Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
HEDGE
TRIMMER
HFX600DT-DELUX
HFX750DT-DELUX
HF600DT-PRO
HF750DT-PRO
HF580DT-L
HF750DT-L
HF750FS-PRO
H550S
H750S
Hedge Trimmer
OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Heckenschere
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tagliasiepi
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
Cortadora de setos
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
Heggenschaar
GEBRUIKSHANDLEIDING
GEBRUIKSHANDLEIDING
Aparador de sebes
MANUAL DE INSTRU
MANUAL DE INSTRUÇÕ ÇÕES ES
Taille-haie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marunaka HFX750DT-DELUX

  • Página 1 Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG TRIMMER Tagliasiepi ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Cortadora de setos HFX600DT-DELUX MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO HFX750DT-DELUX Heggenschaar HF600DT-PRO GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING HF750DT-PRO Aparador de sebes HF580DT-L MANUAL DE INSTRU MANUAL DE INSTRUÇÕ ÇÕES ES HF750DT-L...
  • Página 3: Read This First

    READ THIS FIRST ● Stop the engine and make sure that the cutting blade For your safety, read this Owner’s Manual and understand it thoroughly before operating this HEDGE TRIMMER. is stopped when cleaning, checking, maintenance or working on the hedge trimmer. ●...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SAFETY AWARENESS ENVIRONMENTAL PROTECTION Whenever you see the symbols shown below, heed their To help preserve the environment, properly discard used instructions! batteries, oils and fluids, or other engine components that you Always follow safe operating and maintenance practices. might dispose of in the future. Consult your authorized equipment dealer or local environmental waste agency for their proper disposal DANGER...
  • Página 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Double sided blade model Model HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Overall Length x Width x Height 1038 x 256 x 223 1178 x 256 x 223 1038 x 258 x 220 1178 x 258 x 220 Dimensions Weight Engine Model...
  • Página 6 Model HF580DT-L HF750DT-L Overall Length x Width x Height 1012 x 258 x 218 1156 x 258 x 218 Dimensions Weight Engine Model TJ23V / TLE24VD Type Forced air cooled, 2-stroke, vertical shaft, gasoline engine Displacement 22.5 Carburetor Diaphragm Type Ignition Flywheel magneto transistorized Spark Plug...
  • Página 7: Single Sided Blade Model

    Single sided blade model Model HF750FS-PRO H550S H750S Overall Length x Width x Height 1070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1044 x 270 x 218 Dimensions Weight Engine Model TJ23V / TLE24VD Type Forced air cooled, 2-stroke, vertical shaft, gasoline engine Displacement 22.5 Carburetor...
  • Página 8: Preparing For Operation

    PREPARING FOR OPERATION Location of Parts and Labels Double sided blade model (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Engine G. Cutter Blades M. Throttle Lever S. Air Cleaner B. Rear Handle H. Cutter Blades Guard N. Muffler Cover/Muffler T. Fuel tank C.
  • Página 9 Engine Side (TJ23V) Frame Side Engine Serial Number Label Warning Mark Read the instruction manual carefully. Wear head, eye and ear protectors. Engine Serial Number The engine serial number is the only means of identifying your particular engine from others of the same model type. The engine serial number is needed by your dealer when WARNING ordering parts.
  • Página 10: Fuel And Oil

    Recommended Engine Oil Fuel and Oil High quality 2-stroke engine oil JASO Service Classification - FC class WARNING Gasoline is extremely flammable and can be explosive under certain conditions, creating the potential for serious burns. Turn the ignition switch to “OFF”. Do not smoke.
  • Página 11: Operating Instructions

    ● OPERATING INSTRUCTIONS Slowly push the priming pump several times until the fuel comes out into the overflow tube. Starting the Engine Fuel ● Level the engine before fueling. A. Lift Up Lever ● Open the fuel tank cap and fill the fuel tank with 50 : 1 gas/oil (cold engine only) pre-mixed fuel.
  • Página 12: Warming Up

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · Once squeeze the throttle Stopping the Engine HF600DT-PRO,750DT-PRO · lever to switch the lift up lever HF580DT-L,750DT-L to RUNNING (idling) position, NOTICE and then release the throttle lever back to fully CLOSED Suddenly stopping engine from high-speed operation position.
  • Página 13: Operation

