Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 304

Enlaces rápidos

since
Models:
manual
EPK4550M05
EPK4550M07
EPK4570M10
EPK4570M15
EPK4590M20
EPK4590M25
ELECTRIC PANEL
CONVECTOR HEATER
digitalMoller:
EPK4550E05
EPK4550E07
EPK4570E10
EPK4570E15
EPK4590E20
EPK4590E25
EN USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IVIGO EPK4550M05

  • Página 1 ELECTRIC PANEL since CONVECTOR HEATER Models: manual digitalMoller: EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 EN USER MANUAL...
  • Página 2 Daily and Weekly Program • Energy Consumption Monitoring • Motion Sensor • Open Window Detection • Adaptive Start • Actual Date and Time PROFESSIONAL CONVECTOR THE WARMING YOU KNOW IS MORE COMFORTABLE ivigo.com...
  • Página 3 Instant Heat with Fan • Steady Room Temperature • Small Footprint • Plug Cable with Sensor • Electronic Timer • Remote Control ELECTRIC HEATER WITH FAN INSTANT HEAT WITH FAN FORCED ivigo.com...
  • Página 4 LANGUAGES EN USER MANUAL TR MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU DE MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ FR MONTAGE et MANUEL D’UTILISATION GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ BS UPUTSTVO ZA MONTAŽU I UPOTREBU ‫دليل التركيب واإلستخدام‬ SR PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I UPOTREBU HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 5 Digital display brightness decreases automatically night. IVIGO is a registered brand of Mastaş Company. for indoor DO NOT COVER u s e o n l y...
  • Página 6: Environmental Policy

    ENVIRONMENTAL POLICY We hereby commit that we are going to: • Meet the requirements of current legislations, • Provide continual improvement in environmental performance, • Reduce the amount of wastes at their source, promote the reuse and recycling thereof whenever possible, dispose unused wastes through the most appropriate methods, •...
  • Página 7 Our Esteemed Customer, Please comply with the following instructions in order to receive product services completely: 1. Have the certificate of warranty stamped by the seller while purchasing the product. 2. If the product is acquired through promotion, have the certificate of warranty stamped by our nearest authorized seller.
  • Página 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Electric panel convector heaters has been adjusted for 220-240 V. Therefore use the convector only with the Alternative Voltage (AC) and sufficient current rated power outlets. • Use your electric panel convector heater with grounded plug socket. Our company will not be deemed responsible for the damages caused due to use without the application of grounding.
  • Página 9 • This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    5. TRANSPORTATION INFO 6. PRACTICAL AND USEFUL INFORMATIONS 7. GUARANTEE CONDITION Ivigo has adopted producing healthy, comfortable, durable and energy- efficient heating systems as a principle and has always become a pioneer company in this field. Research and development activities for heating systems in order to meet all types of requirements increasingly continue in our R&D center.
  • Página 11: General Overview And Technical Features

    1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES Manual Panel Convector Ivigo Manual Panel Convector Heater’s body and front panel have been produced by the employment of best quality cold rolled steel. The resistance heater with aluminum convectors placed in the unit provides heating by virtue of the grids thereon.
  • Página 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Manual Panel Convectors Type 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Height mm Length mm Depth mm Weight kg Electrical Power W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Current A 2.17 3.26 4.34 6.52...
  • Página 13 Digital Panel Convector Ivigo Digital Panel Convector Heater’s body and front panel have been produced by the employment of best quality cold rolled steel. The resistance heater with aluminum convectors placed in the unit provides heating by virtue of the grids thereon.
  • Página 14 Digital Panel Convectors Type 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Height mm Length mm Depth mm Weight kg Electrical Power W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Current A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86...
  • Página 15: Electronic Control

    Figure 3. Manuel Panel Convector Heater Electric Circuit Diagram F: Phase N: Notr SO: Rollover Protection Switch Electronic Te: Security Thermostat Control Tm: Manual Control Button Thermostat Ne: Neon Lamp R: Resistance Figure 4. Digital Panel Convector G: Ground Heater Electric Circuit Diagram K1: On/Off Switch Basic Electric Panel Convector Heater Model Selection Recommended Heater...
  • Página 16: Installation Instructions

    2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall Mounting 1. Open the packing box and take out the convector with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the hangers attached on the unit by pulling the springs thereon. 2.
  • Página 17 5. Back side of the Electric Panel Convector Heater with arrow sign will be placed to the plastic part of the wall mounting brackets as shown in the figure 8. () 6. The spring section on the Figure 9. Figure 8. Placing wall mounting brackets will Attaching upper the convector to...
  • Página 18 Use Of Heater With Legs • Open the package, take out the heater with its protective nylon and remove the nylon cover. Plastic legs are in the package. • If you want to use electric panel converters with legs, turn the heater upside down and insert the tab on the plastic leg to the slot (1) under the heater and fix the leg by turning it in the direction of the arrow (2) as shown in Figure A.
  • Página 19: Operating Instructions

    3. OPERATING INSTRUCTIONS Manual Electric Panel Convector Heater Switching on the Unit Put the plug in a grounded socket to operate your appliance. Bring the On/Off switch ( ) (Figurel. Full Image) ON position (You will see the button “ I” position). Increasing or reducing the temperature You can adjust the temperature by turning the knob on top of the heater.
  • Página 20 Indicator Display when the appliance turns on. NOTE: You can watch the product how to use video in our web adress at www.ivigo.com or type “ivigo/vigo heater video” on the internet. Increasing or reducing the temperature You can adjust the temperature with the temperature increase ( ) or reduce ( ) pushbuttons on the right and left sides of the On/Off button.
  • Página 21: Safety Lock

    Programming the Daily Timer / Turn on timer Turn on timer covers a period of forty-eight (48) hours. The indicator display 23 will be set to zero if the program memory is set for more than forty-eight (48) hours. E.g. you are leaving your house and want the appliance to operate before you come home.
  • Página 22: Cleanup And Maintenance

    3. The key can be paired with multiple units. 4. CLEANUP and MAINTENANCE IVIGO Convector Heaters have been produced to provide service for many years without a periodic maintenance. Do not ever use solvents, scratching liquids or powder detergents for cleaning. Clean with a soft and moist cloth.
  • Página 23: Transportation Info

    5. TRANSPORTATION INFO 1. The appliance has to be protected against impacts and collisions. 2. Store the appliance in a moisture-free place. Piling should be performed in upright position and should not exceed 4 pieces on top of each other. 3.
  • Página 24 3. Damages and breakdowns due to maintenance and repair made by unauthorized persons. 4. Damages and breakdowns due to factors occurring following the delivery of the product such as transportation, loading, unloading, storage, external physical(impact, collision, scratches) or chemical reasons. 5.
  • Página 25 HEATING INNOVATIONS TOWEL HEATER www.ivigo.com...
  • Página 26 Havlu ve bornozlarınızın ıslak kalarak bakteri ve mantar oluşturma sorununu ortadan kaldırır, giysilerinizi ve her türlü tekstil ürününü yıpratmadan kurutur. Zamanlayıcı ile 1’er saat aralıklarla 4 saate kadar ısıtıcının çalışma süresi ayarlanabilir. Ayarlanan süre sonunda cihaz kendini kapatır. PROFESYONEL HAVLU ISITICI ivigo.com...
  • Página 27 ELEKTRİKLİ PANEL KONVEKTÖR Modeller: manuel dijitalMoller: EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 Müşteri D estek Hattı 444 5 427 EPK4590M25 EPK4590E25 TR MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 28 ÇEVRE POLİTİKASI IVIGO olarak: • Yasal mevzuatları yerine getireceğimizi, • Çevre performansını sürekli iyileştireceğimizi, • Atıkların kaynağında en aza indirilmesini, mümkün olduğunda yeniden kullanılmasını ve geri dönüştürülmesini, değerlen-dirilmeyen atıkların uygun yöntemlerle bertaraf edilmesini, • Enerji, hammadde ve doğal kaynakların verimli kullanılmasını,...
  • Página 29 5. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda 444 5 427 no’lu telefon numarasından IVIGO Müşteri Destek Hattı’na başvurunuz. Müşteri Hizmetleri hafta içi 09:00-18:00 saatleri arasında hizmet vermektedir. Çalışma saatleri dışında sesli mesaj bırakabilirsiniz. Müşteri temsilcimiz size en kısa sürede ulaşacaktır.
  • Página 30: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI • Elektrikli Panel Konvektörlerin gerilimi 220-240V’a ayarlanmıştır. Bu bakımdan konvektörü sadece belirtilen gerilimdeki alternatif akım (AC) ile kullanınız. • Elektrikli Panel Konvektörü mutlaka topraklı prizde kullanınız. Topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkabilecek zarar ve kazalardan firmamız sorumlu olmayacaktır. •...
  • Página 31 • Elektrikli Panel Konvektörün şebeke bağlantısı için kullandığınız uzatma kablosu, zaman ayarlayıcı vb. elemanların uygun akım değerlerinde olanlarını kullanınız. • Elektrikli Panel Konvektörün hava kanallarına yabancı maddeler ya da metal parçacıklar atmayınız. Aksi halde elektrik çarpmasına veya yangın riskine sebep olabilirsiniz. •...
  • Página 32 İÇİNDEKİLER 1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER 2. MONTAJ TALİMATI 3. KULLANMA TALİMATI 4. TEMİZLİK VE BAKIM 5. NAKLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 6. PRATİK VE YARARLI BİLGİLER 7. GARANTİ ŞARTLARI...
  • Página 33: Genel Tanitim Ve Tekni̇k Özelli̇kler

    1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER Manuel Panel Konvektör Ivigo Manuel Panel Konvektörleri ön kapak ve gövde soğuk şekil verme- ye uygun sacdan üretilmiştir. Cihaz, içerisine yerleştirilen alüminyum rezistans üzerindeki kanatçıklarla ısınma sağlar. Gövdenin alt eteğin- de bulunan kanallardan giren soğuk hava rezistansın ısınan kanatları...
  • Página 34 TEKNİK ÖZELLİKLER Manuel Panel Konvektörler 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Yükseklik mm Uzunluk/Genişlik mm 500 Derinlik mm Ağırlık kg Elektrik Gücü W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Gerilim V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Akım A 2.17 3.26 4.34 6.52...
  • Página 35 üstünlükleri- Şekil 2. Dijital Panel Konvektör dir. Ivigo Dijital Panel Konvektörleri Ivigo Dijital Panel Konvektörlerde kul- ön kapak camlı ve metal olmak lanılan boya içerisinde insan sağlığına üzere iki çeşittir. Gövde ve metal zararlı hiçbir kimyasal madde bulun- kapaklar soğuk çekilmiş...
  • Página 36 Dijital Panel Konvektörler 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Yükseklik mm Uzunluk/Genişlik mm Derinlik mm Ağırlık kg Elektrik Gücü W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Gerilim V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Akım A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 Frekans Hz...
  • Página 37 Şekil 3. Manuel (El) Kontrollü Panel Konvektör Elektrik Devre Şeması F: Faz N: Nötr S0: Devrilme Switchi Te: Emniyet Termostadı Elektronik Tm: Manuel Kontrollü Kontrol Termostat Düğmesi Ne: Neon Lamba R: Rezistans G: Toprak Şekil 4. Dijital Kontrol Üniteli K1: Açma-Kapama Panel Konvektör Elektrik Devre Şeması...
  • Página 38: Montaj Tali̇mati

    2. MONTAJ TALİMATI Duvara Montaj 1. Ambalaj kutusunu açarak konvektörünüzü koruyucu naylonu ile birlikte kutudan çıkarınız. Koru- yucu naylonu cihaza zarar vermeden alınız ve cihaz üzerine takılı bulunan askı kancaların yaylarını esneterek çıkarınız. 2. Elektrikli Panel Konvektörün fişli kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı doğru tespit edilmelidir.
  • Página 39 5. Elektrikli Panel Konvektörün arka yüzünün alt eteği, askı kancasındaki plastik alt yataklara (i le gösterilen kısımda) oturtulur. 6. Daha sonra askı kancasının yayı esnetilerek tırnaklı uç cihazın üst tarafındaki askı Şekil 9. Üst Şekil 8. Alt kancaya uç kilit plastiği sabitleme kancanın yuvalarından geçirilir ve yaylı...
  • Página 40 her iki ayak için de uygulanır. • Plastik ayaklar, bir tornavida yardımıyla vida ve pullar ile ısıtıcının altına sabitlenir. (5) • Cihaz ters çevrilerek ayaklar üzerine oturtulur ve kullanıma hazır duruma getirilir. (6) Ayaklı Kullanım • Ambalaj kutusunu açarak ısıtıcıyı kutusundan çıkarınız ve naylonu ısıtıcınızın üzerinden alınız.
  • Página 41: Kullanma Tali̇mati

    3. KULLANMA TALİMATI Manuel (El) Kontrollü Elektrikli Panel Konvektör Cihazın Çalıştırılması Fişi topraklı prize takınız. Sağ yan kenarında olan besleme anahtarını ( ) açık konuma getiriniz. Cihazınız açılacaktır. Sıcaklık Arttırma ve Azaltma Elektrikli panel konvektörünüzün arkasında bulunan termostat ayar düğmesini kullanarak sıcaklık ayarı yapabilirsiniz. Aşağıda gösterildiği gibi düğmeyi sağa-sola döndürerek ısıtıcınıza kumanda eden termostatın devreye girip-çıkma zamanını...
  • Página 42 "I" şeklinde olacak) konuma getiriniz. Cihazınızın Açma/Kapama Düğmesi'ne ( ) kısa bir süre basınız. Cihazınız açılacaktır. Cihaz açıldığı esnada Gösterge Paneli’nde ortam sıcaklığını göreceksiniz. NOT: Ürün kullanım videosuna www.ivigo.com adresinden veya arama motorları üzerinden “vigo/ivigo Isıtıcı Video” yazarak ulaşabilirsiniz. Sıcaklık Arttırma ve Azaltma Cihazınızı, Açma / Kapama Düğmesi’nin sağ...
  • Página 43 Zamanlayıcının Programlanması Açılma Gecikmesi Programlama / Otomatik Açılma Programlama kırksekiz (48) saatlik bir süreyi kapsar. Programlanan hafıza 48 saatin üzerine çıkamaz, daha fazla arttırılır ise gösterge sıfırlanır. Örnek olarak evinizden işinize gidiyorsunuz ve eve dönüş saatinden önce cihazınızın çalışmasını istiyorsunuz. 1.
  • Página 44: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Bütün modellerde yumuşak ve nemli bir bez kullanınız. Sadece cam panelin temizliğinde ekran temizleyici kullanınız. Yumuşak ve nemli bir bez ile siliniz. Cihazda herhangi bir problem olduğunu düşünüyorsanız IVIGO Müşteri Destek Hattı’na başvurunuz. (Not: Tüm bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz...
  • Página 45: Nakli̇ye İle İlgi̇li̇ Esaslar

