Descargar Imprimir esta página
Bosch Sensixx'x DA30 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Sensixx'x DA30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Sensixx'x DA30
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítások
uk Інструкція з використання
ru
Инструкция по эксплуатации
ro
Instrucţiuni de folosire
ar
kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Sensixx'x DA30

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Sensixx'x DA30 de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning hu Használati utasítások en Operating instructions fi Käyttöohjeet uk Інструкція з використання Notice d’utilisation es Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrucţiuni de folosire Gebruiksaanwijzing Οδηγίες...
  • Página 5 Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS TÜRKÇE POLSKI MAGYAR ROMÂN B O S C H...
  • Página 6 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Netz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser füllen oder restliches Wasser nach Gebrauch ausgießen.
  • Página 7 B O S C H...
  • Página 8 Der Dampfregler (3) wird zur Einstellung der beim Bügeln erzeugten Dampfmenge verwendet. shot Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten beseitigen oder eine scharfe Bügelfalte oder Plisseefalte einbügeln. Der Temperaturregler (12) regelt die Temperatur der Bügelsohle (7). B O S C H...
  • Página 9 Hiermit können Sie Falten aus hängenden Kleidungsstücken, Vorhängen usw. entfernen. Damit kann das Bügeleisen auch zum Die Funktion “SensorSecure” sorgt dafür, Trockenbügeln verwendet werden. dass das Bügeleisen nur beim Bügeln aufgeheizt wird. Die Funktion sorgt für mehr Sicherheit und spart Energie. DripStop Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten beseitigen.
  • Página 10 AntiCalc B O S C H...
  • Página 11 B O S C H...
  • Página 12 Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. before pouring out the remaining water after use. The appliance must be used and placed on a stable surface. When placed on its stand, make sure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Página 13 B O S C H...
  • Página 14 The steam regulator (3) is used to adjust the amount of steam produced when ironing. shot This can be used to remove stubborn wrinkles or to press in a sharp crease or pleat. The temperature control (12) adjusts the temperature of the soleplate (7). B O S C H...
  • Página 15 This can be used to remove creases from hanging clothes, curtains etc. The “SensorSecure” function makes the iron heat up only while ironing. Thus, safety and saving energy get increased. This enables the iron to be used for dry ironing. DripStop This can be used to remove stubborn wrinkles.
  • Página 16 AntiCalc B O S C H...
  • Página 17 B O S C H...
  • Página 18 Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. Le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. Débranchez l’alimentation électrique avant de remplir l’appareil avec de l’eau ou de retirer l’eau restante après utilisation.
  • Página 19 B O S C H...
  • Página 20 Le régulateur de vapeur (3) sert à régler la quantité de vapeur produite lors du repassage. shot Il peut être utilisé pour éliminer des faux plis ou pour aplatir des plis ou des pinces. Le sélecteur de température (12) permet de régler la température de la semelle (7).
  • Página 21 Ce repassage peut être utilisé pour défroisser les vêtements sur cintre, les rideaux, etc. La fonctionnalité « SensorSecure » empêche le fer de chauffer lorsqu’il n’est pas utilisé. Cela permet de repasser à sec. Cela augmente la sécurité et économise de l’énergie.
  • Página 22 AntiCalc Attention !Risque de brûlures ! B O S C H...
  • Página 23 B O S C H...
  • Página 24 Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso dell’apparecchio e conservarle con cura per successive consultazioni. Quando è collegato alla presa di corrente, il ferro da stiro non deve essere lasciato incustodito. rimanente dopo l’uso, scollegare la spina dalla presa elettrica. L’apparecchio deve essere utilizzato e situato su una superficie stabile.
  • Página 25 B O S C H...
  • Página 26 Il selettore per la regolazione del vapore (3) serve a regolare la quantità di vapore prodotto durante la stiratura. shot Questa funzione si può utilizzare per plissettature o pince. Il selettore della temperatura (12) serve a regolare la temperatura della piastra (7). B O S C H...
  • Página 27 Può essere utilizzato per rimuovere le pieghe da capi appesi, tende, ecc. Questa funzione permette di stirare a secco. La funzione “SensorSecure” fa sì che il ferro si riscaldi esclusivamente durante la stiratura. Ciò contribuisce ad aumentare la sicurezza e a risparmiare energia.
  • Página 28 AntiCalc B O S C H...
  • Página 29 B O S C H...
  • Página 30 B O S C H...
  • Página 31 B O S C H...
  • Página 32 De stoomregeling (3) wordt gebruikt om de hoeveelheid stoom tijdens het strijken te regelen. shot Dit kan gebruikt worden om hardnekkige kreuken te verwijderen, of om een scherpe vouw of plooi te persen. De temperatuurregeling (12) regelt de temperatuur van de strijkzool (7). B O S C H...