    Operation ● Hold the throttle lever, the HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · set lever and the front handle HF580DT-L,750DT-L while operating the hedge trimmer. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Throttle Lever and Set Lever B. Front Handle Setting the Angle of Rear handle ●...
  • Página 14: Maintenance And Adjustment

    MAINTENANCE AND ADJUSTMENT Periodic Maintenance Chart WARNING Prevent accidental starting during engine service by removing the spark plug caps. Interval Maintenance First Every Every Every Daily 20 hours 20 hours 50 hours 100 hours ● Check and replenish fuel ● Check for fuel leakage ●...
  • Página 15: Air Cleaner Service

    Air Cleaner Service Fuel Filter Service Clean the element daily of operation. Clean the fuel filter element every 20 hours of operation. WARNING WARNING Gasoline and low-flash point solvents can be flammable Many solvents are highly flammable and may cause and/or explosive and cause severe burns.
  • Página 16: Spark Arrester Cleaning Service

    Spark Arrester Cleaning Service Gear Case Lubrication Service Clean spark arrester every 50 hours of operation. Lubricate the gear case every 20 hours. ● Disconnect the spark plug cap WARNING HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO from the spark plug. ● Urea grease into the gear case Engines can become extremely hot during normal by using grease gun.
  • Página 17: Storage

    STORAGE ● Clean the engine and the Drain Fuel System cutter blades. ● Remove all the fuel from the fuel tank and run the engine at WARNING idling to use up the fuel in the carburetor. Gasoline is a toxic substance. ●...
  • Página 19: A Lire En Priorité

    A LIRE EN PRIORITÉ ● Maintenez votre équilibre afin d'éviter la perte de Pour votre sécurité, lisez ce manuel de l'utilisateur et assurez- vous de bien le comprendre avant de faire fonctionner ce contrôle de la machine. TAILLE-HAIE. Soyez prudent sur un sol irrégulier et meuble. Maintenez vos pieds fermement sur le sol lorsque vous utilisez le taille-haie.
  • Página 20: Sensibilisationà La Sécurité

    ● PROTECTION DE Entreposez le taille-haie de façon sûre afin de ne pas l'endommager et d'éviter des incendies. L’ENVIRONNEMENT Afin d'éviter des déversements de carburant et de provoquer des incendies, entreposez toujours votre taille-haie avec son réservoir vide et son carburateur sec. Un carburant qui a stagné...
  • Página 21: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle double lame Modèle HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Dimensions Longueur x largeur x hauteur 1038 x 256 x 223 1178 x 256 x 223 1038 x 258 x 220 1178 x 258 x 220 d'ensemble Poids Moteur Modèle TJ23V / TLE24VD Type Moteur à...
  • Página 22 Modèle HF580DT-L HF750DT-L Dimensions Longueur x largeur x hauteur 1012 x 258 x 218 1156 x 258 x 218 d'ensemble Poids Moteur Modèle TJ23V / TLE24VD Type Moteur à essence, à refroidissement forcé par air, 2 temps, à arbre vertical Cylindrée 22,5 Carburateur...
  • Página 23: Modèle Simple Lame

    Modèle simple lame Modèle HF750FS-PRO H550S H750S Dimensions Longueur x largeur x hauteur 1070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1044 x 270 x 218 d'ensemble Poids Moteur Modèle TJ23V / TLE24VD Type Moteur à essence, à refroidissement forcé par air, 2 temps, à arbre vertical Cylindrée 22,5 Carburateur...
  • Página 24: Préparation Pour L'UTilisation

    PRÉPARATION POUR L'UTILISATION Emplacement des pièces et des étiquettes Modèle double lame (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Moteur G. Lames L. Starter R. Carburateur B. Poignée arrière H. Protège lame M. Levier d'accélérateur S. Filtre à air C. Carter de boîte I.
  • Página 25 Côté moteur (TJ23V) Côté cadre Étiquette numéro de série du moteur Marque d'avertissement Lisez attentivement le manuel d'instructions. Portez des protections pour la tête, les yeux et les Numéro de série du moteur oreilles Le numéro de série du moteur est le seul moyen d'identifier votre moteur parmi les autres moteurs du même modèle.
  • Página 26: Carburant Et Huile