    5. NAKLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 1. Taşıma ve montaj sırasında ürününüz darbe ve çarpmalara karşı korunmalıdır. 2. İstifleme, rutubetsiz bir ortamda uygun paletler üzerinde cihaz kutuları dik olarak en fazla 4 adet üst üste gelecek şekilde yapılmalıdır. 3. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyulmalıdır. 4.
  • Página 46 3. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan bakım ve onarımlar nedeni ile oluşan hasar ve arızalar, 4. Ürünün tesliminden sonra nakliye, boşaltma, yükleme, depolama, esnasındaki dış etkenlerle (çarpma, çizilme, kırma) ve kimyevi etkenlerle oluşabilecek hasar ve arızalar, 5. Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı veya kaçak elektrik tesisatı, ürü- nün etiketinde yazılı...
  • Página 47 ELEKTRISCHE PANEL KONVEKTIONSHEIZUN bis heute Modelle: manuelle digitale:: EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 DE MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 48 UMWELTPOLITIK Wir als IVIGO versprechen, dass: • Wir alle gesetzlichen Regelungen befolgen, • Unsere Umweltleistungen nachhaltig verbessern, •iAbfälle Quelle minimisieren, falls möglich wiederverwenden und -verwerten, nicht zu gebrauchende Abfälle mit geeigneten Maßnahmen entsorgen, • Energie-, Rohstoff- und Naturquellen effizient gebrauchen, •iUnsere Waren- und Dienstleistungszulieferer in Sachen...
  • Página 49 Sehr geehrter Kunde, Für den vollständigen Gebrauch unserer Produkte bitten wir Sie, unten Angeführte Empfehlungen zu befolgen: 1. Bitte lassen Sie sich beim Kauf ihres Produktes den Garantiebeleg bei Ihrem Händler bestätigen. 2. Falls Sie das Produkt durch eine Werbungspromotion bekommen haben sollten, sollte die Bestätigung beim nächstliegenden Händler eingeholt werden.
  • Página 50 SICHERHEITSWARNUNGEN • Die Betriebsspannung der elektrischen Standheizkörper ist auf 220-240 V eingestellt. Bitte nur Wechselstrom (AC) mit dieser Spannung benutzen. • Die elektrische Standheizkörper unbedingt an eine Steckdose mit Erdung anschließen. Bei Gebrauch ohne angemessene Erdung ist jeglicher Haftanspruch für Schäden und Unfälle ausgeschlossen. •...
  • Página 51 oder sie bestimmungsgemäßer Anweisungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen haben. Um davon sicher auszugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen, sollten Kinder unter Aufsicht gehalten werden. • Verlängerungskabel, Timer u.ä. Elemente für die Stromversorgung der elektrischen Standheizkörper sollten nach passendem Stromwert gewählt werden.
  • Página 52 INHALT 1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. MONTAGEANLEITUNG 3. BEDIENUNGSANLEITUNG 4. PFLEGE UND WARTUNG 5. REGELN ZUM TRANSPORT 6. PRAKTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN 7. GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Página 53: Genereller Überblick Und

    1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFT Manuelle Elektrische Standheizkörper Gehäuse und Abdeckung von IVIGO elektrischen Standheizkörperen sind aus kaltformbarem Blech hergestellt. Die Wärmeabgabe entsteht durch den Grill aus Aluminiumresistenz. Durch den unteren Rand des Gehäuses eindringende kalte Luft, passiert dabei den erwärmten Grill und wird erwärmt und durch...
  • Página 54: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Manuelle Elektrische Standheizkörper 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Länge mm Breite mm Tiefe mm Gewicht kg Elektrische Leistung W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Spannung V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Strom A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69...
  • Página 55 Zeit aufwärmen, zwei Ausführungen: Mit Glas- wenig Platz einnehmen und und Metallabdeckung. Gehäuse Leichtbauelemente sind. Der Lack und Metallabdeckungen von IVIGO Standheizkörperen sind aus kaltgeformten enthält auf keinster Weise Blech, Glasabdeckungen aus für Menschen schädliche hitzeresistenten Glas hergestellt.
  • Página 56 Digitale Standheizkörper 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Länge mm Breite mm Tiefe mm Gewicht kg Elektrische Leistung W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Spannung V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Strom A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 Frequenz Hz 50-60...
  • Página 57 Bild 3. Manuel (Hand) kontrollierte Standheizkörper, Stromlaufplan F: Phase N: Null-Leiter S0: Umkippschalter Te: Sicherungstemperaturregler Elektronischer Tm: Manuell kontrollierter Kontrollregler Temperaturregler Ne: Neonlampe R: Resistenz Bild 4. Elektronisch kontrollierte G: Erdung Standheizkörper, Stromlaufplan K1: Öffnen-Schließen Auswahl der elektrischen Standheizkörper Empfohlene Wärmelast Modell Baugröße (m2) (watt)
  • Página 58: Montageanleitung

    2. MONTAGEANLEITUNG Wandmontage . Packung öffnen und Standheizkörper mit Schutzfolie aus dem Karton entnehmen. Schutzfolie entfernen, dabei Gerät nicht beschädigen und Aufhänghaken am Gerät spreizen und loslösen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des Gerätes zur Steckdose richtig abgemessen werden. Nach Auswahl des richtigen Standortes werden die für die Montage nötigen Löcher nach den Abmessungen in Bild 7 markiert.
  • Página 59 5. Unterer Teil auf der Hinterseite der Standheizkörper auf die unteren Plastikelemente der Aufhänghaken (mit i gezeigt) aufsetzen. () 6.iDanach wird die Feder des Aufhänghakens gedehnt und die Nase durch die Fugen der Aufhängbleche auf der oberen Seite Gerätes geführt; mit dem Loslassen der Bild 8.
  • Página 60 Ständerbetrieb • Packung öffnen und Standheizkörper aus dem Karton entnehmen und Schutzfolie vom Gerät entfernen. Bei Ständerbetrieb sind die Plastikständer in der Packung enthalten. • Bei Ständerbetrieb der elektrischen Standheizkörper, wird die Heizung auf den Kopf gestellt und die Aussparung am Plastikständer wie in Abb. A angeführt in den Schlitz unter der Heizung eingeführt (1), der Ständer in Pfeilrichtung (2) gedreht und an die Unterseite der Heizung montiert.
  • Página 61: Bedienungsanleitung

    3. BEDIENUNGSANLEITUNG Inbetriebnahme Von Manuell (Hand) Kontrollierte Standheizkörper Stecker in eine geerdete Steckdose stecken. Netzschalter ( ) auf der rechten Seite des Gerätes auf Ein-Stellung bringen. Gerät ist eingeschaltet. Wärmegrad Regulieren Die Temperatureinstellung wird Mithilfe der auf der Hinterseite der elektrischen Standheizkörper befindlichen Taste zur Temperaturregelung durchgeführt.
  • Página 62 Beim Einschalten ist auf der Anzeigetafel (23) die Umgebungstemperatur zu sehen. HINWEIS: Das Video für den Gebrauch des Produktes ist unter der Adresse www.ivigo.com oder mit den Suchwörter „vigo/ivigo Heizung Video“ über Suchmotoren zu finden. Temperatursteigerung und-senkung Zur Temperatursteigerung oder -senkung den jeweiligen Taste auf der Bedienungseinheit (zur Steigerung +, zur Senkung -) gedrückt halten, bis der erwünschte Temperaturgrad erreicht ist.
  • Página 63 Einstellung des Timers Verzögertes Einschalten Programmieren Die Programmierung umfasst eine Zeitspanne von achtundvierzig (48) Stunden. Der programmierbare Datenspeicher kann 48 Stunden nicht überschreiten, eine Überregelung stellt EIGE die Anzeige wieder auf null. Anwendungsbeispiel: Wenn Sie morgens zur Arbeit fahren, möchten Sie, dass das Gerät vor Ihrer Rückkehr automatisch läuft.
  • Página 64: Pflege Und Wartung

    3. The key can be paired with multiple units. 4. PFLEGE UND WARTUNG Standheizkörperen der Marke IVIGO sind so konzipiert, dass sie wartungsfrei für Jahre laufen können. Für Reinigung keinesfalls lösliche-scheuernde Flüssig- bzw. Trockenreiniger anwenden. Für die Reinigung aller Modelle ein weiches Tuch benetzen. Nur das Display mit Bildschirmreinigungsmittel und einem weichen und benetzten Tuch abwischen.
  • Página 65: Regeln Zum Transport

    5. REGELN ZUM TRANSPORT 1. Produkt beim Transport und bei der Montage gegen Stöße und Schlage schützen. 2. Beim Stapeln müssen die Packungen in einem trockenen Raum, auf passenden Transportpaletten und höchstens vier aufeinander gesetzt werden. 3. Beim Transport auf die Transporthinweise auf der Packung achten. 4.
  • Página 66 2. Schäden und Störungen die bei einer Anwendung entstanden sind die in Widerspruch mit den Regeln der Gebrauchsanleitung sind und/ oder das Gerät zweckentfremden, 3. Schäden und Störungen die bei einer Reparatur bzw. Wartung durch unqualifiziertes Personal durchgeführt wurden, 4. Schäden und Störungen die nach Lieferung des Produktes durch Außeneinwirkungen (Stöße, Kratzer, Brüche) oder chemischen Faktoren während Transport, Ent- und Beladung, Lagerung entstanden sind, 5.
  • Página 67 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ до сегодня ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР МОДЕЛИ: РУЧНОЙ ЦИФРОВОЙ EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Página 68 ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА IVIGO обязуется; • Мы стремимся выполнять требования законодательства • Улучшать все исполнения касающихся окружающую среду, • Стараемся свести к минимуму отходы сырья,обезвреживать их и вторично использовать в технологическом процессе, продукты неподлежающие вторичной переработке утилизи- руются современным методом. • Мы ответственно используем энергию, сырье, природные...
  • Página 69 Уважаемые покупатели, Просим Вас внимательно прочитать руководство по эксплуатации для эффективного использования изделий, а так же просим сохранить ее на будущее: 1. При покупке изделия не забудьте проверить правильность заполнения гарантийного талона продавцом и наличия печати. 2. Изделие получена рекламой, обратитесь в ближайший сервис...
  • Página 70: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Электрический Панельный Конвектор надо включать в электросеть (АС) переменного тока с напряжением 220-240 V, указанного на корпусе прибора. • Вставьте вилку Электрического Панельного Конвектора в заземленную розетку. Из за неправильного использования прибора фирма не несет ответственности. • Не пользуйтесь Электрическим Панельным Конвектором, если он упал или наклонился на...
  • Página 71 • Обязательно должны соблюдаться актуальные нормы для соединительного шнура и правила устройства электроустановок. • Берегите каналы Электрического Панельного Конвектора от попадания инородных веществ, от возможного удара эл.током. • Минимальное расстояние прибора от мебели, одежды и т.п 1 м. • При использовании удлинителя для Электрического Панельного Конвектора соблюдайте...
  • Página 72 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 3. ИНСТРУКЦИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 6. ПРАКТИЧНАЯ и ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА...
  • Página 73: Введение И Общие Технические Характеристики

    1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР С РУЧНОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ Корпус и передняя крышка Электрического Панельного Конвектора IVIGO произведены из высококачественного холодного стального листа. Алюминиевый резистанс внутри прибора нагревает при помощи крылышек. Холодный поток воздуха проходит через нижние каналы, нагревается...
  • Página 74 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Панельный Конвектор С Ручной  Регулировкой ТИП 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Длина мм Ширина мм Глубина мм Вес кг Мощность Ватт 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Напряжение Вольт 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Эл.ток A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 75 ЦИФРОВОЙ ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР Корпус и передняя крышка Элек- трического Панельного Конвек- тора IVIGO произведены из вы- сококачественного холодного стального листа. Алюминиевый резистанс внутри прибора на- гревает при помощи крылышек. Холодный поток воздуха проходит через нижние каналы, нагрева- ется через резистанс, нагретый...
  • Página 76 Рисунок 3. Схема электрического цикла Панельного Конвектора с ручной регулировкой F: Фаза N: Нейтральное So: Предохранитель Te: Предохрпнительный Цифровой пульт термостат управления Tm: Ручной Контролируемый Термостат Ne: Неоновая лампа Рисунок 4. Схема электрического цикла R: Сопротивление Панельного Конвектора с цифровым G: Заземление...
  • Página 77 Цифровой Панельный Конвектор ТИП 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Длина мм Ширина мм Глубина мм Вес кг 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Мощность Ватт 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Напряжение Вольт Эл.ток A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 50-60...
  • Página 78: Инструкции По Монтажу

    2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 1. Вскройте коробку, достаньте прибор вместе с предохранительной упаковкой. Очень осторожно, не причиняя вреда прибору, срежьте полиэтилен и отсоедините монтажный кронштейн от прибора. 2. Нельзя монтировать Электрический Конвектор непосредственно под электророзеткой, лучше всего расположить недалеко от розетки.
  • Página 79 5. Нижнюю часть электрического панельного конвектора навесьте на монтажный кронштейн где () стрелка указывает для фиксации. 6. Из монтажного кронштейна Рисунок 8. Рисунок 9. на полосе при помощи провода Фиксирование Фиксирование (есть в коробке) или подходящего нижней части верхней части инструмента...
  • Página 80 Подставка для установки на пол • Вскройте коробку.достаньте прибор вместе с предохранительной упаков- кой. • Электрические панельные конвекторы для напольного использования сле- дует изначально установить ножки напольный фиксированый с пластиковой накладкой ножки Рисунок А, выступы в ножках должны совпасть с выемка- ми...
  • Página 81: Инструкций Использования

    3. ИНСТРУКЦИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Руководство по работе электрического конвектора с ручной регулировкой Для работы включите сетевую вилку в заземленную розетку. Кнопку Вкл / Выкл на правой стороне прибора нажмите на Вкл. Конвектор включится. Повышение и уменьшение температуры При помощи ручной регулировки повышения и уменьшения температуры, расположенного...
  • Página 82 на Вкл. Несколько секунд нажмите на кнопку Вкл / Выкл ( ) Конвектор включится. При включении на Цифровой Панели увидете цифровой показатель температуры. Нота: На веб сайте www.ivigo.com можете просмотреть видео ролик как использовать товар и в поисковых системах найти наш ролик ‘’vigo/ivigo конвекторный обогреватель’’...
  • Página 83 Программирование Замедлить включение / Автоматическое включение включает срок (48) часов. Нет ввода новой программы выше 8 часа, выше показатель 48 стирается. Пример: идёте на работу и до возвращения с работы хотите, чтобы прибор заработал. В этой ситуации вставьте вилку в розетку и кнопка Вкл / Выкл (Смотрите рисунок1) в...
  • Página 84: Очистка И Обслуживание