  • Página 33 Dit kan worden gebruikt om kreuken uit hangende kleren, gordijnen enz. te verwijderen. Dankzij de “SensorSecure” functie warmt het strijkijzer alleen op tijdens het strijken. Op die manier wordt de veiligheid verhoogd Zo kan het strijkijzer gebruikt worden voor en wordt meer energie bespaard. droogstrijken.
  • Página 34 AntiCalc Let op! Gevaar voor verbranding! B O S C H...
  • Página 35 B O S C H...
  • Página 36 B O S C H...
  • Página 37 B O S C H...
  • Página 38 Dampregulatoren (3) bruges til at justere den mængde damp, som produceres under strygningen. shot Denne funktion kan bruges til meget krøllet stof eller til at lave skarpe folder. Strygesålens (7) temperatur indstilles på temperaturregulatoren (12). B O S C H...
  • Página 39 Denne funktion kan bruges til at fjerne krøller fra hængende tøj, gardiner osv. “SensorSecure” funktionen sørger for, at strygejernet kun opvarmes under strygning. Dette giver både forøget sikkerhed og Strygejernet kan anvendes til tør strygning. energibesparelse. DripStop Denne funktion kan bruges til meget krøllet tøj.
  • Página 40 AntiCalc Bemærk! Risiko for forbrændinger! B O S C H...
  • Página 41 B O S C H...
  • Página 42 B O S C H...
  • Página 43 B O S C H...
  • Página 44 Dampregulatoren (3) brukes til å justere mengden damp som produseres under stryking. shot Denne kan brukes til å fjerne vanskelige rynker eller presse en skarp fold eller legg. Temperaturvelgeren (12) justerer temperaturen på sålen (7). B O S C H...
  • Página 45 Dette kan brukes til å fjerne skrukker fra hengende klær, gardiner osv. “SensorSecure”-funksjonen gjør at Dette gjør at strykejernet kan brukes til strykejernet kun er varmt under stryking. tørrstryking. Dette gir økt sikkerhet og energisparing. DripStop Denne kan brukes til å fjerne gjenstridige rynker i tøyet.
  • Página 46 AntiCalc Forsiktig! Fare for brannskader! B O S C H...
  • Página 47 B O S C H...
  • Página 48 B O S C H...
  • Página 49 B O S C H...
  • Página 50 Temperaturkontrollen (12) justerar stryksulans temperatur (7). Med ångreglaget (3) ställer du in mängden ånga för strykningen. shot Den här funktionen kan användas för att kontrollera envisa skrynklor eller för att pressa till perfekta pressveck eller plisseringar. B O S C H...
  • Página 51 Används för att ta bort veck från hängande plagg, gardiner osv. Den här funktionen gör att man kan stryka med torrt strykjärn. SensorSecure-funktionen hettar upp strykjärnet när du stryker. Det ökar säkerheten ökas och minskar effektförbrukningen. DripStop Den här funktionen används för att släta ut envisa skrynklor.
  • Página 52 AntiCalc B O S C H...
  • Página 53 B O S C H...
  • Página 54 B O S C H...
  • Página 55 B O S C H...
  • Página 56 Lämpötilasäädin (12) säätää silityspohjan (7) lämpötilaa. Höyryn voimakkuutta säädetään silityksen aikana höyryn säätimellä (3). shot Tämän toiminnon avulla voidaan poistaa vaikeita ryppyjä tai painaa laskoksia. B O S C H...
  • Página 57 Tämän avulla voidaan poistaa ryppyjä riippuvista vaatteista, verhoista jne. Tämän asetuksen avulla voit silittää “SensorSecure”-toiminnon avulla silitysrauta silitysraudalla ilman höyryä. kuumenee ainoastaan silittämisen aikana. Tämä parantaa turvallisuutta ja vähentää energiankulutusta. DripStop Suihkeen avulla voidaan poistaa vaikeita ryppyjä. secure “secure” automaattinen virrankatkaisu katkaisee silitysraudan virran, kun se jätetään ilman valvontaa.
  • Página 58 AntiCalc B O S C H...
  • Página 59 B O S C H...
  • Página 60 B O S C H...
  • Página 61 B O S C H...
  • Página 62 El regulador de vapor (3) se usa para ajustar la cantidad de vapor producido durante el planchado. shot Utilícelo para eliminar arrugas severas o al presionar sobre pliegues duros. El regulador (12) sirve para ajustar la temperatura de la suela (7). B O S C H...