    NOTE Carburant et huile ○ Ne pas utiliser une essence qui a été entreposée plus de deux mois. AVERTISSEMENT ○ Pour s’assurer d’un démarrage approprié sous des températures ambiantes basses, un carburant frais d’un L’essence est extrêmement inflammable et risque grade pour service en hiver doit être utilisé.
  • Página 27: Démarrage Du Moteur

    ● INSTRUCTIONS Poussez plusieurs fois doucement sur la pompe D'UTILISATION d'amorçage jusqu'à ce que le carburant arrive dans le tube de trop-plein. Démarrage du moteur A. Levier basculant Carburant (moteur froid seulement) ● Mettre le moteur de niveau avant de faire le plein. B.
  • Página 28: Préchauffage Du Moteur

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · Appuyez une fois sur le levier Arrêt du moteur HF600DT-PRO,750DT-PRO · d'accélérateur pour le déplacer HF580DT-L,750DT-L sur la position « MARCHE » REMARQUE (vitesse de ralenti), et ramenez ensuite le levier d'accélérateur Un arrêt soudain du moteur lors d’un fonctionnement en position complètement à...
  • Página 29 Fonctionnement ● Lorsque vous utilisez le HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · taille-haie, maintenez le levier HF580DT-L,750DT-L d'accélérateur, le levier de starter et la poignée avant. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Levier d'accélérateur et starter B. Poignée avant Réglage de l'angle de la poignée arrière ●...
  • Página 30: Maintenance Et Réglage

    MAINTENANCE ET RÉGLAGE Tableau d'entretien périodique AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel du moteur lors de son entretien, retirer l’antiparasite (capuchon) de la bougie d’allumage. Intervalle Rubriques d'entretien Toutes les Toutes les Toutes les Journalier premières 20 heures 50 heures 100 heures 20 heures ●...
  • Página 31: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Entretien du filtre à carburant Nettoyez le filtre chaque jour d'utilisation. Nettoyer l’élément de filtre à carburant toutes les 20 heures de fonctionnement. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence et les solvants peuvent s’enflammer, exploser et provoquer des brûlures graves. De nombreux solvants sont hautement inflammables et Procéder au nettoyage dans un local bien aéré, et peuvent provoquer de graves brûlures.
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage Du Pare-Étincelles

    Entretien et nettoyage du pare-étincelles Intervention sur la boîte à engrenages Nettoyer le pare-étincelles toutes les 50 heures de Lubrifiez la boîte toutes les 20 heures. fonctionnement. ● Déconnectez le capuchon de HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO bougie. AVERTISSEMENT ● Injectez de la graisse Urea dans la boîte à...
  • Página 33: Rangement

    RANGEMENT ● Nettoyez le moteur et les Dispositif de vidange du carburant lames. ● Videz complètement le réservoir de carburant et faites AVERTISSEMENT tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le carburateur L’essence est une substance toxique. soit vide. S'en débarrasser comme il se doit.
  • Página 35 ALS ERSTES LESEN ● Halten Sie Ihr Gleichgewicht, um Verlust der Kontrolle Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit vor der Inbetriebnahme dieser HECKENSCHERE diese und Verletzungen zu vermeiden. Bedienungsanleitung und stellen Sie sicher, dass Sie deren Seien Sie besonders vorsichtig bei losem, unebenem Inhalt gründlich verstanden haben.
  • Página 36: Zur Sicherheit

    ● UMWELTSCHUTZ Bewahren Sie die Heckenschere sicher auf, um einen Brand oder Schäden am Gerät zu verhindern. Entleeren Sie zur Vermeidung von Auslaufen von Benzin und Brandgefahr stets den Benzintank und lassen Sie den Vergaser trocken laufen, bevor Sie die Heckenschere Um zur Erhaltung der Umwelt beizutragen, entsorgen Sie verstauen.
  • Página 37: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell mit doppelseitiger Schneidklinge Modell HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Abmessungen Länge × Breite × Höhe 1.038 x 256 x 223 1.178 x 256 x 223 1.038 x 258 x 220 1.178 x 258 x 220 über alles Gewicht...
  • Página 38 Modell HF580DT-L HF750DT-L Abmessungen Länge × Breite × Höhe 1.012 x 258 x 218 1.156 x 258 x 218 über alles Gewicht Motor Modell TJ23V / TLE24VD Zwangsluftgekühlt, 2-Takt, Vertikalwelle, Benzinmotor Hubraum 22,5 Vergaser Membrantyp Zündung Schwungmagnetzünder, Transistorzündung Zündkerze NGK BPMR8Y Anlasser Recoil-Handstarter Kupplung/Durchmesser...
  • Página 39: Modell Mit Einseitiger Schneidklinge