    времени ( ) в течении короткого промежутка (2-3 секунд), появится надпись “UL”. При появлении надписи все кнопки будут работать для дальнейшего использования. Нота: при замыкании электричества и после его возврата ввод программы Замедлить включение и Замедлить выключение не стирается, остаётся в памяти и продолжит свою программу. Для прекращения...
  • Página 85: Сведения О Транспортных Перевозках

    5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 1. Во время транспортировки и монтажа конвектор нужно бе речь от ударов и столкновений. Конвекторы красятся электростатическим методам и выпекаются при высокой температурили из-за ударов и пи столкновений повредится краска,то она подлежит ручной обработке , при этом теряя первоначалныйвнешний...
  • Página 86 1. Срок гарантии начинается с момента первичной продажи прибора и в течение следующих 3 лет. 2. Все материалы, комплектующие входят в гарантийный срок фирмы IVIGO. 3. Поломка прибора, возникшая из-за нарушения правилы техники безопасности и руководства эксплуатации в гарантию не входит.
  • Página 87 CONVECTEUR depuis PANNEAU ELECTRIQUE Les Modèles: Manuel Controlé Numériques Controlé EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 FR MONTAGE et MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 88 POLITIQUE D’ENVIRONNEMENT En tant que IVIGO; Nous garantissons • Que nous exécuterons tous nos règlements juridiques, • Que nous améliorerons continuellement notre performance d’environnement, • Réduire au minimum les déchets à la source, les utiliser à nouveau et les recycler quand ceci est possible, éliminer les déchets qui ne sont pas valorisés avec des méthodes appropriées,...
  • Página 89 Cher Client, Afin de pouvoir obtenir entièrement les services en relation avec nos produits nous vous prions de bien vouloir suivre les recommandations ci-dessous énumérées : 1. Faites certifier le certificat de garantie par le vendeur autorisé lors de l’achat du produit. 2.
  • Página 90 MISES EN GARDE DE SECURITE • Le voltage des Convecteurs Panneaux Electriques est réglé à 220-240 V. A cet égard il faut que vous utilisiez le conyecteur seulement avec le courant alternatif (AC) se trouvant dans le voltage qui est précisé. •...
  • Página 91 d’ i nformations insuffisantes à partir du moment où celles-ci ne sont pas sous la surveillance d’une personne compétente pour leur sécurité et qu’ e lles ne reçoivent pas les instructions nécessaires pour l’utilisation de l’ a ppareil. Les enfants doivent être mis sous surveillance afin d’ ê tre sûr qu’ i ls ne jouent pas avec l’...
  • Página 92 6. LA PRATIQUE et LES INFORMATIONS UTILES 7. POINTS CONCERNANT LA GARANTIE IVIGO a toujours adopté le principe de produire des systèmes de chauffage hygiéniques, confortables, résistants et économiques et a toujours été une structure en position de leader dans ce domaine. Des travaux de recherche et de développement pour l'obtention de systèmes de chauffage appropriés à...
  • Página 93: Presentation Generale Et

    Convecteurs Panneau Manuel Controlé Le corps et le couvercle frontal des Convecteurs Panneaux Electriques Ivigo ont été fabriqués avec des plaques étirées à froid de la meilleure qualité. II permet le chauffage avec les ailes situées sur la résistance en ajuminium qui se trouve instajlée à...
  • Página 94 CARATERISTIQUES TECHNIQUES Convecteurs Panneau Manuel Controlé Type 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Longueur mm Largeur mm Profondeur mm Poids kg Puissance Electrique W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Courant A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 95 Le corps et le couvercle frontal 1. Le Corps Convecteurs Panneaux 2. Le Couvercle Frontal Electriques Ivigo ont été fabriqués 3. Le Panneau de Contrôle avec des plaques étirées à froid Electrique de la meilleure qualité. Mis a 4. La Résistance part le couvercle frontal les deux 5.
  • Página 96 Convecteurs Panneau Numériques Controlé Type 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Longueur mm Largeur mm Profondeur mm Poids kg Puissance Electrique W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Courant A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69...
  • Página 97 Figure 3: Controle Manuel du Correcteur Panneau Electrique Schéma électrique F: Phase N: Neutre SO: Renversement switch Ta: Thermostat de sécurité Unité de Contrôle Tm: Contrôle manuel du Electronique thermostat Ne: Lampe Néon Figure 4. Unité de contrôle R: Résistance électronique Convecteur Panneau G:Sol Electrique Schéma électrique...
  • Página 98: Consignes De Montage

    2. CONSIGNES DE MONTAGE 1. Ouvrez le paquet d’emballage et sortez le convecteur de l’intérieur du paquet avec son plastique de protection. Enlevez le plastique de protection de dessus l’appareil sans endommager l’appareil et sortez le en faisant fléchir les ressorts des crochets des suspendeurs se trouvant sur l’appareil.
  • Página 99 5. Le support inférieur de la surface arrière du convecteur panneau électrique est posé sur les foyers inférieurs en plastique se trouvant dans les crochets de suspendeurs (Dans la partie montré avec ). 6. Puis le ressort du crochet de Figure 9.
  • Página 100 Leg d’utilisation • En ouvrant la boite d’emballage, enlever le chauffage avec le nylon de protection de la boite puis enlever le nylon de protection sans endommager votre chauffage. • Lorsque vous voulez utilisez votre convecteur panneau électrique sur pieds, vous devez le retourner à l’envers et le régler à la moitié comme le (1) puis tourner le pied dans le sens de la flèche (2) pour la stabilisation du produit.
  • Página 101: Consignes D'UTilisation

    3. CONSIGNES D’UTILISATION 3. MODE D’EMPLOI DU CONVECTEUR PANNEAU ELECTRJQUE Contrôle Manuel du Convecteur Panneau Electrique Fonctionnement de l’appareil Porter une prise de tere sur une prise murale. Activer l’interrupteur d’alimentation ( ) qui se trouve sur le côté droit. Votre appareil va s’allumer. Amélioration et atténuation de la chaleur Vous pouvez régler la température du thermostat en utilisant le curseur qui se trouve derrière votre panneau électrique.
  • Página 102 23 s’afficher sur le tableau indicateur. Vous pouvez accéder au vidéo d’utilisation dueproduit sur notre site internet www.ivigo.com ou bien vous pouvez taper sur internet “vigo/ivigo Heater Video” pour accéder au lien video. Augmentation et Réduction de la Température Vous pouvez régler la température au niveau que vous voulez avec les...
  • Página 103 Programmation du minuteur Programmation du déclenchement retardé La programmation comprend une période de quarante huit (48) heures. La mémoire programmée ne peut aller au delà d’une période de 48 heures et au cas où elle est augmentée davantage l’indicateur se remet à l’ é tat initial. Par exemple vous quittez votre maison pour aller travailler et vous désirez que votre appareil se mette en marche avant l’heure à...
  • Página 104: Nettoyage Et Entretien

    Essuyez avec un chiffon doux et humide. Au cas où vous pensez qu’il y a quelconque problème dans l’appareil adressez vous au Service Autorisé de IVIGO. (Note: L’appareil doit être éteint et le câble doit être débranché de la prise pendant toutes les procédures d’entretien et de nettoyage)
  • Página 105: Informations Relatives Au Transport

    5. INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT 1. Votre produit doit être protégé contre les coups et les accrochages pendant le transport et le montage. 2. Le rangement doit être effectué dans un environnement non humide, dans des cajsses appropriées de manière à ce que les paquets des appareils soient placés verticalement au maximum 4 l’un sur l’autre.
  • Página 106 aux consignes spécifiées dans le manuel d’utilisation et en dehors de l’ o bjectif du produit lui-même ont lieu, 3. Dans le cas où des dommages et des pannes ont lieu ceci dû à un entretien et à une réparation effectués par une personne non autorisée, 4.
  • Página 107 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ Από το ΕΠΙΠΕΔΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ ΜΟΝΤΕΛΑ: :Moller: EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 108 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Με το παρόν δεσμευόμαστε ότι: - θα εφαρμόζουμε τη σχετική νομοθεσία, - θα παρέχουμε συνεχή βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσε- ων των προϊόντων μας, - θα μειώνουμε την ποσότητα των αποβλήτων στην πηγή τους, - θα προωθούμε την επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση τους, όποτε...
  • Página 109 Αγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να εφαρμόσετε τις παρακάτω οδηγίες προκειμένου να μπορείτε να απολαμβάνετε το σύνολο των υπηρεσιών που παρέχει το προϊόν μας: 1. Έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης σφραγισμένο από τον πωλητή κατά την αγορά του προϊόντος. 2. Εάν το προϊόν έχει αποκτηθεί μέσω προσφοράς, έχετε το πιστοποιητικό...
  • Página 110 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Η ένταση του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού έχει οριστεί στα 220-240 V. Στο πλαίσιο αυτό χρησιμοποιείτε τον θερμοποπομπό μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα (ΑC) και κατάλληλης ισχύος ηλεκτρικές εξόδους. • Χρησιμοποιείτε τον Ηλεκτρικό Επίπεδο Θερμοπομπό συνδέοντάς τον οπωσδήποτε σε γειωμένη πρίζα. Η εταιρεία μας δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για...
  • Página 111 σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή αν τους έχουν δοθεί οι απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να...
  • Página 112 5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 6. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 7. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ IVIGO έχει υιοθετήσει την αρχή της παραγωγής υγιεινών, άνετων, ανθεκτικών και ενεργειακά αποδοτικών συστημάτων θέρμανσης αποτελώντας μια πρωτοπόρο επιχείρηση σε αυτόν τον τομέας. Στο εργοστάσιό μας η έρευνα για την εξέλιξη...
  • Página 113: Γενικη Επισκοπηση Kai Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    1.ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εγχειρίδιο του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού Η μπροστινή επιφάνεια και το κύριο σώμα του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού έχουν παραχθεί μέσω της χρήσης της καλύτερης ποιότητας χάλυβα ψυχρής έλασης. Οι εναλλακτές αλουμινίου της ηλεκτρικής συσκευής θέρμανσης, που είναι τοποθετημένοι στο...
  • Página 114 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εγχειρίδιοτου Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού Τυποσ 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Μέγεθος mm Πλάτος mm Βάθος mm Poids kg Ηλεκτρική ισχύς W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Τάσης V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Ρεύμα A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 115 τά των θερμοπομπών είναι ότι θερμαίνουν πολύ γρήγορα, ώς Η μπροστινή επιφάνεια του Ηλε- μέγεθος καταλαμβάνουν τον μι- κτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού κρότερο δυνατό χώρο και είναι Ivigo είναι δύο ειδών, μεταλλική ελαφριοί. ή γυάλινη.Το κύριο σώμα του θερμοπομπού και οι μεταλλικές Η χρησιμοποιούμενη...
  • Página 116 Ψηφιακός Επίπεδος Θερμοπομπός Τυποσ 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Πλάτος mm Μέγεθος mm Βάθος mm Poids kg Ηλεκτρική ισχύς W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Τάσης V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Ρεύμα A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86...
  • Página 117 Σχήμα 3. Διάγραμμα Ηλεκτρικού Κυκλώματος Χειροκίνητα Ελεγχόμενου Επίπεδου Θερμοπομπού F: Φάση N: Ουδέτερος S0: Διακόπτης προστασίας από ανατροπή Τe: Θερμοστάτης Ασφαλείας Διακόπτης Tm: Εγχειρίδιο ελέγχου του Ηλεκτρονικού Ελέγχου θερμοστάτη Ne: Λάμπα νέον R: Αντίσταση Σχήμα 4. Διάγραμμα Ηλεκτρικού G: Έδαφος Κυκλώματος...
  • Página 118: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθέτηση σε Τοίχο: 1. Ανοίξτε το πακέτο συσκευασίας και βγάλτε έξω τη συσκευή με το προστατευτικό νάιλον κάλυμμα. Σκίστε το προστατευτικό κάλυμμα έξω από το πακέτο χωρίς να προξενήσετε φθορά στη συσκευή και βγάλτε τα επίτοιχα στηρίγματα που είναι εφαρμοσμένα...
  • Página 119 5. Το σημείο στην πίσω πλευρά της συσκευής στο οποίο υπάρχει ένα σημάδι βέλους θα τοποθετηθεί στο πλαστικό επίπεδο τμήμα στο κάτω μέρος του βραχίονα στερέωσης, όπως φαίνεται στο σχήμα 8. () 6. Το τμήμα του ελατηρίου του Σχήμα 8. Τοποθέτηση Σχήμα...
  • Página 120 Χρήση συσκευής θέρμανσης με στηρίγματα δαπέδου - Ανοίξτε το κουτί της συσκευασίας, βγάλτε τη συσκευή θέρμανσης με το προστατευτικό νάιλον και αφαιρέστε το νάιλον κάλυμμα. - Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικούς επίπεδους θερμοπομπούς με στηρίγματα δαπέδου, γυρίστε την συσκευή ανάποδα, τοποθετήστε το πλαστικό πόδι...
  • Página 121: Οδηγιεσ Χρησησ / Αναλογικα

    3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΑΝΑΛΟΓΙΚΑ Χειροκίνητα Ελεγχόμενος Ηλεκτρικός Επίπεδος Θερμοπομπός Ενεργοποίηση της συσκευής Βάλτε το καλώδιο σε γειωμένη πρίζα για να θέσετε τη συσκευή σας σε λειτουργία. Φέρτε το διακόπτη λειτουργίας (Σχήμα Ι. Πλήρης εικόνα) στη θέση ON (θα δείτε το κουμπί στη θέση “I). Αύξηση...
  • Página 122 ) της συσκευής σας. Η συσκευή θα ανάψει. Ενώ ανάβει η συσκευή, θα δείτε στον πίνακα δεικτών (23) τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Σημείωση: Μπορείτε να δείτε το βίντεο με τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος στην ιστοσελίδα μας www.ivigo.com ή πληκτρολογώντας “vigo/ivigo Heater Video” σε σελίδες αναζήτησης του ίντερνετ. Αύξηση ή ελάττωση της θερμοκρασίας...
  • Página 123 Προγραμματισμός του χρονοδιακόπτη Ο χρονοδιακόπτης καλύπτει χρονικό διάστημα σαράντα οκτώ (48) ωρών. Αν η μνήμη του προγράμματος οριστεί για περισσότερες από 48 ώρες, ο δείκτης μηδενίζεται. Για παράδειγμα φεύγετε από το σπίτι σας και θέλετε η συσκευή να ενεργοποιηθεί πριν επιστρέψετε. Στην περίπτωση αυτή...
  • Página 124: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Απενεργοποίηση της συσκευής Αν πατήσετε το κουμπί ανοίγματος/ κλεισίματος της συσκευής για 3-4 δευτερόλεπτα, η συσκευή θα σβήσει. Εκτός αυτού μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας με το πάτημα του διακόπτη λειτουργίας. Σημείωση: Ο χρονοδιακόπτης θα κρατήσει το πρόγραμμα έναρξης και παύσης του χρονοδιακόπτη στη μνήμη...
  • Página 125: Πληροφοριεσ Μεταφορασ

