jeweiligen
a
Räumlichkeiten fliegen lässt.
des eigenen Gesichts oder anderer Personen fliegen lassen. Achte darauf, Gesicht,
Haare, Finger und andere Körperteile aus der Reichweite der Rotoren zu halten. Den
3. FLIGHT CONTROL (After Trimming) / CONTRÔLER SON VOL (après avoir compensé) / CONTROL DE VUELO (Después de la estabilización) /
FLUGSTEUERUNG (nach dem Trimmen) / DE VLUCHT CONTROLEREN (na het trimmen) / MANOVRA IN VOLO (dopo la regolazione d'assetto) /
CONTROLO DO VOO (após a estabilização)
e
Put the helicopter on a smooth surface. Uneven floor surface will affect its
lifting off. Slowly increase the throttle. NOTE: Once the helicopter leaves the ground
it automatically flies forward slowly.
f
Place l'hélicoptère sur une surface plane. Une surface irrégulière pourrait
affecter le décollage. Augmente les gaz doucement. REMARQUE : Une fois que
l'hélicoptère quitte le sol, il vole doucement vers l'avant de manière automatique.
E
Pon el helicóptero sobre una superficie lisa. Los pisos accidentados afectarán
su despegue. Acelera lentamente. NOTA: Una vez que el helicóptero despegue,
automáticamente vuela lentamente hacia adelante.
d
Den Hubschrauber auf eine glatte Oberfläche stellen. Unebene Flächen
beeinträchtigen das Abheben. Langsam mehr Gas geben. HINWEIS: Sobald der
Hubschrauber abgehoben hat, fliegt er automatisch langsam geradeaus.
En cas de problème, veuillez consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur : / En caso de problema, visite la sección de
"SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" en nuestro sitio web en: / Informationen zur Fehlerbehebung befinden sich auf unserer Website: /
Ga voor meer TIPS, vragen en oplossingen naar onze website: / Per ulteriori domande e informazioni utili sulla
"RISOLUZIONE DEI PROBLEMI", visita il nostro sito web: / No caso de perguntas e problemas, consulta o nosso website: /
a
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR –
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Hubschrauber immer von einer flachen Oberfläche aus starten lassen – nie aus der
Hand heraus! Den Hubschrauber NIEMALS in Richtung von Menschen oder Tieren
lancieren. Den Hubschrauber nicht in der Nähe von elektrischen Gefahrenquellen
und anderen Hindernissen benutzen.
n
Locatie – Vlieg in een grote kamer, ver weg van breekbare zaken. Zorg ervoor
dat je niet te dicht bij ventilatieroosters en/of ventilatoren komt aangezien je dan de
controle over je Saw Blade™ kunt verliezen. NB: vraag altijd toestemming om met
je Saw Blade™ in huis te vliegen.
je gezicht. Houd de rotor van je vingers, haar, ogen en andere lichaamsdelen
verwijderd. Stijg altijd op vanaf een vlak oppervlak. Houd de helikopter nooit in je
MC
hand tijdens het opstijgen. Lanceer de helikopter NIET in de nabijheid van mensen
of dieren. Blijf uit de buurt van hindernissen en elektrische gevaren.
i
Luogo – Far volare l'elicottero in una stanza di grandi dimensioni lontano da
oggetti fragili. Evitare di farlo volare in prossimità di boccole e/o ventilatori che
possono destabilizzare lo Saw Blade™ e renderlo difficile da manovrare.
NOTA BENE: Chiedere sempre il permesso di far volare lo Saw Blade™ in casa.
a
ATTENZIONE: Non fatelo mai volare vicino al viso. Tenere i rotori lontani dalle
dita, dai capelli, dagli occhi e dalle altre parti del corpo. Fatelo sempre decollare da
una superficie piana. Non tenete mai l'elicottero in mano durante il decollo. NON
lanciate l'elicottero vicino a persone o animali. State lontani da ostacoli e fili elettrici.
a
ADVERTENCIA: Nunca pongas a volar tu
Localização – Voa numa divisão ampla longe de objectos que possam partir.
p
Evita voar na proximidade de condutas de ventilação e/ou ventoinhas, dado que
estas podem ter mais potência que o Saw Blade™ e torná-lo difícil de controlar.
NOTA: pedir sempre autorização para usar o Saw Blade™ dentro de casa.
a
ATENÇÃO: não usar perto do rosto. Manter o rotor afastado dos dedos,
cabelo, olhos e outras partes do corpo. Levantar voo sempre de uma superfície
plana. Nunca ter o helicóptero em funcionamento na mão ao levantar voo. NÃO
lançar o helicóptero perto de pessoas ou animais. Manter afastado de obstáculos
e perigos eléctricos.
ACHTUNG: Den Hubschrauber nie in Richtung
Plaats de helikopter op een glad oppervlak. Het is moeilijk opstijgen als
n
de vloer oneffen is. Geef langzaam meer gas NB: De helikopter zal na het opstijgen
automatisch langzaam vooruit vliegen.
i
Collocare l'elicottero su una superficie piana. Una superficie irregolare
complicherà il decollo. Aumentare lentamente la potenza. NOTA BENE: una volta che
l'elicottero si stacca dal suolo, vola lentamente in avanti.
Coloca o helicóptero numa superfície regular. As superfícies irregulares afectam
p
a descolagem. Aumenta ligeiramente a aceleração. NOTA: depois de sair do chão, o
helicóptero voa automaticamente para a frente, de forma lenta.
For "TROUBLESHOOTING" questions and solutions, please visit our website: /
www.airhogs.com
a
a
ADVERTENCIA:
ACHTUNG:
Contiene piezas pequeñas.
Kleinteile.
PELIGRO DE ASFIXIA –
ERSTICKUNGSGEFAHR –
No conveniente para niños menores de 3 años.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
a
ATTENZIONE:
Kleine onderdelen.
Pezzi piccoli.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –
Non adatto a bambini al di sotto dei 3 anni.
4
a
OPGELET: Vlieg nooit in de nabijheid van
AVISO:
Peças pequenas. Não
PERIGO DE ASFIXIA –
indicado para crianças menores de 3 anos.

Publicidad

loading