    Modell mit einseitiger Schneidklinge Modell HF750FS-PRO H550S H750S Abmessungen Länge × Breite × Höhe 1.070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1.044 x 270 x 218 über alles Gewicht Motor Modell TJ23V / TLE24VD Zwangsluftgekühlt, 2-Takt, Vertikalwelle, Benzinmotor Hubraum 22,5 Vergaser...
  • Página 40: Vorbereitung Für Den Betrieb

    VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB Lage der Teile und Hinweisschilder Modell mit doppelseitiger Schneidklinge (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Motor G. Schneidmesser M. Gashebel R. Vergaser B. Hinterer Griff H. Schneidklingenhaube N. Schalldämpferabdeckung/ S. Luftfilter C. Getriebegehäuse I. Recoil-Handstarter Schalldämpfer T.
  • Página 41 Motorseite (TJ23V) Rahmenseite Motor-Seriennummernschild Warnmarkierung Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Immer Helm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen Motorseriennummer Die Motorseriennummer ist die einzige Möglichkeit zur Unterscheidung Ihres Motors von typgleichen anderen Motoren desselben Modells. WARNUNG Ihr Händler benötigt die Motorseriennummer, wenn Teile bestellt werden.
  • Página 42: Kraftstoff Und Öl

    HINWEIS Kraftstoff und Öl ○ Verwenden Sie kein Benzin, das länger als zwei Monate eingelagert war. WARNUNG ○ Um das problemfreie Anlassen des Motors bei niedrigen Umgebungstemperaturen zu gewährleisten, muss frischer Benzin ist extrem feuergefährlich und kann unter Winterkraftstoff verwendet werden. gewissen Bedingungen explodieren, so dass ein Risiko ○...
  • Página 43: Betriebsanleitung

    ● BETRIEBSANLEITUNG Betätigen Sie mehrmals die Ansaugpumpe, bis Benzin aus dem Überlaufschlauch austritt. Starten des Motors Kraftstoff ● Richten Sie den Motor vor dem Auftanken aus. A. Choke-Hebel ● Drehen Sie den Tankdeckel ab und füllen Sie den Tank mit (nur bei kaltem Motor) 50:1-Benzin-Öl-Gemisch.
  • Página 44: Warmlauf

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · Drücken Sie einmal den Den Motor ausschalten HF600DT-PRO,750DT-PRO · Gashebel, um den Choke- HF580DT-L,750DT-L Hebel in Position RUNNING ANMERKUNG (Leerlauf) zu stellen, und lassen Sie den Gashebel Wenn der Motor plötzlich vom Betrieb mit hoher dann vollständig in Position Drehzahl gestoppt wird, kann er beschädigt werden.
  • Página 45: Betrieb

    Betrieb ● Halten Sie beim Betrieb der HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · Heckenschere den Gashebel, HF580DT-L,750DT-L den Stellhebel und den vorderen Griff. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Gashebel und Stellhebel B. Vorderer Griff Einstellen des Winkels des hinteren Griffs ● Der hintere Griff kann in HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX ·...
  • Página 46: Wartung Und Einstellung

    WARTUNG UND EINSTELLUNG Tabelle für periodische Wartung WARNUNG Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten bei der Motorenwartung, indem Sie die Zündkerzenkappen entfernen. Intervall Nach den Alle Alle Alle Wartung ersten Täglich 20 Betriebs 50 Betriebs 100 Betriebs 20 Betriebs stunden stunden stunden stunden ●...
  • Página 47: Luftfilterwartung

    Luftfilterwartung Kraftstofffilterwartung Reinigen Sie das Filterelement täglich. Den Kraftstofffiltereinsatz alle 20 Betriebstunden reinigen. WARNUNG WARNUNG Benzin- und Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt Viele Lösungsmittel sind hochentzündlich und können sind brennbar und/oder explosiv und können schwere zu schweren Verbrennungen führen. Verbrennungen verursachen. Der unsachgemäße Gebrauch von Lösungsmitteln Reinigen Sie das Luftfilterelement in einem gut kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
  • Página 48: Wartung Des Funkenfängers

    Wartung des Funkenfängers Schmieren des Getriebegehäuses Der Funkenfänger ist alle 50 Betriebsstunden zu reinigen. Schmieren Sie das Getriebe alle 20 Stunden. ● Ziehen Sie den WARNUNG HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Motoren können während des normalen Betriebs ●...
  • Página 49: Lagerung

    LAGERUNG ● Reinigen Sie den Motor und Benzinsystem entleeren die Schneidklinge. ● Entfernen Sie das Benzin vollständig aus dem Tank WARNUNG und lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen, um das Benzin Benzin ist ein Giftstoff. im Vergaser zu verbrauchen. Entsorgen Sie Benzin sachgemäß.
  • Página 51: Informazioni Preliminari

    INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Rimanere in equilibrio per evitare la perdita di controllo Per una maggiore sicurezza, leggere il manuale d'istruzioni dell'apparecchio e assicurarsi di averlo compreso perfettamente e lesioni. prima di azionare il TAGLIASIEPI. Prestare attenzione in presenza di dislivelli del terreno. Appoggiare saldamente entrambi i piedi per terra mentre si Informazioni generali utilizza il tagliasiepi.
  • Página 52: Informazioni Sulla Sicurezza

    ● PROTEZIONE AMBIENTALE Conservare il tagliasiepi in modo sicuro per evitare incendi o danni alle apparecchiature. Per evitare perdite di carburante e il pericolo di incendio, svuotare sempre il serbatoio e fare girare il motore fino a svuotare il carburatore prima del rimessaggio del tagliasiepi. Come aiuto alla protezione dell'ambiente, provvedere in modo Il carburante esausto può...
  • Página 53: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello con lama su entrambi i lati Modello HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Dimensioni Lunghezza x larghezza x altezza 1.038 x 256 x 223 1.178 x 256 x 223 1.038 x 258 x 220 1.178 x 258 x 220...
  • Página 54 Modello HF580DT-L HF750DT-L Dimensioni Lunghezza x larghezza x altezza 1.012 x 258 x 218 1.156 x 258 x 218 d'ingombro Peso Motore Modello TJ23V / TLE24VD Tipo Motore a benzina, ad albero verticale, a 2 tempi, raffreddato ad aria Cilindrata 22,5 Carburatore Tipo a membrana...
  • Página 55: Modello Con Lama Su Un Lato

    Modello con lama su un lato Modello HF750FS-PRO H550S H750S Dimensioni Lunghezza x larghezza x altezza 1.070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1044 x 270 x 218 d'ingombro Peso Motore Modello TJ23V / TLE24VD Tipo Motore a benzina, ad albero verticale, a 2 tempi, raffreddato ad aria Cilindrata 22,5 Carburatore...
  • Página 56: Preparazione Per Il Funzionamento

    PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO Ubicazione di componenti ed etichette Modello con lama su entrambi i lati (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Motore G. Lame dispositivo di taglio K. Interruttore avviamento motore P. Candela/Cappuccio candela B. Impugnatura posteriore H. Protezione lama L.
  • Página 57 Lato motore (TJ23V) Lato telaio Etichetta numero di serie del motore Simbolo di avvertimento Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Indossare protezioni per mani, occhi e orecchie Numero di serie del motore Il numero di serie del motore rappresenta l'unico mezzo per distinguere un particolare motore dagli altri dello stesso modello.
  • Página 58: Carburante E Olio

    Olio motore raccomandato Carburante e olio Olio motore a 2 tempi di alta qualità Classificazione di servizio JASO – classe FC AVVERTENZA In certe situazioni, la benzina è estremamente infiammabile e può essere esplosiva, quindi potenzialmente rischiosa di gravi ustioni. Girare su “OFF”...
  • Página 59: Istruzioni Operative

    ● ISTRUZIONI OPERATIVE Premere lentamente la pompa di adescamento diverse volte finchè il carburante non fuoriesce dal tubo di ritorno. Avviamento del motore Carburante ● Spegnere il motore prima di fare rifornimento di carburante. A. Leva dell'arricchitore ● Aprire il tappo del serbatoio carburante e riempire il serbatoio (solo se il motore è...
  • Página 60: Riscaldamento Del Motore