    5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 1. Κατά τη μεταφορά και τη συσκευασία το προϊόν σας πρέπει να προφυλάσσεται από χτυπήματα και συγκρούσεις. 2. Η αποθήκευση της συσκευής σας πρέπει να γίνεται με τη συσκευασία της, σε περιβάλλον χωρίς υγρασία, πάνω σε πάσσαλους και σε όρθια θέση, ενώ ο...
  • Página 126 βρίσκονται επίσης εκτός εγγύησης: 1.Αλλαγές και αλλοιώσεις στην Ετικέτα Εγγραφής και στο Πιστοποιητικό Εγγύησης. 2. Ζημιές και μη λειτουργεία λόγω της χρήσης για άλλο σκοπό από τη χρήση για την οποία προορίζεται, όπως ορίζεται στο Εγχειρίδιο Χρήσης του προϊόντος. 3.Ζημιές και μη λειτουργία λόγω βλάβης εξαιτίας συντήρησης και επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα...
  • Página 127 ELEKTRIČNA PANELNA do danas KONVEKTOR GRIJALICA Modeli: Manuelna Digitalna EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 BS UPUTSTVO ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Página 128 POLITIKA ZAŠTITE OKOLIŠA IVIGO se ovim obavezuje da će • Ispuniti važeće zakonske odredbe, • Osigurati trjani napredak u području zaštite okoliša, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu reciklaže istih kad god je to moguće, raspolagati neiskorišćenim otpadom na najprikladniji način, •...
  • Página 129 Cijenjeni kupci, Molimo slijedite sljedeće upute kako bi garancija na proizvod mogla biti u potpunosti realizovana: 1. Preuzeti garantni list ovjeren od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod ostečen kroz promociju, preuzeti garantni list ovjeren od strane najbližeg ovlaštenog poslodavca. 3.
  • Página 130: Sigurnosna Uputstva

    SIGURNOSNA UPUTSTVA • Električne panelne konvektor grijalice su prilagodene za naizmjeničnu struju napona 220- 240 V. Konvektor koristite samo preko utičnice koje mogu podnijeti odgovarajuću jačinu struje (AC). Naša tvrtka neće se smatrati odgovornom za stete koje nastaju Korištenjem utičnica bez uzemlienja. •...
  • Página 131 dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Da bi bili sigurni da se djeca ne igraju sa aparatom, držite ga pod nadzorom. • Provjeriti trenutno stanje elemenata koji se koriste za mrežni priključak, kao što su produžni kablovi, tajmer i slično.
  • Página 132 SADRŽAJ 1. OPŠTI PBEGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUTSTVO ZA MOTAŽU 3. UPUTSTVO ZA UPOTREBU 4. ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE 5. UPUTE ZA PREVOZ 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Página 133: Opšti Pbegled I Tehničke Karakteristike

    1. OPŠTI PBEGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Manuelna (ručna) Panelna Konvektor Grijalica Tijelac i prednja ploča Ivigo električnog panelnog konventora su izradeni od najkvalitetnijeg hladno valjanog čelika. Električni grijač s aluminijskim konvektorima smješten u jedinici pruža grijanje na temelju rešetke oko njih. Hladni...
  • Página 134 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Manuelna Panelna Konvektor Grijalica Model 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Visina mm Dužina mm Dubina mm Masa kg Snaga W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napon V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Jačira struje A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 135 Digitalna Panelna Konvektor Grijalica Ivigo električni panelni konventor izraduje se u dva tipa i to konventor sa prednjom staklenom ili konventor metalnom pločom. Tijelac i prednja ploča konvektora su izradeni od najkvalitetnijeg hladno valjanog čelika, a staklene ploče su iradene od staklenog materijala koji je otporan na toplotu.
  • Página 136 Digitalna Panelna Konvektor Grijalica Model 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Visina mm Dužina mm Dubina mm Masa kg Snaga W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napon V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Jačira struje A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69...
  • Página 137 Slika 3: Električna šema manuelne (ručne) panelne konvektor grijalice F : Faza N : Notr SO: Kružni zaštitni prekidač Te : Sigurnosni termnostat Electronic Tm : Ručni kontrolni Control termostat Button Ne: Neonska lampa Ft :Otpomik G : Uzemljenje Slika 4: Električna šema digitalne panelne K1: On/Off prekldač...
  • Página 138: Uputstvo Za Motažu

    2. UPUTSTVO ZA MOTAŽU Montiranje na zid 1. Otvorite paket i izvadite konvektor zajedno sa zaštitnim najlonom. Pocjepajete zaštitni najlon. Pritom pazite da ne oštetite aparat. Izvadite nosače pričvršćene na jedinici povlačenjem opruge. 2. Ispravan način postavljanja je takav da se kabal može lahko uključiti u utičnicu. Nakon utvrdivanja pozicije rupe za montažu se moraju bušiti prema načinu na slici 7.
  • Página 139 5. Stražnja strana električnog konvektora sa znakom strelice j se postavlja na plastični dio zidnog nosača.() 6. Opružni dio zidnog nosača se Slika 8: Postavljanje Slika 9: povlači i ubacuje kroz otvore na konvektora na Pričvršćivanje gornjem dijelu konvektora, kako doljni dio zidnog gomje kuke bi se očvrstio na jedinicu.
  • Página 140 Korištenje grijača s postoljem • Otvorite pakovanje, izvadite grijač sa zaštitinim najlonom i odstranite najlonski pokrivač. • Ukoliko želite koristiti električni panel konvektor s postoljem okrenite grijač na donju stranu i postavite tabulator na plastična postolja do proreza (1) iznad grijača i pričvrstite postolje na prorez okrećući u pravu strjelice (2) kao što je prikazano na slici A.
  • Página 141: Uputstvo Za Upotrebu

    3. UPUTSTVO ZA UPOTREBU Manuelna (ručna) električna panelna kovektor grijalica Paljenje uredaja Umetnite utikač u uzemijenu utičnicu. Uključite glavni napojni prekidač koji se nalazi na desnoj strani tako što ćete ga podesiti na ON poziciju. Uredaj će se upaliti. Povećavanje ili smanjivanje temperature Temperaturu možete podesiti koristeći dugme termostata na zadnjoj strani električnog panelnog kovektora.
  • Página 142 NOTE: You can watch the product how to use video in our web adress at www.ivigo.com or type “ivigo/vigo heater video” on the internet. Povećavanje ili smanjivanje temperature Temperaturu možete podesiti sa tipkama za povećanje ili smanjenje temperature koje se nalaze sa lijeve i desne strane tipke za uključivanje/...
  • Página 143 Programiranje tajmera Tajmer za uključivanje Tajmer uključivanja pokriva razdobije od četrdeset osam (48) sati. Indikator će pokazati nulu, ako se uključenje programira na više od četrdeset osam (48) sati. Na primjer, vi napuštate kuću i želite da se aparat uključi prije nego vi dodete kući. 1.
  • Página 144: Čiščenje I Održavanje

    3. The key can be paired with multiple units. 4. ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE IVIGO Električne Konvektor grijelice su proizvedene za funkcioniranje dugi niz godina bez vanrednog održavanja. Nemojte nikada koristiti otapala, tekućine ili abrazivne praškaste deterdžente za čišćenje. Za sve modele koristite meku i vlažnu krpu. Samo za čišćenje staklene ploče koristite sredstvo za čišćenje ekrana.
  • Página 145: Upute Za Prevoz

