Página 1
USER'S MANUAL/HANDBUCH/MANUEL DE L'UTILISATEUR /MANUAL DEL USUARIO/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI Solar Cover Reel/Reel-Schutzhülle/Enrouleur de Bâche/ Enrollador de Cubiertas para Piscinas/Avvolgitore di Coperte per Piscina/ Nawijarka do basenów naziemnych OP2774...
Página 2
Solar Cover Reel - For In-ground Pools Ref. Description Frame (for wheel assembly) Frame Short hub Long hub • Crank Wheel (with handle) Grip Threaded knob Wheels Wheel Retaining ring Hex wrench Locking ring with set screw on Self tapping screw Pan Screw Set screw (for crank assembly) Strap set for grooveless tube set...
Página 3
Grooveless tube Grooved tube NOTE: This cover reel requires grooveless/grooved tube and in diameter of 80mm. Tube set comes with 5 sections. Three sections have same diameter (marked"X") and two sections have a bigger diameter (marked "Y"), which is to be placed in middle to connect sections "x" on each side. ●...
Página 4
● Measure the maximum width of your pool (between the pool inner edge) =L1. ● Insert the tubes "X" into the tubes "y", and slide them until you have the required size + 15cm margin on right and left side of L1 as shown in above diagram.
Página 5
Application of strap set At even intervals, as shown in L1, stick the velcro to the tube. For rectangular shaped in ground pools. ● Open cover over the pool and set into position. ● If you have grommets on the cover, assemble "S3" to it or put strap "S1" through the grommet and then secured by "S3"...
Página 6
Aufroller Solarfolie -für in den Boden eingelassene Pools Ref. Menge Beschreibung Rahmen (für Radmontage) Rahmen Kurze Nabe Lange Nabe Kurbelrad (mit Griff) Handgriff Gewindeknopf Räder Rad Sicherungsring Sechskantschlüssel Sicherungsring mit Stellschraube Selbstschneidende Schraube Flachkopfschraube Stellschraube (für Kurbelgarnitur) Bandsetfür rillenlosen Rohr-Set Band mit Klettverschluss "Weibchen"...
Página 7
Schlitzlose Röhre Schlitzrohr HINWEIS: Dieser Aufroller erfordert ein schlitzlosen Rohr/Schlitzrohr und einen Durchmesser von 80 mm (3¼ Zoll). Rohrsatz kommt mit 5 Abschnitten. Drei Abschnitte haben den gleichen Durchmesser (markiert mit "X") und zwei Abschnitte haben einen größeren Durchmesser (markiert mit "Y"), der in der Mitte platziert wird, um die Abschnitte "X”...
Página 8
• Messen Sie die maximale Breite Ihres Pools (zwischen der Beckeninnenkante) = L1. • Setzen Sie die Rohre "X" in die Rohre "Y" und schieben Sie sie, bis Sie die erforderliche Größe + 6 Zoll (15 cm) Marge auf der rechten und linken Seite von L1 haben, wie in der obigen Abbildung gezeigt.
Página 9
Anwendung des Gurtsets In regelmäßigen Abständen, wie in L1 gezeigt, kleben Sie den Klettverschluss an das Rohr. Für rechteckig geformte Bodenbecken • Abdeckung über dem Pool öffnen und in Position bringen. • Wenn Sie Tüllen auf der Abdeckung haben, montieren Sie "S3" daran oder legen Sie den Riemen "S1" durch die Tülle und befestigen Sie dann mit "S3"...
Página 10
Enrouleur de Bâche - Pour les piscines creusées Réf Qté. Description Cadre (pour l’assemblage de roue) Cadre Moyeu court Moyeu long • Volant (avec poignée) Poignée Bouton fileté Roues Bague de retenue de roue Clé hexagonale Bague de blocage avec vis de blocage Vis autotaraudeuse Vis à...
Página 11
Tube sans rainure Tube rainuré REMARQUE : Cet enrouleur de bâche nécessite un tube sans rainure / rainuré et d’un diamètre de 80 mm. L’ensemble de tubes est livré avec 5 sections. Trois sections ont le même diamètre (marqué « X ») et deux sections ont un plus grand diamètre (marqué...
Página 12
● Mesurez la largeur maximale de votre piscine (entre le bord intérieur de la piscine) = L1. ● Insérez les tubes « X » dans les tubes « Y » et faites-les glisser jusqu’à obtenir la taille requise de + 15 cm à droite et à gauche de L1, comme indiqué...
Página 13
Application de la bande Collez le velcro sur le tube à intervalles réguliers, comme indiqué en L1. Pour les piscines creusées rectangulaires ● Ouvrez le couvercle sur la piscine et mettez-le en place. ● S’il y a des œillets sur la couverture, assemblez « S3 » ou insérez la bande « S1 » dans l’œillet, puis fixez-la avec « S3 »...