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · Premere una volta la leva Arresto del motore HF600DT-PRO,750DT-PRO · comando acceleratore HF580DT-L,750DT-L per commutare la leva AVVISO dell'arricchitore in posizione "RUNNING" (motore al Arrestare improvvisamente il motore che sta girando minimo), quindi rilasciare la ad alta velocità può essere causa di guasto. Ridurre la leva comando acceleratore velocità...
  • Página 61: Uso

    ● Mantenere in posizione la leva HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · dell'acceleratore, la leva di HF580DT-L,750DT-L regolazione e l'impugnatura anteriore mentre il tagliasiepi è in funzione. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Leva dell'acceleratore e leva di regolazione B. Impugnatura anteriore Regolare l'angolazione dell'impugnatura posteriore ●...
  • Página 62: Manutenzione E Regolazioni

    MANUTENZIONE E REGOLAZIONI Tabella della manutenzione ordinaria AVVERTENZA Togliere il cappuccio candela per prevenire l'avviamento involontario durante la manutenzione sul motore. Frequenza Manutenzione Prime Ogni Ogni Ogni Giornaliera 20 ore 20 ore 50 ore 100 ore ● Controllare e rabboccare livello carburante ●...
  • Página 63: Manutenzione Del Filtro Dell'aRia

    Manutenzione del filtro dell’aria Manutenzione del filtro del carburante Pulire l'elemento quotidianamente. Pulire la cartuccia del filtro del carburante ogni 20 ore di funzionamento. AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina e i solventi con basso punto di infiammabilità possono essere infiammabili e/o Molti solventi sono altamente infiammabili e potrebbero esplosivi e causare gravi ustioni.
  • Página 64: Manutenzione Parascintille

    Manutenzione parascintille Lubrificazione della scatola ingranaggi Pulire il parafiamma ogni 50 ore di funzionamento. Lubrificare la scatola ingranaggi ogni 20 ore. ● Scollegare il cappuccio della AVVERTENZA HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO candela dalla candela. ● Lubrificare la scatola I motori possono diventare estremamente caldi durante ingranaggi con un il normale funzionamento.
  • Página 65: Conservazione

    CONSERVAZIONE ● Pulire il motore e le lame del Sistema di svuotamento del carburante dispositivo di taglio. ● Svuotare completamente il serbatoio del carburante e fare AVVERTENZA funzionare il motore al minimo per esaurire il carburante nel La benzina è una sostanza tossica. carburatore.
  • Página 67: Léame Primero

    LÉAME PRIMERO ● Mantenga el equilibrio para evitar la pérdida de control y Por su seguridad, asegúrese de leer y comprender este manual del propietario antes de utilizar esta CORTADORA DE SETOS. lesiones. Preste atención al terreno irregular suelto. Mantenga los pies General firmemente sobre el terreno mientras utilice la cortadora de Una cortadora de setos es una herramienta eléctrica de corte...
  • Página 68: Precauciones De Seguridad

    ● PROTECCIÓN MEDIO Guarde la cortadora de setos de forma segura para evitar incendios o daños en el equipo. AMBIENTAL Para evitar fugas de combustible y peligro de incendio, vacíe siempre del depósito de combustible y haga funcionar el carburador en seco antes de guardar su cortadora de setos. El combustible antiguo puede atascar el carburador y dificultar el arranque o provocar unas condiciones de funcionamiento Para ayudar a proteger nuestro medio ambiente, deseche...
  • Página 69: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo con cuchilla de doble cara Modelo HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Dimensiones Longitud × Ancho × Alto 1.038 x 256 x 223 1.178 x 256 x 223 1.038 x 258 x 220 1.178 x 258 x 220 generales Peso...
  • Página 70 Modelo HF580DT-L HF750DT-L Dimensiones Longitud × Ancho × Alto 1.012 x 258 x 218 1.156 x 258 x 218 generales Peso Motor Modelo TJ23V / TLE24VD Tipo Motor de gasolina con eje vertical, de 2 tiempos, con refrigeración forzada por aire Cilindrada 22,5 Carburador...
  • Página 71: Modelo Con Cuchilla De Una Cara

    Modelo con cuchilla de una cara Modelo HF750FS-PRO H550S H750S Dimensiones Longitud × Ancho × Alto 1.070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1.044 x 270 x 218 generales Peso Motor Modelo TJ23V / TLE24VD Tipo Motor de gasolina con eje vertical, de 2 tiempos, con refrigeración forzada por aire Cilindrada 22,5...
  • Página 72: Preparación Para El Funcionamiento

    PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO Ubicación de las piezas y etiquetas Modelo con cuchilla de doble cara (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Motor H. Protección de las cuchillas de M. Palanca del acelerador R. Carburador B. Mango trasero la cortadora N.
  • Página 73 Lado del motor (TJ23V) Lado del bastidor Etiqueta del número de serie del motor Marca de advertencia Lea el manual de instrucciones atentamente. Póngase protección para la cabeza, ojos y oídos Número de serie del motor El número de serie del motor es el único medio de identificación de su motor concreto para diferenciarlo de otros motores del mismo tipo de modelo.
  • Página 74: Combustible Y Aceite

    NOTA Combustible y aceite ○ No use gasolina que haya permanecido almacenada durante más de dos meses. AVISO ○ Para asegurar el arranque apropiado a una temperatura ambiente baja, se debe usar combustible nuevo de grado de La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser invierno.
  • Página 75: Instrucciones De Funcionamiento

    ● INSTRUCCIONES DE Accione lentamente la bomba de cebado varias veces hasta FUNCIONAMIENTO que el combustible salga del tubo de desborde. Arranque del motor A. Palanca de elevación Combustible (solo con motor frío) ● Nivele el motor antes de introducir el combustible. B.
  • Página 76: Calentamiento

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · Comprima la palanca del Paro del motor HF600DT-PRO,750DT-PRO · acelerador para situar la HF580DT-L,750DT-L palanca de elevación en la ATENCIÓN posición “RUNNING” (ralentí) y vuelva a liberar la palanca del Si para el motor de repente cuando este esta acelerador hasta la posición funcionando a todo gas puede causar un deterioro CLOSED (cerrada).
  • Página 77: Funcionamiento

    Funcionamiento ● Sujete la palanca del HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · acelerador, la palanca de HF580DT-L,750DT-L ajuste y el mango delantero mientras utilice la cortadora de setos. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Palanca del acelerador y palanca de ajuste B. Mango delantero Ajuste el ángulo del mango trasero ●...
  • Página 78: Mantenimiento Y Ajuste

    MANTENIMIENTO Y AJUSTE Cuadro de mantenimiento periódico AVISO Evite el arranque accidental durante el mantenimiento del motor retirando las tapas de la bujía de encendido. Intervalo Mantenimiento Primeras Cada Cada Cada Diario 20 horas 20 horas 50 horas 100 horas ●...
  • Página 79: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de aire Mantenimiento de filtro de combustible Limpie el elemento cada día de uso. Limpie el filtro de combustible cada 20 horas de funcionamiento. AVISO AVISO La gasolina y los disolventes de temperatura de inflamabilidad baja pueden ser inflamables y/o Muchos disolventes son altamente inflamables y puede explosivos y pueden provocar quemaduras graves.
  • Página 80: Mantenimiento Del Amortiguador De Chispas

    Mantenimiento del amortiguador de Mantenimiento de la lubricación de la caja chispas de engranajes Limpie el parachispas cada 50 horas de funcionamiento. Lubrique la caja de engranajes cada 20 horas. ● AVISO Desconecte el capuchón de HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO las bujías de encendido. ●...
  • Página 81: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ● Limpie el motor y las cuchillas Sistema de drenaje de combustible de la cortadora. ● Retire todo el combustible del depósito de combustible AVISO y haga funcionar el motor al ralentí para utilizar todo el La gasolina es una sustancia tóxica. combustible en el carburador.
  • Página 83: Lees Dit Eerst

    LEES DIT EERST ● Zorg voor een stabiele houding en voorkom uit balans Voor uw eigen veiligheid is het van belang dat u deze gebruikershandleiding zorgvuldig leest en goed begrijpt, voordat raken en letsel. u deze HEGGENSCHAAR in gebruik neemt. Wees voorzichtig op een losse, ongelijkmatige ondergrond.
  • Página 84: Veilig Werken

    ● MILIEUBESCHERMING De heggenschaar veilig opbergen om brand en schade aan de uitrusting te voorkomen. Om brandstoflekkages en brandgevaar te voorkomen, de brandstoftank altijd leegmaken en de carburateur droog laten lopen, voordat u uw heggenschaar opbergt. Oude brandstof Voer gebruikte batterijen, oliën en vloeistoffen of andere kan de carburateur verstoppen en zorgen voor slechte motoronderdelen zorgvuldig af.
  • Página 85: Specificaties