    5. UPUTE ZA PREVOZ 1. Uredaj mora biti zaštićen od udara i ulaska stranih elemenata u uredaj. 2. Uredaj držite na suhom mjestu. Prevoz treba vršiti u uspravnom položaju i ne smije se slagati više od 3 grijalice po visini. 3.
  • Página 146 kao što su prevoz, utovar, istovar, skladištenje, vanjski fizički utjecaj (udari, ogrebotine, lomljenje) ili hemijski razlozi. 5. Štete i kvarovi zbog porasta ili pada napona, neispravne električne instalacije iii upotrebe pri raziičitim naponima, osim onog ispisanog na naljepnici na aparatu. 6.
  • Página 147 ‫لوح التسخين‬ 6791 ‫من‬ ‫الكهربائي‬ ‫وحتى اليوم‬ ‫الموديالت‬ Modeller: EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590E25 EPK4590M25 AR ‫دليل التركيب واإلستخدام‬...
  • Página 148 ‫السياسة البيئية‬ :‫نحن كشركة فيجو نتع ه ّ د بالتالي‬ ،‫• االمتثال لجميع اللوائح والقوانين‬ ،‫• التحسين و التطوير المستمر لألداء البيئي‬ ‫• تقليل النفايات في مصادرها إلى الحد االدنى، إعادة إستخدامها وإعادة‬ ‫تدويرها عند توافر اإلمكانية لذلك، التخل ّ ص من النفايات الغير قابلة لإلستخدام‬ ،‫بالطرق...
  • Página 149 ‫،العميل العزيز‬ ‫نرجو منك اإللتزام باإلرشادات التالية للحصول على أقصى كفاءة للخدمات من‬ : ‫المنتج‬ ‫1. عند إستالمك المنتج الخاص بك عليك توثيق شهادة الضمان المرفقة مع‬ .‫المنتج عن طريق الوكيل المعتمد‬ ‫2. في حالة الحصول على المنتج عن طريق الحمالت الدعائية يجب توثيق‬ .
  • Página 150 ‫تحذيرات السالمة‬ ‫• تم تعيين جهد تشغيل لوح التسخين الكهربائي في 220 – 240 فولت . يجب‬ ‫أن يتم إستخدام لوح التسخين الكهربائي في المدى المحدد عن طريق التوصيل‬ .)AC( ‫بمصدر تيار متردد‬ ‫• يجب أن يتم إستعمال لوح التسخين الكهربائي في المقابس الكهربائية المد ع ّ مة‬ ‫بالتأريض...
  • Página 151 ‫• يجب المحافظة على جهاز لوح التسخين الكهربائي ضد الضربات واألضرار‬ .‫التي يمكن أن تحدث فيه خالل عمليات النقل ، التركيب واإلستخدام‬ ‫• يجب أن اليتم إستخدام جهاز لوح التسخين الكهربائي ألغراض أخرى غير‬ .‫التدفئة‬ .‫• يجب أن اليتم وضع أي نوع من القماش من فوقه . كما يجب أن اليتم تغطيته‬ ‫•...
  • Página 152 ‫تحذيرات السالمة‬ ، ‫اليعرف كيفية اإللتزام بالتحذيرات الوقائية أو كل من لديه قصور بدني‬ ‫ح س ّ ي أو عقلي ممن اليعرف كيفية اإللتزام باإلرشادات والتعليمات الواردة في‬ ‫دليل المستخدم ، كما يجب أن اليتم إستخدام الجهاز عن طريق كل من يعاني‬ ‫من...
  • Página 153 ‫• يجب أن اليتم اإلحتفاظ بكابل جهاز لوح التسخين الكهربائي تحت الس ج ّ اد‬ .‫وفرشات االرضيات‬ .‫• يجب أن اليتم إستعمال أكثر من جهاز متصلين بنفس القابس الكهربائي‬ ‫• يحدث تسخين في جهاز لوح التسخين الكهربائي خالل إستخدامه . يجب‬ .‫تج...
  • Página 154 ‫المحتويات‬ 351 ‫التعريف العام والمواصفات التقنية‬ ‫إرشادات التركيب‬ ‫إرشادات اإلستخدام‬ ‫التنظيف والصيانة‬ 761 ‫المبادئ المرتبطة بالنقل‬ ‫معلومات عملية ومفيدة‬ ‫شروط الضمان‬ ‫شركة فيجو تبنت مبدئ إنتاج انظمة التدفئة المريحة، الصحية، الكفوئة من‬ .‫ناحية استهالك الطاقة و المعمرة و هي تعتبر شركة رائدة في هذا المجال‬ ‫فعاليات...
  • Página 155 ‫1. ينقتال تافصاومالو ماعال فيرعتال‬ ‫لوح التسخين اليدوي‬ ‫تم إنتاج وتصنيع هيكل جهاز لوح التسخين‬ ‫الكهربائي والغطاء األمامي منه من الحديد‬ ‫الصاج بطرق التشكيل البارد . يتم تسخين الجهاز‬ ‫عن طريق مقاومات األلمنيوم المتواجدة في داخله‬ ‫والتي توفر الحرارة لأللواح الخارجية لتوفير‬ ‫التدفئة...
  • Página 156 ‫المواصفات التقنية‬ ‫يوديلا يمقرلا نيخستلا حول‬ ‫ النوع‬EPK 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 ‫054 الطول‬ ‫005 العرض‬ ‫08 العمق‬ ‫3.5 الوزن‬ ‫0272-0822 0512-5281 0361-0731 5801-019 028-586 055-064 الطاقة الكهربائية‬ ‫042-022 042-022 042-022 042-022 042-022 042-022 الجهد‬ ‫71.2 لتيار‬ 3.26 4.34 6.52 8.69...
  • Página 157 ‫لوح التسخين الرقمي‬ ‫تنقسم ألواح التسخين الرقمية من فيجو إلى‬ ‫نوعين بغطاء أمامي من المعدن أو الزجاج‬ ‫. تم تصنيع الهيكل والغطاء المعدني من‬ ‫الحديد الصاج بطرق التشكيل البارد ، أما‬ ‫الغطاء من الزجاج فقد تم تصنيعه من مواد‬ . ‫الزجاج المقاومة لدرجات الحرارة العالية‬ ‫جميع...
  • Página 158 ‫لوح التسخين الرقمي‬ ‫ النوع‬EPK 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 ‫054 الطول‬ ‫005 العرض‬ ‫08 العمق‬ ‫3.5 الوزن‬ ‫الطاقة الكهربائية‬ 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 ‫042-022 042-022 042-022 042-022 042-022 042-022 الجهد‬ ‫71.2 التيار‬ 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 ‫06-05 التردد‬...
  • Página 159 ‫الشكل 3 مخطط الدارات‬ ‫الكهربائية في لوح التسخين‬ ‫اليدوي‬ ‫زر التحكم اإللكتروني‬ ‫ : الطور‬F ‫ : محايد‬N ‫ : مفتاح اإلنقالب‬S0 ‫ : منظ ّ م حرارة السالمة‬Te ‫ : منظ ّ م الحرارة بالتح ك ّ م‬Tm ‫زر التحكم‬ ‫اإللكتروني‬...
  • Página 160 ‫6. إرشادات التركيب‬ ‫التركيب في الجدار‬ ‫يتم فتح العبوة وإخراج لوح التسخين الكهربائي من العبوة مع غطاء‬ ‫النايلون . يتم إخراج غطاء النايلون دون اإلضرار بالجهاز عن طريق‬ . ‫اإلخراج من خطافات التثبيت الموجودة في الجهاز‬ ‫يجب أن يتم تحديد المسافة بين جهاز لوح التسخين الكهربائي وقابس‬ ‫مصدر...
  • Página 161 ‫يتم تركيب جهاز‬ ‫لوح التسخين‬ ‫الكهربائي من على‬ ‫الجزء السفلي مع‬ ‫تعليقه بالخطافات‬ ‫واالجزاء‬ ‫البالستيكية‬ . ‫الموضحة‬ )‫(الشكل الموضح‬ ‫. بعد ذلك يتم‬ ‫ترويض خطافات‬ ‫الشكل 9 تركيب‬ ‫الشكل تركيب جهاز‬ ‫التعليق لتوفير‬ ‫جهاز لوح التسخين‬ ‫لوح التسخين الكهربائي‬ ‫تثبيت...
  • Página 162 ‫اإلستخدام باألقدام‬ • ‫يتم فتح العبوة وإخراج لوح التسخين الكهربائي من العبوة مع غطاء النايلون . يتم‬ ‫إخراج غطاء النايلون دون اإلضرار بالجهاز عن طريق اإلخراج من خطافات التثبيت‬ ‫الموجودة في الجهاز ، تم توفير األقدام البالستيكية التي يتم إستخدامها في حالة إستخدام‬ .‫الجهاز‬...
  • Página 163 ‫3. تعليمات التشغيل‬ ‫تشغيل جهاز لوح التسخين اليدوي‬ ‫قم بتركيب القابس إلى مصدر التيار الكهربائي بالتأريض . قم بالضغط على‬ .‫مفتاح التغذية الموجود في الجانب األيمن . يبدأ الجهز في العمل‬ ‫زيادة ونقصان درجة الحرارة‬ ‫يمكنك ضبط وتعديل درجات الحرارة عن طريق إستخدام منظ ّ م الحرارة‬ ‫الموجودة...
  • Página 164 . ‫بداية عمل الجهاز يمكنك رؤية درجة حرارة الغرفة 23 درجة مئوية‬ www. ‫مالحظة : لإلطالع على الفيديو الخاص بالمنتج يمكنك زيارة الموقع اإللكتروني‬ . ‫ أو كتابة العبارة «فيديو س خ ّ ان فيجو» في محر ّ كات البحث المختلفة‬ivigo.com ‫زيادة ونقصان درجة الحرارة‬...
  • Página 165 . ‫الضغط على مفتاح التشغيل / اإليقاف للقيام بالضبط مرة أخرى‬ www. ‫مالحظة : لإلطالع على الفيديو الخاص بالمنتج يمكنك زيارة الموقع اإللكتروني‬ . ‫ أو كتابة العبارة «فيديو س خ ّ ان فيجو» في محر ّ كات البحث المختلفة‬ivigo.com ‫برمجة اإلغالق المتأخر‬...
  • Página 166 ‫زر ق ِ فل األطفال‬ ‫في حالة الضغط على مفتاح ضبط الوقت لفترة قصيرة ( 3-4 ثواني) خالل عمل‬ ‫ . حيث أنه في حالة الضغط على جميع أنواع‬LO ‫الجهاز تظهر على الشاشة عالمة‬ ‫االزرار الموجودة في الجهاز بعد هذا الضبط يالحظ عدم تشغيل االزرار واألوضاع‬ ‫في...
  • Página 167 ‫5. األسس المرتبطة بالنقل‬ . ‫يجب حماية المنتج من الصدمات واإلرتطامات خالل عمليات نقله وتحريكه‬ ‫يجب أن يتم التخزين في وسط جاف خالي من الرطوبة وعلى القواعد المناسبة‬ . ‫حيث يتم اإلصطفاف لعدد 4 أجهزة فوق بعضها البعض كحد األقصى‬ .
  • Página 168 .‫اإلستخدام غير الذي تمت التوصية به في دليل المستخدم‬ ‫أنواع األعطال التي تحدث بسبب القيام بعمليات الصيانة واإلصالح عن‬ . ‫طريق أشخاص من غير الوكيل المعتمد‬ ‫في حالة األضرار والخسائر التي تحدث نتيجة أعمال النقل ، التفريغ‬ ، ‫، الشحن ، التخزين والتي يحدث خاللها ( اإلرتطامات ، الخدوش‬ ) ‫والكسور‬...
  • Página 169 ELEKTRIČNI do danas PANELNI KONVEKTOR Modeli: Manualni Digitalni EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 SR PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Página 170 POLITIKA ŽIVOTNE SREDINE Mi kao IVIGO ovim garantujemo da ćemo: • Osigurati zahteve trenutnih zakona, • Osigurati kontinuirano poboljšanje ekološkog delovanja na životnu sredinu, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu i reciklažu istih kad god je to moguće, bacati neiskorišteni otpad koristeći se najodgovarajućim metodama,...
  • Página 171 Dragi Kupci, Molimo da se pridržavate sledećih saveta kako biste u potpunosti primili usluge koje se odnose na naše proizvode: 1. Imati potvrdu o garanciji overenu od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod stečen kroz promociju, imati sertifikat garancije overen od strane našeg najbližeg ovlašćenog prodavca.
  • Página 172: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Napon Električnog Panelnog Konvektora(Radijatora) podešen je na 220- 240V. U tom slučaju konvektor koristite samo na spomenutoj naizmeničnoj struji (AC). • Električni Panelni Konvektor priključite isključivo na utičnicu sa uzemljenjem. Proivođač ne snosi odgovornost za štetu i nesreću izazvanu spajanjem konvektora na utičnicu bez uzemljenja.
  • Página 173 • Električni Panelni Konvektor ne koristite u prostorijama u kojima se koriste ili skladište zapaljivi i eksplozivni materijali (plin, benzin i slične zapaljive materije). • Električni Panelni Konvektor ne uranjajte u tečnost i sprečite ulaz tečnosti unutar uređaja. U suprotnom može doći do strujnog udara. •...
  • Página 174 materijala. Uređaj držite 1 metar na udaljenosti od zapaljivih materijala poput nameštaja, ležaja, hartije, odeće ili zavesa. • Pre prenošenja Električnog Panelnog Konvektora sa jednog na drugo mesto isključite uređaj i sačekajte da se ohladı. Prenošenje uređaja obavite nakon što se uređaj upotpunosti ohladı.
  • Página 175 SADRŽAJ 1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUSTVO ZA MONTAŽU 3. UPUSTVO ZA KORIŠCENJE 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. INFORMACIJE O TRANSPORTU 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Página 176: Opšti Pregled I Tehničke Karakteristike

    Najveća prednost ovih uređaja je što se za jako kratko vreme zagreju, što ne zauzimaju veliki prostor i što su lagani. Boja koja je korištena kod Ivigo Konvektora ne sadrži hemikalije koje su štetne po zdravlje ljudi. 1. Kućište 2. Prednji panel 3.
  • Página 177 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Manualni Panelni Konvektor Vrsta EPK4550M05 EPK4550M07 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Dužina mm Širina mm Dubina mm Težina kg Električna Snaga W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napon V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Struja A 2.17 3.26...
  • Página 178 što se za jako kratko vreme 8. Mrežni kabl sa utikačem zagreju, što ne zauzimaju veliki prostor i što su lagani. Boja koja je korištena kod Ivigo Konvektora ne sadrži hemikalije koje su štetne po zdravlje ljudi. *For portable models (Outside temperature of 8-10 degrees) Potreba za toplotom zavisi od faktora kao što su stepen...
  • Página 179 Digitalni Panelni Konvektor Vrsta 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Dužina mm Širina mm Dubina mm Težina kg Električna Snaga W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napon V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Struja A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86...
  • Página 180: Upustvo Za Montažu

    2. UPUSTVO ZA MONTAŽU Montiranje na Zid 1. Otvorite transportnu kutiju i izvadite konvektor iz paketa skupa sa zaštitnim najlonom. Uklonite zaštitni najlon pazeći da ne oštetite uređaj i istezanjem opruga izvucite kuke za vešanje koje se nalaze na uređaju. 2.
  • Página 181 5. Donja spojnica sa zadnje strane Električnog Panenog Konvektora se postavi na donje platično ležište na kuki za vešanje (na delu prikazanom sa 6. Opuštanjem opruge kuke za vešanje, deo u vidu kandže koji se nalazi sa gornje strane Slika 8. Postavljanje Slika 9.
  • Página 182 • Otvorite transportnu kutiju i izvadite grejalicu iz kutije. Uklonite zaštitni najlon sa uređaja. U slučaju korištenja uređaja sa postoljem plastično postolje priloženo je u ambalažnoj kutiji. • U slučaju da Električni Panelni konvektor želite koristiti sa postoljem, grejalicu okrenite naopako i kao što je to prikazano na slici A jezičak koji se nalazi na plastičnom postolju provucite kroz prorez sa donje strane grejalice (1) i postolje okrenite u smeru strelice (2) i pričvrstite.
  • Página 183: Upustvo Za Korišcenje

    3. UPUSTVO ZA KORIŠTENJE Pokretanje Električnog Panelnog Konvektora sa Manualnom (Ručnom) Kontrolom Ubacite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. Prekidač za napajanje koji se nalazi na desnoj ivici podesiti u poziciju uključeno. Uređaj će se uključiti. Povećanje i smanjenje Temperature Korištenjem dugmeta za podešavanje termostata koji se nalazi sa stražnje strane Električnog Panelnog konvektora možete vršiti podešavanje temperature.
  • Página 184 Digitalni Električni Panelni Konvektor INDIKATORSKA PLOČA BLOKADA ZA DECU INDIKATOR UŠTEDE ENERGIJE PROGRAMIRANJE TIMERA DUGME ZA UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE DUGME ZA SMANJENJE DUGME ZA POVEĆANJE TEMPERATURE SREDINE TEMPERATURE SREDINE Slika14. Elektronska (Digitalna) Kontrolna Ploča Uključenje uređaja Umetnite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. Prekidač za napajanje (pogledaj sliku 1) koji se nalazi na desnoj bočnoj ivici podesite u poziciju uključeno (prekidač...
  • Página 185 da bude u poziciji isključeno. 2. Ne pritiskajući na dugme za uključiti-isključiti pritiska se na dugme za Programiranje Timera ( ) . Ovo dugme se drži pritisnuto sve dok se na ekranu ne pojavi broj koji označava nakon koliko sati će se uređaj automatski ukjučiti.
  • Página 186: Čišćenje I Održavanje

    Ukoliko ne želite nastavak ovog programa dovoljno je da isključite dugme za uključiti-isključiti ( ). NAPOMENA: Video snimak u vezi korištenja proizvoda možete pronaći na internet sajtu www.ivigo.com ili ukucavanjem “vigo/ivigo Isıtıcı Video/Vigo Heater Video” na nekom od motora za pretragu.
  • Página 187: Informacije O Transportu

    5. INFORMACIJE O TRANSPORTU 1. U vreme transporta i montaže zaštite uređaj od potresa i udara. 2. Slaganje treba obaviti na paletama u sredinama u kojima nema vlage tako da kutije sa uređajem budu smeštene uspravno i da maksimalno budu stavljene 4 kutije jedan preko druge.
  • Página 188 3. U slučaju pojave kvara i oštećenja izazvanih održavanem i popravkom od strane osoba koje nisu nadležne za popravku, 4. U slučaju pojave kvara ili oštećenja izazvanih usled nekih spoljašnjih faktora (udara, potresa, lovljenja) ili hemijskih faktora, za vreme transporta, utovara, skladištenja nakon što je roba preuzeta od kupca, 5.
  • Página 189 ELEKTROMOS since F Ű T Ő P A N E L ModelLek: Mechanikus Digitális EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 190 KÖRNYEZETVÉDELMI IRÁNYELVEK A Gyártó az alábbi elkötelezéseket vállalja: • Megfelelni a hatályos jogszabályoknak és követelményeinek, • A környezet tudatosság folyamatos javítása, • A gyártási hulladékok mennyiségének csökkentése, lehetőség szerint újrafelhasználásuk és az újrahasznosításuk elősegítése, a nem használt hulladékok legmegfelelőbb módszerekkel történő elhelyezésével, •...
  • Página 191 Kedves ügyfelünk, A teljes körű termékszolgáltatás igénybevételéhez kövesse az alábbi utasításokat: 1. A termék megvásárlásakor az eladó által kitöltött Jótállási Jegy is átadásra kerül. 2. Ha a terméket promóció útján szerezte be, a legközelebbi jogosult forgalmazótól kérje a Jótállási jegyet.. 3.
  • Página 192: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az elektromos fűtőpanelek 230V-os váltakozó (AC) áramű hálózaton használhatóak! A tápláló vezeték méretezése minden esetben feleljen meg a használni kívánt fűtőtest teljesítményéhez. • Az elektromos törölközőszárítót földelt dugaszolóaljzattal használja. Cégünk nem vállal felelősséget az okozott károkért, ha földelés nélkül használják a készüléket. •...
  • Página 193 legyenek, mielőtt a készülék bármelyik kapcsolóját működtetné, vagy megérintené a csatlakozó dugót. • A készüléket olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják, akiknek csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége van. • Figyeljen a hálózati csatlakozáshoz esetlegesen használt további elemek megfelelő méretezésére, minőségére, pl.
  • Página 194 TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK 3. MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 5. SZÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓK 6. GYAKORLATI ÉS HASZNOS TANÁCSOK 7. GARANCIÁLIS KÉRDÉSEK...
  • Página 195 1. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK Mechanikus elektromos fűtőpanel A Ivigo elektromos panel konvektor fűtőelemét, testét és előlapját a leggondosabb munkavégzéssel állítják elő. Minőségi hidegen hengerelt acél. Az egységbe helyezett alumínium kompozit fűtőelemű ellenállás-fűtés melegíti a levegőt. A készülék alsó végében lévő...
  • Página 196 TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK Mechanikus elektromos fűtőpanel Típus 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Magasság mm Hosszúság mm Mélység mm Súly kg Teljesítmény W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Feszültség V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Áramerősség A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69...
  • Página 197 Digitális elektromos fűtőpanel Ivigo elektromos panel konvektor fűtőelem testét és előlapját legjobb munkavégzéssel állítják elő Minőségi hidegen hengerelt acél. Az egységbe helyezett alumínium konvektorokkal ellátott ellenállás-fűtés melegíti a rácsokat. A test alsó végében lévő csatornákon keresztül belépő hideg levegő meleg levegőként távozik az elülső...
  • Página 198 Digitális elektromos fűtőpanel Típus 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Magasság mm Hosszúság mm Mélység mm Súly kg Teljesítmény W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Feszültség V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Áramerősség A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 Frekvencia Hz...
  • Página 199 3. ábra: Mechanikus panel konvektor fűtés F: Fázis N: Notr SO: Borulás védő kapcsoló Te: Biztonsági termosztát Elektronikus Tm: Kézi vezérlésű vezérlőgomb termosztát Ne: Neon lámpa Ft: Ellenállás Elektromos áramkör diagram G: Föld 4. ábra Panel konvektor (digitális) K1: Be / Ki kapcsoló elektromos áramkör Alapvetően az elektromos panel konvektor fűtés típus kiválasztása az alábbiak szerint Ajánlott fűtőteljesítmény...
  • Página 200: Telepítési Útmutató

    2. TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Falra szerelés 1. Nyissa ki a csomagoló dobozt, és vegye ki a készüléket a védő nejlon burkolatból. Távolítsa el a védőszalagot anélkül, hogy kárt okozna a készülékben, és húzza ki a dobozból a fűtőtestet. 2. Ügyeljen az elhelyezésnél, hogy a csatlakozókábel könnyen csatlakoztatható legyen az elektromos csatlakozóhoz.
  • Página 201 5. A fűtőpanel hátsó oldalának nyíl jelzése a fali rögzítőelemek műanyag részéhez kerüljön a 8. ábrán látható módon. (i) 9. ábra. A falra 8. ábra A konvektor fali rögzítőelemek szerelhető elhelyezése a fali rugóelemét a készülék felső tartó felső tartóelemek alsó részében lévő...
  • Página 202 A tartólábak (bizonyos modelleknél) felszerelése • Nyissa ki a csomagot, vegye ki a fűtőberendezést és távolítsa el a nejlon burkolatot. A műanyag lábak a csomagban vannak. • Fordítsa a fűtőtestet fejjel lefelé, és helyezze a fülre a műanyag lábat a fűtőelem alatt lévő nyílásba (1), és rögzítse a lábat a nyíl irányába (2), amint azt az A.
  • Página 203: A Készülék Kikapcsolása

    3.ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Mechanikus elektromos fűtőpanel Az egység bekapcsolása A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa. Kapcsolja a kapcsolót (Ábra. Teljes kép) BE állásba (“I”). A hőmérséklet növelése vagy csökkentése a készülék tetején lévő forgatógombbal lehetséges. A készülék kikapcsolása Kapcsolja ki a készüléket a tápkapcsoló megnyomásával. A fűtőtestet mindig csak ez után húzza ki.
  • Página 204 23 fok. MEGJEGYZÉS: A termékhasználati videót megtekintheti weboldalunkon a www.elektromos-futopanelek.hu címen, vagy írja be a “vigo/ivigo Heater Video” -t az internetes keresőbe. A hőmérséklet növelése vagy csökkentése. Beállíthatja a kívánt hőmérsékletet a kezelőfelület jobb és bal oldalán levő...
  • Página 205 Az időzítő program beállítása- bekapcsolásra Az időzítő negyvennyolc (48) órára előre állítható be. A hőfok kijelző nullára áll, amíg a beállított idő le nem telik, maximum 48 óra. Például: Elhagyja a házat, és azt akarja, hogy a készülék bekapcsoljon és felfűtsön mielőtt hazaérne.
  • Página 206 3. A távirányító több készülékkel is párosítható. 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A IVIGO fűtőkészülékeket hosszú évekig karbantartás mentesen üzemelnek. Soha ne használjon oldószert, karcoló folyadékokat vagy por állaggú tisztítószereket a tisztításhoz. Tisztítsa puha és nedves ruhával. Ha a készüléken hiba lép fel, forduljon Forgalmazójához.
  • Página 207: Garancia-Jótállás

    5. SZÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓK 1. A készüléket védeni kell a sérülésektől (ütődés, leejtés stb.). 2. A készüléket nedvességtől mentes helyen tárolja. Függőlegesen szállítsa, és ne tegyen 4 darabnál többet egymásra. 3. A szállítás során a csomagoláson feltüntetett figyelmeztetéseknek megfelelően járjon el 4.
  • Página 208 3. A jogosulatlan személyek által végzett karbantartás és javítás miatti károk és bontások. 4. A termék szállítása során fellépő károk és meghibásodások, mint például szállítás, rakodás, kirakodás, tárolás, külső fizikai (ütközés, leejtés, karcolás) vagy kémiai okok miatt. 5. Feszültségnövekedés vagy -csökkenés, hibás vagy illegális elektromos telepítés vagy eltérő...
  • Página 209 ELEKTRICKÉ od roku KONVEKTORY Modely: Manuálny Digitálny EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 SK UŽíVATEL’SKY MANUÁL...
  • Página 210 ENVIRONMENTÁLNA POLITIKA • kritériá • • bude • • Podporov • alistike EN 60335-2-30: 2011 A11: 2012...
  • Página 211 Vá ený zákazník, vyu itia slu ie ú u distribútora. v súlade so ami.
  • Página 212 • • zapojením • • • • • • • • • • ájaj...
  • Página 213 • • • preverte • nite • • • • • • • • vane alebo bazéna • • zavolajte najbli šiemu autorizovanému predajcovi...
  • Página 214 OBSAH 1. VŠEOBECNY PREHL’AD A TECHNICKé VLASTNOSTI 2. NÁVOD NA MONTÁ 3. NÁVOD NA MONTÁ 4. ČISTENIE A úDRŽBA 5. INFORMÁCIE O PREPRAVE 6. PRAKTICKé A UŽITOCNé INFORMÁCI 7. ZÁRUČNé PODMIENKY Ivigo predujú...
  • Página 215: Všeobecny Prehl'AD A Technické Vlastnosti

    1. VŠEOBECNY PREHL’AD A TECHNICKé VLASTNOSTI Manuálny konvektor ovládaním...
  • Página 216 Manuálny konvektor 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Vıška mm Šírka mm Hrúbka mm Hmotnosť kg 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Výkon W 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Napätie V Príkon A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 50-60 50-60 50-60...
  • Página 217 Digitálny konvektor 2 Konvektor s digitálnym ovládaním Elektronický ovládací panel Schéma elektrického obvodu konvektora s digitálnym ovládaním *For portable models...
  • Página 218 Digitálny konvektor 4550M05 4550E07 4570E10 4570E1 4590E20 4590E25 Vıška mm Šírka mm Hrúbka mm Hmotnosť kg Výkon W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napätie V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Príkon A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86 Frekvencia Hz 50-60 50-60...
  • Página 219: Návod Na Montá

    2. NÁVOD NA MONTÁ Montá na stenu 1. Otvorte balenie a vyberte konvektor zakrytý ochranným nylonovým obalom. popruhy pripevnené na jednotke potiahnutím pru ín. montá e, stene ázku konzolu na stenu dier na dodr anie a vlo te do nich hmo dinky, ktoré...
  • Página 220 konvektor dolnou stranou n a háky Poznámka: A kc hcete p anelový konvektor neskôr mali by ste horné zo zadu Model EPK 4550 3 - 6 EPK 4550 4 - 9 EPK 4570 1000 6 - 12 EPK 4570 1500 9-17 EPK 4590 2000...
  • Página 221 Montá stojanu • • • • •...
  • Página 222 3. NÁVOD NA OBSLUHU siete. Prepnite UPOZORNENIE Ovládanie teploty Termostat Obr. 13...
  • Página 223 Obr. 14 N ásledne krátko (Obr. 14) na riadiacej jednotke. Zariadenie sa zapne. Po zapnutí uvidíte na displeji teplotu v miestnosti. POZN: Na www.ivigo.com “vigo/ivigo Heater Video” Zvyšovanie alebo zni ovanie teploty zní enie t eploty ( ) a do dosiahnutia nastavenej teploty. (Pozri...
  • Página 224 Nastavenie časovača - Časovač zapnutia Časovač zapnutia je možné nastaviť na dobu max. 48 hodín. Pri prekročení tejto hodnoty sa na displeji zobrazí opäť nula. Napr. Odchádzate z domu a chcete aby zariadenie bolo v prevádzke skôr ako sa vrátite. V tom prípade musí...
  • Página 225: Vypnutie Spotrebiča

    Ak chcete vynulovať časovač, tlačidlo Zapnúť / Vypnúť ( ). kontrola t eploty v miestnosti a s potreba energie vo vašich rukách. 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA Konvektory IVIGO boli tak, aby poskytovali slu by po mnoho rokov bez predajcu. zásuvky.
  • Página 226: Informácie O Preprave

    5. INFORMÁCIE O PREPRAVE 1. Zariadenie musí byť chránené pred nárazmi. 2. Spotrebič uchovávajte na mieste bez vlhkosti. Krabice ukladajte vo vzpriamenej polohe a maximálne 4 kusy na seba. 3. Počas prepravy konajte v súlade s varovaniami vytlačenými na vonkajšom obale. 4.
  • Página 227 o d ktor No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Página 228 ROKY ZÁRUČNÉ Distribútor pre SR: Kutlíkova 17 Budova TECHNOPOL 852 50 Bratislava Telefón: +421 917 911 845 E-mail: info@dobraklima.sk...
  • Página 229 CONVECTOR Desde DO PAINEL ELÉTRICO Modelos: Manual Digital EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 PT MANUAL DE MONTAGEM E USO...
  • Página 230 POLITICA AMBIENTAL Pelo IVIGO: • Cumpriremos os regulamentos legais, • Melhorar continuamente o desempenho ambiental, • Minimizar os resíduos na fonte, reutilizar e reciclar o máximo possível, eliminar os resíduos não utilizados por métodos apropriados, • Usar eficiente de energia, matérias-primas e recursos naturais, •...
  • Página 231 O brilho da tela digital diminue automaticamente durante o uso noturno. Ivigo é uma Marca de Mastaş A.Ş.
  • Página 232: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • A tensão dos Convectores do Painel Elétrico esta reglado para 220-240V. A este motivo, use o convector somente com a corrente alternada (AC) na tensão especificada. • Sempre use o convetor do painel elétrico em um soquete aterrado. Nossa empresa não será responsável por quaisquer danos e acidentes que possam ocorrer se forem usados sem aterramento.
  • Página 233 • Este dispositivo não se destina a pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalmente incapacitadas ou que tenham experiência e / ou conhecimento inadequado (incluindo crianças), a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa autorizada ou não sejam obrigadas a usar o dispositivo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo.
  • Página 234 CONTEÚDO 1. INTRODUÇÃO GERAL E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5. PRINCIPAIS RELACIONADAS AO TRANSPORTE 6. INFORMAÇÕES PRÁTICAS E ÚTEIS 7. CONDIÇÕES DE GARANTIA ANOS GARANTIA...
  • Página 235 1. INTRODUÇÃO GERAL E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Manual Painel Convector Os Convectores de Painel Eléctrico Ivigo são fabricados em chapa que é adequada para a conformação a frio. O dispositivo fornece aquecimento com aletas no aquecedor de alumínio colocado dentro dele. O ar frio que...
  • Página 236 Manual Painel Convector Tipo 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Altura mm Comprimento / Largura mm Profundidade mm Peso kg Força de Energia elétrica W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Voltagem V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Tendencia A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 237 *For portable models Painel Digital Convector Convectores de painel elétrico de Ivigo são dois tipos de capa de frente de vidro e de metal. As capas de corpo e metal são feitas de chapas de metais estiradas a frio e as coberturas de vidro são feitas de vidro resistente ao calor.
  • Página 238: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Painel Digital Convector Tipo 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Altura mm Comprimento / Largura mm Profundidade mm Peso kg Força de Energia 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 elétrica W Voltagem V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Tendencia A 2.17...
  • Página 239: Instruções De Montagem

    2. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Montagem na Parede 1. Abra a caixa de embalagem e retire o convector da caixa junto com o proteção de nylon. Remova o nylon de proteção sem danificar o dispositivo e remova as correias dos ganchos de suporte conectados ao dispositivo. 2.
  • Página 240 5. A parte trás do lado inferior do Painel Elétrico Convector é assentado nos cabides ganchos plásticos mancais inferiores (na parte indicada pela seta) 6. Estica o gancho de suspensão e a passa a placa de suspensão no topo do dispositivo de extremidade de gancho que é...
  • Página 241 Uso com Pés • Abra a caixa de embalagem e remova o aquecedor da caixa e tira o nylon sobre o aquecedor. Pés plásticos são incluidos na embalagem. • Quando os convectores do painel elétrico são usados em cima dos pés, o gira o aquecedor e passa o prego no pé...
  • Página 242: Instruções De Utilização

    3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Funcionar Painel Elétrico Convector Manual (Manual) Insira a tomada em uma tomada aterrada. Gire a chave de tomada no lado direita para a posição ligada. Seu dispositivo será ligado. Aumentar e Deminuir de Temperatura Pode ajustar a temperatura usando o botão do termostato na parte de trás do seu convetor de painel elétrico.
  • Página 243: Operação Do Dispositivo

    Seu dispositivo será ligado. Verá a temperatura do ambiente no Painel de Instrumentos (23) quando o aparelho estiver ligado. NOTA: Pode acessar o vídeo de uso do produto em www.ivigo.com ou através das páginas de busca digitando ou VİGO Aquecedor Video.
  • Página 244 Programação do Temporizador Programação do Atraso de Ligar / Auto Ligar A programação é um período de quartenta e oito (48) horas. A memória pro- gramada não pode ser mais de 48 horas. Se aumentar mais indicador vai se zerar .Por exemplo, você...
  • Página 245: Desligar O Aparelho

    Bloqueio de Teclas (Bloqueio para crianças) Quando pressionar e segurar o botão de bloqueio de teclas aproximadamente 3-4 segundos enquanto o dispositivo está funcionando, aparece letras “LO”no visor do painel de controle. Após esta configuração, os botões no painel de controle não funcionam. Para refuncionar botões de painel de controle aperta botão por curto tempo (3-4 segundos) e o visor mostre artigo “UL”.
  • Página 246: Limpeza E Manutenção