Página 14
Enrollador de Cubiertas para Piscinas - Para Piscinas Enterradas Número Cantidad Descripción Estructura (para ensamblar la rueda) Estructura Cubo corto Cubo largo • Volante de manivela (con mango) Empuñadura Perilla roscada Ruedas Anillo de retención Llave hexagonal Anillo de bloqueo con tornillo de bloqueo Tornillo autorroscante Tornillo de cabeza plana Tornillo de bloqueo (para montaje de manivela)
Página 15
Tubo sin ranura Tubo ranurado NOTA: Este enrollador de cubiertas requiere un tubo sin ranuras / ranurado con un diámetro de 80 mm. El conjunto de tubos viene con 5 secciones. Tres secciones tienen el mismo diámetro (marcados con una "X") y dos secciones tienen un diámetro mayor (marcados con una "Y"), que deben colocarse en el medio para conectar las secciones "X"...
Página 16
● Mida el ancho máximo de su piscina (entre el borde interior de la piscina) = L1. ● Inserte los tubos "X" en los tubos "Y" y deslícelos hasta que obtenga el tamaño requerido de + 15 cm a la derecha e izquierda de L1, como se muestra en el diagrama anterior.
Página 17
Aplicación de la correa A intervalos regulares, como se mustra en L1, pegue el velcro al tubo. Para piscinas enterradas rectangulares ● Abra la cubierta de la piscina y colóquela en su lugar. ● Si hay ojales en la cubierta, ensamble "S3" o inserte la banda "S1" en el ojal, luego fíjela con "S3" (sin el tornillo) como se muestra en el diagrama.
Página 18
Avvolgitore di Coperte per Piscina - Per piscine interrate Quantità Descrizione Telaio (per montaggio della ruota) Telaio Mozzo corto Mozzo lungo • Manovella (con maniglia) Maniglia Pomello filettato Ruote Anello di ritenzione della ruota Chiave esagonale Anello di bloccaggio con vite di bloccaggio Vite autofilettante Vite a testa bombata Vite di fissaggio (per montaggio della manovella)
Página 19
Tubo senza scanalature Tubo scanalato NOTA: Questa avvolgitore di coperte per piscina richiede un tubo senza scanalature / scanalato e con un diametro di 80 mm. Il set di tubi viene fornito con 5 sezioni. Tre sezioni hanno lo stesso diametro (contrassegnato con "X") e due sezioni hanno un diametro maggiore (contrassegnato con "Y"), che deve essere posizionato al centro per collegare le sezioni "X"...
Página 20
●Misurare la larghezza massima della tua piscina (tra il bordo interno della piscina) = L1. ●Inserire i tubi "X" nei tubi "Y" e farli scorrere fino ad ottenere la dimensione richiesta + 15 cm di margine sul lato destro e sinistro di L1 come mostrato nel diagramma sopra.
Página 21
Applicazione del set di cinghia Come mostrato in L1, ad intervalli regolari attaccare il velcro al tubo. Per piscine rettangolari interrate ●Aprire la copertura della piscina e metterla in posizione. ●Se si dispone di gommini sulla copertura, montare "S3" su di esso o inserire la cinghia "S1" attraverso il gommino e quindi fissarlo con "S3"...
Página 22
Nawijarka do basenów - do basenów naziemnych Ilość Opis Rama (do montażu kół) Rama Krótka piasta Długa piasta • Korba (z rączką) Uchwyt Pokrętło gwintowane Koła Pierścień mocujący koło Klucz imbusowy Pierścień blokujący ze śrubą blokującą Samogwintujące śruby Śruba z łbem kulistym Śruba mocująca (do montażu na korbie) Zestaw pasków do zestawu rur bez rowka Pasek z pętlami rzepu...
Página 23
Rura bez rowków Rura rowkowana UWAGA: Produkt wymaga węża nierowkowanego / rowkowanego o średnicy 80 mm. Zestaw rurek składa się z 5 sekcji. Trzy sekcje mają tę samą średnicę (oznaczoną „X”), a dwie sekcje mają większą średnicę (oznaczoną „Y”), które należy umieścić pośrodku, aby połączyć sekcje „X” z każdej strony. ●...
Página 24
● Zmierz maksymalną szerokość basenu (wewnętrzne krawędzie basenu) = L1. ● Włóż rurki „X” do rur „Y” i wsuń je do żądanej długości + zachowaj 15 cm marginesu po lewej i prawej stronie L1, jak pokazano na powyższym schemacie. ● Upewnij się, że rura „Y” jest dokładnie wyśrodkowana między rurą „X”, a Z1 i Z3 są takie same. ●...
Página 25
Mocowanie zestawu pasków Jak pokazano na L1, przymocuj rzep do rury w równych odstępach. Do prostokątnych basenów naziemnych ● Otwórz zadaszenie basenu i umieść je we właściwym miejscu. ● Jeśli masz gumowe przelotki na pokrywie, zamontuj na niej "S3" lub przeprowadź pasek "S1" przez przelotkę, a następnie zabezpiecz ją...
JAPAN SPAIN AUSTRALIA With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...