  • Página 63 Utilícelo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc. Permite usar la plancha para planchado en seco. La función “SensorSecure” hace que la plancha sólo caliente durante el planchado. De este modo se incrementa la seguridad y se ahorra energía. DripStop Utilícelo para eliminar arrugas severas.
  • Página 64 AntiCalc ¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras! B O S C H...
  • Página 65 B O S C H...
  • Página 66 B O S C H...
  • Página 67 B O S C H...
  • Página 68 O controlo de temperatura (12) ajusta a temperatura da base (7). O regulador de vapor (3) é utilizado para regular a quantidade de vapor produzida ao engomar. shot Este botão pode ser utilizado para remover vincos ou pregas difíceis. B O S C H...
  • Página 69 Pode ser utilizada para remover vincos de roupas penduradas em cabides, cortinas, etc. Esta operação permite utilizar o ferro para engomar a seco. A função “SensorSecure” faz com que o ferro de engomar aqueça apenas ao engomar. Desta forma, a segurança e a poupança DripStop energética aumentam.
  • Página 70 AntiCalc B O S C H...
  • Página 71 B O S C H...
  • Página 72 B O S C H...
  • Página 73 B O S C H...
  • Página 74 shot B O S C H...
  • Página 75 DripStop secure B O S C H...
  • Página 76 AntiCalc B O S C H...
  • Página 77 B O S C H...
  • Página 78 B O S C H...
  • Página 79 B O S C H...
  • Página 80 shot B O S C H...
  • Página 81 perdelerden, vs. çizgileri yok etmek için Bu fonksiyon, ütünün sadece kuru ütüleme “SensorSecure” fonksiyonu sayesinde ütü eder. Böylece, güvenlik ve enerji tasarrufu artar. DripStop kullanabilirsiniz. secure “secure” auto shut-off fonksiyonu, B O S C H...
  • Página 82 AntiCalc Dikkat! Yanma tehlikesi! B O S C H...
  • Página 83 B O S C H...
  • Página 84 B O S C H...
  • Página 85 B O S C H...
  • Página 86 pary wytwarzanej podczas prasowania. shot Regulator temperatury (12) ustawia B O S C H...
  • Página 87 Funkcja “SensorSecure” powoduje prasowania. DripStop secure B O S C H...
  • Página 88 AntiCalc Uwaga! Ryzyko poparzenia! B O S C H...
  • Página 89 B O S C H...
  • Página 90 B O S C H...
  • Página 91 B O S C H...
  • Página 92 shot vasalását. B O S C H...
  • Página 93 Segítségével eltávolíthatók a felakasztott A „SensorSecure” funkció használatával a Ezzel a beállítással száraz vasalásra vasaló csak vasalás közben melegszik fel. használhatja a vasalót. Ezzel növeli a biztonságot, és energiát takarít meg. DripStop A vízpermet megkönnyítheti a makacs secure A „secure” automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolja a vasalót, ha azt egy adott ideig nem használják, ezzel növeli a biztonságot és energiát takarít meg.
  • Página 94 AntiCalc Figyelem! Égésveszély! B O S C H...
  • Página 95 B O S C H...
  • Página 96 B O S C H...
  • Página 97 B O S C H...
  • Página 98 shot B O S C H...
  • Página 99 DripStop secure B O S C H...
  • Página 100 AntiCalc B O S C H...
  • Página 101 B O S C H...
  • Página 102 B O S C H...
  • Página 103 B O S C H...
  • Página 104 shot B O S C H...
  • Página 105 DripStop secure B O S C H...
  • Página 106 AntiCalc B O S C H...
  • Página 107 B O S C H...
  • Página 108 B O S C H...
  • Página 109 B O S C H...
  • Página 110 Regulatorul de abur (3) este utilizat pentru shot Butonul de reglare a temperaturii (12) B O S C H...
  • Página 111 sunt sporite. DripStop secure economisind energia. B O S C H...
  • Página 112 AntiCalc B O S C H...
  • Página 113 B O S C H...
  • Página 114 B O S C H...
  • Página 115 AntiCalc TDZ1101 B O S C H...
  • Página 116 DripStop secure B O S C H...
  • Página 117 shot B O S C H...
  • Página 118 EU/2012/19 B O S C H...
  • Página 119 B O S C H...
  • Página 120 B O S C H...
  • Página 121 B O S C H...
  • Página 122 shot B O S C H...
  • Página 123 DripStop secure B O S C H...
  • Página 124 AntiCalc B O S C H...
  • Página 125 B O S C H...
  • Página 130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straβe 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 003 Sensixx'x DA30 02/15 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar...