3
E N G L I S H
Connect the hot and cold supply
hoses to the supplies.
Use two wrenches, as
shown in the diagram.
Do not allow the hoses
to twist.
For proper operation of the
faucet, the hot supply should be
on the left and the cold supply
should be on the right.
With the spout cam in place, the
spout will rotate 75° to the right,
and 75° to the left of center.
9 m
m m
m
1 6
Connectez les tuyaux d'arrivée
d'eau chaude et d'eau froide aux
tuyaux d'alimentation.
Assurez-vous que les
tuyaux ne s'entortillent
pas. Ser vez-vous de
deux clés, tel qu'illustré
dans le schéma. Serrez
fermement à l'aide des
clés.
Pour que le robinet fonctionne
correctement, le tuyau d'arrivée
d'eau chaude doit être а la
gauche et а celui d'eau froide а
la droite.
Avec la came de bec installée,
le bec pivotera de 75° vers la
droite, et 75° vers la gauche.
4a
4b
F R A N A I S
E S P A Ñ O L
Conecte las mangueras de sumin-
istro de agua caliente y fría a las
alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se
ilustra en el diagrama.
No permita que ninguna
de las mangueras se
retuerza.
Para que el grifo funcione cor-
rectamente, el suministro de agua
caliente debe estar a la izquierda
y el de agua fría a la derecha.
Con la leva del surtidor en su
lugar, el surtidor rotará 75º hacia
la derecha y 75º a la izquierda.
5a
5b
17