    úmido. Se achar que há algum problema com o dispositivo, entre em contato com a linha direta de informações ao cliente da Ivigo. (Nota: Nos todos os processos de manutenção e limpeza deve ser desligados e o cabo de alimentação...
  • Página 247: Bases Sobre O Transporte

    5. BASES SOBRE O TRANSPORTE 1. Durante o transporte e montagem, os produtos devem ser protegidos contra impactos e batidos. 2. O empilhamento deve ser realizado em um palete adequado em um ambiente livre de umidade, com máximo 4 caixas colocadas uma em cima da outra. 3.
  • Página 248 Manual do Usuário do produto. 3. Danos e falhas causados por manutenção e reparos por pessoas não autorizadas, 4. Após a entrega do produto, durante o transporte, descarregamento, carregamento, armazenamento, danos e mau funcionamento devido a fatores externos (impactos, arranhões, quebras) e fatores químicos. 5.
  • Página 249 ELEKTRIČNI Od leta G R E L N I K I Modeli: EPK4550E05 EPK4550E07 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 SL NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 250 OKOLJSKA POLITIKA Obvezujemo se, da bomo: • Izpolnjevali zahteve veljavnih zakonodaj, • Zagotovili nenehno izboljšanje okoljske učinkovitosti, • Zmanjšali količino odpadkov, spodbujali ponovno uporabo in recikliranje odpadkov, kadar koli je to mogoče, ter za odstranjevanje ponovno neuporabljenih odpadkov uporabljali najprimernejše metode, •...
  • Página 251 Cenjena stranka, Prosimo vas, da upoštevajte naslednja navodila: 1. Med nakupom izdelka poskrbite, da vam prodajalec potrdi garancijsko izjavo. 2. Če ste izdelek pridobili kot promocijski izdelek, naj garancijski list potrdi naš najbližji pooblaščeni prodajalec ali distributer. 3. Vljudno prosimo, da pred uporabo naprave pozorno preberete vsa navodila v tem priročniku in priročnik hranite kot referenčni vir za uporabo izdelka na najučinkovitejši način.
  • Página 252: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA • Električni panelni grelniki ( v nadaljevanju – grelniki) so prilagojeni za 220V napetosti, zato grelnik uporabite priključen na izmenični tok (AC) zadostne tokovne moči. • Električni grelniki in sušilniki morajo biti priključeni na ozemljeno vtičnico. Naše podjetje ne nosi odgovornosti za škodo povzročeno zaradi uporabe naprave priključene na vtičnico brez ozemljitve.
  • Página 253 • Upoštevajte trenutne obremenitve uporabljenih elementov za priklop na elektriko, kot so podaljški, časovniki ali programerji. • Grelnika ne namestite neposredno pod vtičnico. • Za grelnik vedno uporabite samo originalne rezervne dele. • Grelnika ne uporabljajte na prostem. • V odprtine grelnika ne potiskajte predmete in kovinske delce, ker lahko poškodujejo grelec ter povzročijo električni udar ali požar.
  • Página 254 KAZALO 1. SPLOŠNI PREGLED IN TEHNIČNE KARAKTERISTIKE 2. NAVODILA ZA MONTAŽO 3. NAVODILA ZA UPORABO 4. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 5. INFORMACIJE O PREVOZU 6. PRAKTIČNE IN UPORABNE INFORMACIJE 7. GARANCIJSKI POGOJI...
  • Página 255: Splošni Pregled In Tehnične Karakteristike

    1. SPLOŠNI PREGLED IN TEHNIČNE KARAKTERISTIKE Digitalni panelni grelniki IVIGO digitalni panelni grelniki so na voljo v dveh izvedbah – steklena ali kovinska sprednja plošča. Kovinska izvedba je narejena iz najkvalitetnejše hladno valjane jeklene pločevine, steklena izvedba pa je narejena iz stekla odpornega na visoko temperaturo.
  • Página 256 TEHNIČNE KARAKTERISTIKE Digitalni Panelni Grelnik Model 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Višina mm Dolžina mm Globina mm Teža kg Moč W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Napetost V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Tok A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69...
  • Página 257 F: Faza N: Prevodnik nič Te: Varnostna zaščita Ne: Neonska lučka Elektronska Ft (R): Upor kontrolna enota G: Ozemljitev K1: Stikalo vklop/ izklop Slika 3. Električna shema digitalnega panelnega grelnika Osnovni modeli električnih panelnih grelnikov Priporočena moč grelnika Model Površina (m2) EPK 4550 3 - 6 EPK 4550...
  • Página 258: Navodila Za Montažo

    2. NAVODILA ZA MONTAŽO Uporaba panelnega grelnika s samostoječimi konzolami • Odprite embalažo in izvlecite grelnik skupaj z zaščitno folijo. Folijo previdno odstranite ter pripravite plastične konzole, ki se nahajajo v paketu. • Grelnik obrnite narobe in vstavite jeziček na konzoli v režo (1) na spodnji strani grelnika.
  • Página 259: Navodila Za Uporabo

    (ON/OFF ) na položaj »ON«. Ob vklopu se bo na elektronski nadzorni plošči prikazala sobna temperatura. Opomba : Na spletni strani www.ivigo.com ali z vnosom »vigo/ivigo heater Video« v spletni brskalnik si lahko ogledate video s prikazom delovanja in uporabe električnih panelnih grelnikov IVIGO.
  • Página 260 Opozorilo: Programirano časovno nastavitev lahko ponastavite s pritiskom gumba za vklop na položaj vklop in ponovnim pritiskom na položaj izklop. Časovna nastavitev izklopa Časovna nastavitev izklopa omogoča nastavitev samodejnega izklopa v času, ko naprava deluje. Časovna nastavitev izklopa je možna za časovno obdobje 8 ur. 1.
  • Página 261: Čiščenje In Vzdrževanje

    4. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Električni panelni grelniki IVIGO omogočajo dolgoročno delovanje in uporabo brez posebnih zahtev po vzdrževanju. Za čiščenje ne uporabljajte topil, abrazivnih tekočin in kemičnih čistil. Za vse modele uporabljajte mehko in vlažno krpo, za grelnike s stekleno ploščo pa čistilo za steklo.
  • Página 262: Garancijski Pogoji

    7. GARANCIJSKI POGOJI 1. Garancijski rok grelnikov se začne z datumom prevzema blaga in traja 3 leta. 2. Garancija velja za celotno napravo z vsemi sestavnimi deli. 3. Za vse okvare, nastale zaradi uporabe izdelka, ki ni v skladu s priloženimi navodili, se garancija ne prizna.
  • Página 263 TERMOCONVETTORE Fin dal CON PANNELLO ELETTRONICO Modelli: Manuale Digitale EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 IT MONTAGGIO E GUIDA PER L’UTENTE...
  • Página 264 POLITICA AMBIENTALE Come IVIGO stiamo garantendo: • di rispettare le legislazioni, • di migliorare continuamente le prestazioni ambientali, • di ridurre al minimo i rifiuti, cercare di riutilizzarli e di riciclarli, di eliminarli con i metodi adatti se non vengono valorizzati, •...
  • Página 265 Durante l’uso notturno la luce del pannello elettronico si abbassa automaticamente. IVIGO e’ un marchio del Mastaş A.Ş.
  • Página 266 AVVISI PER SICUREZZA • La resistenza del Termoconvettore col Pannello Elettronico e’ regolato per 220-240V. Di conseguenza utilizzarlo solamente con la corrente alternativa (AC) indicata. • Utilizzare il Termoconvettore col Pannello Elettronico assolutamente con la presa a terra. La nostra azienda non e’ responsabile degli eventuali danni e incidenti che vengono realizzati a causa di questo obbligo non rispettato.
  • Página 267 • Utilizzare sempre i pezzi di ricambio originali. • Non utilizzarlo negli ambienti aperti. • Il suo uso e’ proibito per i bambini minori di 8 anni. Loro non possono mettere il cavo nella presa, non devono regolare, non devono pulire e non devono fare la manutenzione da utente. •...
  • Página 268 INDICE 1. INTRODUZIONE GENERALE E SPECIFICHE TECNICHE 2. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 3. ISTRUZIONI DI USO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE 5. ISTRUZIONI BASALI PER IL TRASPORTO 6. INFORMAZIONI UTILI E PRATICI 7. CONDIZIONI DELLA GARANZIA ANNI GARANZI A...
  • Página 269: Introduzione Generale E Specifiche Tecniche

    1. INTRODUZIONE GENERALE E SPECIFICHE TECNICHE Il termoconvettore col Pannello Manuale I termoconvettori col Pannello Elettronico di Ivigo sono prodotti da lamiera adatta a modellare a freddo il coperchio anteriore e il corpo. L’apparato riesce a riscaldare con le alette che sono sulla resistenza in alluminio posizionata all’interno.
  • Página 270 SPECIFICHE TECNICHE Il termoconvettore col Pannello Manuale Tipo 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Altezza mm Lunghezza/Larghezza Profondita’ mm Peso kg Potere elettronico W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Tensione V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Corrente A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 271 Il termoconvettore col Pannello Digitale I termoconvettori col Pannello Elettronico di Ivigo sono di due modelli: uno con il coperchio anteriore in vetro e l’altro con quello in metallo. I coperchi in metallo e il corpo sono di lamiera laminata a freddo, e i coperchi in vetro sono prodotti dal vetro resistente al calore.
  • Página 272 Il termoconvettore col Pannello Digitale Tipo 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Altezza mm Lunghezza/Larghezza mm 500 Profondita’ mm Peso kg Potere elettronico W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Tensione V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Corrente A 2.17 3.26 4.34...
  • Página 273: La Scelta Del Modello Del Termoconvettore Elettronico

    Figura 3. Lo schema del circuito elettronico del Termoconvettore col controllo Manuale F: Fase N: Neutro S0: Switchi di rimbaltamento Pulsante del Te: Termostato di Sicurezza controllo Tm: Termostato di Controllo elettronico Manuale Ne: Lampada al Neon R: Rezistenza Figura 4. Lo schema del circuito elettronico G: Terra del Termoconvettore col controllo Digitale K1: On-off...
  • Página 274: Istruzioni Di Montaggio

    2. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Montaggio al muro 1. Aprendo la scatola dell’imballaggio togliete il Termoconvettore insieme al suo nylon protettore. Prendendo il nylon cercate di non danneggiare l’apparato e togliete i ganci da appendere , tirate fuori rallentando le molli attaccati su di esso. 2.
  • Página 275 5. La gonna inferiore del lato posteriore del Termoconvettore col Pannello Elettronico si mette sopra i letti inferiori plastici del gancio plastico da appendere (indicato con la freccia) 6. Rallentando la molle dei ganci da appendere si tirano fuori, e si fa passare l’estremo sporgente dai nidi di fissazione che sono Figura 9.
  • Página 276 L’uso col piedistallo • Aprendo la scatola dell’imballaggio togliete il Termoconvettore dalla sua scatola e poi togliete pure il suo nylon protettore. I piedistalli di plastica si presentano insieme all’imballaggio. • Quando si vuole usare il Termoconvettore insieme al piedistallo si capovolge l’apparato e la piccola parte sporgente si inserisce al foro sottostante (1) cosi come si vede sulla figura A e girando il piedistallo alla direzione della freccia (2) si posiziona sotto l’apparato.
  • Página 277: Istruzioni Di Uso

    3. ISTRUZIONI DI USO Avviare il Termoconvettore Elettronico col controllo Manuale Avviare il Termoconvettore Elettronico col controllo Manuale Inserite la spina alla presa a terra. Posizionare in (on) la chiave di alimentazione del lato destro. L’apparato viene avviato. Aumentare e Diminuire il Calore Utilizzando il pulsante per regolare il termostato che si trova dietro al Termoconvettore Elettronico, potete regolare il calore.
  • Página 278 (21) dell’ambiente. NOTA BENE: Potete accedere al filmato di come usare l’apparato, dal sito web www.ivigo.com oppure scrivendo “vigo/ivigo Isıtıcı Video” sui motori di ricerca. Aumentare e Diminuire la Temperatura Con i pulsanti di aumento e di diminuzione della temperatura che si trovano a destra e a sinistra del Pulsante ON/OFF, potetete regolare la temperatura.
  • Página 279 Programmazione del timer Programmazione per regolare il momento dell’avvio La programmazione e’ valida per quarantotto (48) ore. La memoria programmata non puo’ superare 48 ore e se si insiste ad aumentare, l’indicatore si azzerra. Per esempio quando andate a lavorare e volete che l’apparato cominci a funzionare prima del vostro rientro: 1.
  • Página 280 Blocco Tastiera Mentre funziona se si preme per un po’ (circa 3-4 secondi) il pulsante del Blocco tastiera , sullo schermo del pannello di controllo si vede “LO”. Dopo questo regolamento non funzioneranno nessuno dei pulsanti. Per sbloccarli bisogna premere per un po’ (circa 3-4 secondi) il pulsante del Blocco tastiera e sta volta sullo schermo appare “UL”;...
  • Página 281: Pulizia E Manutenzione

    4. PULIZIA E MANUTENZIONE I termoconvettori Ivigo sono prodotti in modo tale da funzionare per anni senza necessitare una manutenzione. Per la pulizia non utilizzate mai detergenti liquidi o in polvere invasivi e di natura solvente. Un panno morbido e umido e’ sufficiente per tutti i modelli. Solo per la pulizia del pannello di vetro utilizzate il pulitore dello schermo.
  • Página 282 5. Se dopo tutti questi controlli pur premendo per 3-4 secondi il pulsante on/off del pannello di controllo senza intervenire riferitevi al Venditore Autorizzato. Azienda Produttrice: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye Tutti i prodotti IVIGO possiedono il certificato CE.
  • Página 283 CONVECTOR E L E C T R I C Modele: Manuale Digitale EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 RO MANUALUL UTILIZATORULUI...
  • Página 284: Politica De Mediu

