2.516.582.05 IS00658/05
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "CITY WOODY "
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "CITY WOODY " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "CITY WOODY "
MONTAGEANWEISUNGEN DES "CITY WOODY "- SYSTEMS
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "CITY WOODY "SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "CITY WOODY "
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "CITY WOODY"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "CITY WOODY"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "CITY WOODY"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S ÄK E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
TOGLIERE LA TENSIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE
SWITCH-OFF THE POWER SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE
OPERATIONS
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN, COUPER LE COURANT
BEV OR JEDE ART V ON INSTANDHALTUNG V ORGENOMMEN WIRD, DIE SPANNUNG
ENTFERNEN
DE STROON UITSCHAKELEN VOOR HET SUBSTITUEREN V AN HET GLAS
DESCONECTAR EL APARATO ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER TIPO DE
COMPROBACION O MANTENIMIENTO
FRAKOBL SPÆ NDINGEN, INDEN DER UDFØ RES VEDLIGEHOLDELSESINDGREB AF NOGEN
ART.
SLÅ AV STRØ MFORSYNINGEN FØ R DET UTFØ RES VEDLIKEHOLDSOPERASJONER
KOPPLA FRÅN SPÄ NNINGEN INNAN NÅGON TYP AV UNDERHÅLL UTFÖRS
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada.
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the
lamp.
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la lampe.
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de lamp.
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la
lámpara.
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen.
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION POSITION
POSITION D'INSTALLATION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLERINGPOSITIE
POSICION DE INSTALACION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLASJONSPOSISJON
INSTALLATIONSPOSITION
art. 5981 - 5985 - 6107
art. 5982 - 5986 - 6108
art. 5987
art. 5989
1
art. 5990