    POLITICA DE MEDIU Prin aceasta, ne angajăm să: • Respectăm cerințele legislațiilor actuale, • Oferim îmbunătățire continuă a performanței de mediu, • Reducem cantitatea de deșeuri la sursa lor, promovăm reutilizarea și reciclarea acestora ori de câte ori este posibil, aruncăm deșeurile neutilizate prin cele mai adecvate metode, •...
  • Página 285 5. În cazul în care unitatea nu funcționează la prima pornire sau este defectă, vă rugăm să solicitați ajutorul liniei de asistență pentru clienţi. 6. Produsul are o durată de viață de 10 ani atunci când este utilizat conform specificațiilor GARANŢIE NU ACOPERITI Ivigo este marcă înregistrată a Mastaş Company.
  • Página 286: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Convectoarele de încălzire au fost reglate pentru 220-240 V. Prin urmare, utilizați convectorul numai la tensiunea alternativă (AC) și amperajul corespunzătoare. • Folosiți convectorul electric cu priză împământată. Compania noastra nu va fi considerata responsabila pentru daunele cauzate de utilizare fara aplicarea impamantarii.
  • Página 287 utilizarea aparatului de către o de către o persoană responsabilă pentru siguranța acestora • Luați în considerare clasificările actuale ale elementelor utilizate pentru conexiunea la rețea, cum ar fi cabluri de extensie, cronometre sau temporizatoare. • Nu introduceți și nu lăsați obiecte străine sau piese metalice să intre în vreo deschidere a grătarului, deoarece acest lucru poate provoca șocuri electrice sau daune produse de incendiu •...
  • Página 288 5. Informaţii transport 6. Informaţii practice şi utile 7. Condiţii garanţie IVIGO a adoptat ca principiu producţia de sisteme de încălzire sănătoase, confortabile, durabile și eficiente din punct de vedere energetic și a devenit întotdeauna o companie pionieră în acest domeniu. Activitățile de cercetare și dezvoltare pentru sisteme de încălzire pentru a satisface...
  • Página 289: Caracteristici Generale Şi Caracteristici Tehnice

    1. CARACTERISTICI GENERALE ŞI CARACTERISTICI TEHNICE Convector cu panou manual Corpul şi panoul frontal al convectorului cu panou manual ivigo au fost produse prin utilizarea de oțel laminat la rece de cea mai bună calitate. Rezistența de încălzire cu convectoare din aluminiu amplasate în unitate asigură...
  • Página 290: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE Convector cu panou manual 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Înălțime mm Lungime mm Adâncime mm Greutate kg Putere electrica W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Tensiune V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Curent A 2.17 3.26 4.34 6.52...
  • Página 291 Convector cu panou digital Corpul şi panoul frontal al convectorului cu panou digital ivigo au fost produse prin utilizarea de oțel laminat la rece de cea mai bună calitate. Rezistența de încălzire cu con- vectoare din aluminiu amplasate în unitate asigură...
  • Página 292 Convector cu panou digital 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Înălțime mm Lungime mm Adâncime mm Greutate kg Putere electrica W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Tensiune V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Curent A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86...
  • Página 293 Fig. 2 –diagramă circuit electric convector panoul manual F: Faza N: Notr SO: Comutator de protecție la răsturnare Te: Termostat de protecţie Tm: Termostat control manual Ne: lampa neon Ft: rezistență Fig. 4 – Diagramă circuit electric convector G: împământare panou digital K1: Comutator pornit / oprit Selecția modelului convectorului electric de bază...
  • Página 294: Instrucţiuni De Instalare

    2. Instrucţiuni de instalare Montaj pe perete 1. Deschideţi cutia ambalajului şi scoateţi convectorul cu protecţia de nylon. Rupeţi protecţia de nylon după ce l-aţi scos din cutie, fără a afecta aparatul şi scoateţi dispozitivele de agăţat de pe unitate, trăgând de arcurile de pe acestea. 2.
  • Página 295 5.Partea spate convectorului electric săgeată va fi plasată pe partea de plastic a suporturilor de montaj pe perete, așa cum se arată în figura 8. () 6. Secțiunea cu arc de pe suporturile de fixare pe perete va fi trasă și introdusă prin găurile de pe partea superioară...
  • Página 296 Utilizare convector cu picioare Deschideți ambalajul, scoateți convecorul cu protecţia de nylon și • îndepărtați nylonul. Picioarele de plastic sunt în pachet. • Dacă doriți să folosiți converctorul electric cu picioare de suport, întoarceți convectorul invers şi introduceți capătul metalic al piciorului de plastic în orificiu (1) de sub încălzitor și fixați piciorul rotindu-l în direcția săgeții (2 ) așa cum se arată...
  • Página 297: Instrucţiuni De Utilizare

    3. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Convector cu panou manual Pornirea unităţii Introduceți fișa într-o priză pentru a utiliza aparatul. Aduceți întrerupătorul de alimentare (Figura l. Imagine completă) la poziția ON (veți vedea butonul „I” . Creșterea sau reducerea temperaturii Puteți regla temperatura prin rotirea butonului de pe convector. Oprirea aparatului Opriți aparatul apăsând pe comutatorul de alimentare.
  • Página 298 Unitatea va porni. Când aparatul porneşte, pe afişaj va apărea temperatura ambientală. NOTĂ: Puteți viziona video-ul de utilizare a produsului pe adresa noastră web www.ivigo.com sau tastaţi „Vigo / ivigo Heater Video” pe paginile de căutare de pe internet. Creșterea sau reducerea temperaturii Puteți regla temperatura cu ajutorul butoanelor de creștere sau reducere...
  • Página 299 Programare temporizator/ pornire temporizator Activarea temporizatorului acoperă o perioadă de patruzeci și opt (48) de ore. Indicatorul 23 va fi setat la zero dacă memoria programului este setată pentru mai mult de patruzeci și opt de ore (48). De exemplu, părăsiți casa și doriți ca aparatul să pornească înainte de a veni acasă. În acest caz, fişa trebuie să...
  • Página 300: Curăţare Şi Întreţinere

    3. Cheia poate fi asociată cu mai multe unități. 4. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Convectoarele IVIGO au fost produse pentru a oferi servicii timp de mulți ani fără o întreținere periodică. Nu folosiți niciodată solvenți, lichide sau detergenți abrazivi pentru curățare. Curățați cu o cârpă moale și umedă.
  • Página 301: Informaţii Transport

    5. INFORMAŢII TRANSPORT 1. Aparatul trebuie să fie protejat de impact şi lovituri. 2. Depozitaţi aparatul într-un loc lipsit de umezeală. Stocarea trebuie făcută în poziţie verticală şi nu trebuie să depozitaţi mai mult de 4 bucăţi, una peste alta. 3.
  • Página 302 prevăzut, indicat în Manualul de utilizare a produsului. 3. Daune și defecţiuni din cauza întreținerii și reparațiilor făcute de per- soane neautorizate. 4. Daune și defecțiuni cauzzate de factori surveniţi ca urmare a livrării produsului, cum ar fi transportul, încărcarea, descărcarea, depozitarea, cauze de natură...
  • Página 303: Panel Eléc Trico

    CONVECTOR Desde hasta la actualidad PANEL ELÉC TRICO Modelos: manual digitalMoller: EPK4550M05 EPK4550E05 EPK4550M07 EPK4550E07 EPK4570M10 EPK4570E10 EPK4570M15 EPK4570E15 EPK4590M20 EPK4590E20 EPK4590M25 EPK4590E25 ES MONTAJE Y MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 304: Política Medioambiental

    POLÍTICA MEDIOAMBIENTAL Como IVIGO nos comprometemos a: • Cumplir la legislación, • Mejorar continuamente el desempeño ambiental, • Minimizar los residuos en origen, reciclar y reutilizarlos cuando se pueda, eliminar aquellos no aprovechados con métodos adecuados, • Asegurar un uso eficiente de energía, materias primas y recursos naturales, •...
  • Página 305 Estimados clientes, Les rogamos que tengan en cuenta las siguientes sugerencias para obtener el servicio completo relacionado a nuestros productos: 1. Al comprar el producto validen el documento de garantía en el distribuidor autorizado. 2. Si ha comprado el producto con una promoción, valídelo en el distribuidor autorizado más cercano.
  • Página 306: Avisos De Seguridad

    AVISOS DE SEGURIDAD • La tensión del convector panel eléctrico se ha ajustado a 220-240V. Por este motivo, utilicen el convector únicamente con la corriente alterna (CA) indicada. • Utilice el convector panel eléctrico siempre con enchufe con toma de tierra. En caso de que no se utilice enchufe con toma de tierra, nuestra empresa no se responsabilizará...
  • Página 307 regular y limpiarlo o realizar el mantenimiento. •Este aparato no ha sido fabricado para personas (ni os incluidos) con habilidades emocionales y mentales limitadas o experiencia y conocimiento insuficiente, en caso de que la seguridad de las mismas no esté vigilada por una persona autorizada o que estas personas no hayan recibido las instrucciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato.
  • Página 308 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 309 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. INSTRUCCIONES DE USO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE 6. INFORMACIÓN PRÁCTICA Y ÚTIL 7. CONDICIONES DE GARANTÍA...
  • Página 309 Sus mayores ventajas son: se calientan rápidamente, no ocupan demasiado espacio y son ligeros. La pintura utilizada en los convectores Ivigo no contiene ningún material químico nocivo para la salud. 1. Cuerpo 2. Panel frontal 3. Termostato e interruptor de regulación...
  • Página 310: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Convector Panel Manual Tipo 4550M05 4550M07 4570M10 4570M15 4590M20 4590M25 Ancho mm Largo mm Profundidad mm Peso kg Corriente Eléctrica W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Tensión V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Corriente A 2.17 3.26 4.34 6.52...
  • Página 311 Imagen 2 Convector Panel Digital demasiado espacio y son ligeros. La pintura utilizada en los convectores Los convectores panel eléctricos Ivigo Ivigo no contienen ningún material son de dos tipos, con panel frontal químico nocivo para la salud.
  • Página 312 Convector Panel Digital Tipo 4550E05 4550E07 4570E10 4570E15 4590E20 4590E25 Ancho mm Largo mm Profundidad mm Peso kg Corriente Eléctrica W 460-550 685-820 910-1085 1370-1630 1825-2150 2280-2720 Tensión V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Corriente A 2.17 3.26 4.34 6.52 8.69 10.86...
  • Página 313 Imagen 3 Esquema del circuito eléctrico del convector panel manual F: Fase N: Neutro S0: Interruptor de protección antivuelco Te: Termostato de seguridad Botón de Tm: Termostato con control control manual electrónico Ne: Lámpara de neón R: Resistencia Imagen 4 Esquema del circuito eléctrico G: Tierra del convector panel con unidad de control K1: Enciende- Apaga...
  • Página 314: Montaje En Pared

    2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Montaje en Pared 1. Abra la caja de embalaje y saque el convector con su cubierta protectora de nylon. Quite la cubierta protectora de nylon sin da ar el aparato y saque los ganchos sujetos al aparato tirando de sus muelles.
  • Página 315 5. Coloque la falda inferior de la parte trasera del convector panel eléctrico a los soportes inferiores plástico marcados con i) en el gancho. 6. Tire de los muelles del gancho, coloque la parte punzante en los orificios de fijación de los ganchos en la parte superior del aparato y cuando suelte las piezas con muelles, el convector...
  • Página 316: Utilización Con Pedestal

    Utilización con pedestal • Abra la caja de embalaje, saque el convector de su caja y quítele la cobertura de nylon. Los pedestales de plástico se encuentran dentro del embalaje. • Si quiere utilizar el convector panel eléctrico con pedestal, voltee el calentador boca abajo y coloque la lengüeta del pedestal plástico en el hueco debajo del calentador (1) como se muestra en la Figura A (2) y gírelo en dirección de la flecha para ajustarlo debajo del calentador (3/4).
  • Página 317 3. INSTRUCCIONES DE USO Encender el Convector Panel Eléctrico con Control Manual Enchufe la clavija en un enchufe con toma de tierra. Coloque el interruptor de alimentación que se encuentra en el lateral derecho en posición de encendido. Su aparato se encenderá. Aumento y disminución de temperatura Regule la temperatura utilizando el botón de ajuste del termostato que se encuentra en la parte trasera del convector panel eléctrico.
  • Página 318 (23) como temperatura ambiente en el panel de visualización. NOTA: Puede acceder a los vídeos de usuario de los productos desde la dirección www.ivigo.com o desde motores de búsqueda escribiendo «vídeo calentador Ivigo/Vigo». Aumento y disminución de temperatura Ajuste la temperatura que desee con los botones de aumento o disminución de temperatura que se encuentran en los laterales del...
  • Página 319: Programar Para Retrasar El Apagado

    Programación del Temporizador Programar para retrasar la puesta en marcha La programación abarca un tiempo de cuarenta y ocho (48) horas. La memoria programada no puede ser de más de 48 horas, si se aumenta el indicador se repondrá a cero. Por ejemplo, sale de casa y se va a trabajar, y quiere que antes de la hora de regreso a su casa el aparato esté...
  • Página 320: Apagar El Aparato

    Utilice limpiador de pantallas solo para limpiar los paneles de vidrio. Limpie con un paño suave y húmedo. Si detecta alguna avería en su aparato, consulte a la Atención al Cliente Ivigo. (Nota: Apague siempre el aparato y desenchufe el cable antes de limpiar el aparato.)
  • Página 321: Información Sobre El Transporte

    5. INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE 1. Se debe proteger el producto contra los posibles daños y golpes durante el transporte y montaje. 2. Guarde el aparato en un lugar libre de humedad y apile las cajas de los aparatos en posición vertical, como máximo ponga tres cajas una encima de otra.
  • Página 322 3-4 segundos, por favor póngase en contacto con un distribuidor autorizado antes de realizar ninguna intervención. Todos los productos de Ivigo tienen certificado CE. Empresa fabricante: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Página 323: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS / GARANTİ ŞARTLARI 1. The Guarantee Period commences upon the delivery of the unit and is 3 years. / Garanti süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. The unit is completely within the guarantee coverage of our Company including all the parts thereof.
  • Página 324 CERTIFICATE OF WARRANTY / GARANTİ BELGESİ IVIGO Electric Panel Convector international quality standards at every stage of production is manufactured through a process of detailed analysis and quality control. IVIGO Electric Panel Convector are guaranteed for 3 years from the date of delivery. Thank you for choosing us.
  • Página 325 CONVECTOR HEATER SMART HEATER www.ivigo.com...
  • Página 326 Three Levels Of Power Adjustment Remote Control Touch Sensible Feature Automatic Opening Automatic Shut Down Two Level Security Super Silent, No Smell Fully Resistant To Moisture Economic Large, Touch-operated Top Surface Foot Heater ivigo.com ISO 9001:2008 EN 60335-1:2012, EN 60335-2-81:2003...
  • Página 327 CERTIFICAT DE GARANTIE NR ______________ Convectori electrici IVIGO/SOLARIS PRODUS :………………………………SERIE :……………………………… MARCA/ MODEL: IVIGO/SOLARIS Vanzator (nume si adresa)……………………………… ……………………… ……………………………………………………………………………… Cumparator (nume si adresa)…………………………… ………………………… ……………………………………………………………………………… Nr document fiscal (factura/bon/chita ta)………………… DATA VANZARII…………….. Garantia asigurata cumparatorului de catre vanzator este in conformitate cu legislatia in vigoare in Romania, armonizata cu legislatia Uniunii Europene: Legea 449/12.11.2003, și cu Ordonanta or.
  • Página 328 04.2022...