    SPECIFICATIES Model met dubbelzijdig blad Model HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Afmetingen Lengte x breedte x hoogte 1.038 x 256 x 223 1.178 x 256 x 223 1.038 x 258 x 220 1.178 x 258 x 220 Gewicht Motor Model TJ23V / TLE24VD...
  • Página 86 Model HF580DT-L HF750DT-L Afmetingen Lengte x breedte x hoogte 1.012 x 258 x 218 1.156 x 258 x 218 Gewicht Motor Model TJ23V / TLE24VD Type Luchtgekoelde, 2-takt benzinemotor met verticale as Cilinderinhoud 22,5 Carburateur Membraancarburateur Ontsteking Getransistoriseerde vliegwielmagneetontsteking Bougie NGK BPMR8Y Starter Trekstarter...
  • Página 87: Model Met Enkelzijdig Blad

    Model met enkelzijdig blad Model HF750FS-PRO H550S H750S Afmetingen Lengte x breedte x hoogte 1.070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1044 x 270 x 218 Gewicht Motor Model TJ23V / TLE24VD Type Luchtgekoelde, 2-takt benzinemotor met verticale as Cilinderinhoud 22,5 Carburateur...
  • Página 88: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK Plaats van onderdelen en labels Model met dubbelzijdig blad (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Motor G. Mesbladen M. Gashendel R. Carburateur B. Achterste handgreep H. Mesbladbescherming N. Beschermkap uitlaatdemper/ S. Luchtfilter C. Overbrenging I. Trekstarter Uitlaatdemper T.
  • Página 89 Motorzijde (TJ23V) Onderstelzijde Motorserienummerlabel Waarschuwingsmarkering Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig. Draag hoofd-, oog- en gehoorbescherming Motorserienummer Het motorserienummer is de enige mogelijkheid voor het identificeren van uw motor t.o.v. andere motoren van hetzelfde type. WAARSCHUWING Uw dealer heeft het motorserienummer nodig bij het bestellen van onderdelen.
  • Página 90: Brandstof En Olie

    Aanbevolen motorolie Brandstof en olie Goede tweetaktmotorolie JASO-onderhouds classificatie: FC-klasse WAARSCHUWING Benzine is erg licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden explosief worden en mogelijk brandwonden veroorzaken. Zet de startschakelaar in de stand ‘OFF’. Niet roken. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is en er geen open vuur of vonken aanwezig zijn (bijvoorbeeld de waakvlam van een apparaat).
  • Página 91: Bedieningsinstructies

    ● BEDIENINGSINSTRUCTIES Langzaam enkele keren op de opvoerpomp drukken, tot brandstof uit de overloopbuis komt. De motor starten Benzine ● Zet de motor waterpas voor het tanken. A. Chokehendel ● Open de brandstoftankdop en vul de brandstoftank met 50:1 (alleen bij koude motor) benzine-/mengsmeringbrandstof.
  • Página 92: Opwarmen

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · De gashendel één keer De motor stoppen HF600DT-PRO,750DT-PRO · inknijpen om de chokehendel HF580DT-L,750DT-L in de stand BEDRIJF KENNISGEVING (stationair motortoerental) te zetten, daarna de gashendel Als u de motor uitschakelt wanneer deze een hoog loslaten en terug laten toerental heeft, kan de motor beschadigen.
  • Página 93: Bediening

    Bediening ● Tijdens het gebruik van de HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · heggenschaar de gashendel, HF580DT-L,750DT-L instelhendel en voorste handgreep vasthouden. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Gashendel en instelhendel B. Voorste handgreep Instellen van de hoek van de achterste handgreep ● De achterste handgreep kan HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX ·...
  • Página 94: Onderhoud En Afstellingen

    ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN Schema periodiek onderhoud WAARSCHUWING Vermijd accidenteel starten tijdens motoronderhoud door de bougiedop te verwijderen. Interval Onderhoud Eerste Om de Om de Om de Elke dag 20 uur 20 uur 50 uur 100 uur ● Brandstof controleren en bijvullen ●...
  • Página 95: Onderhoudsbeurt Luchtfilterelement

    Onderhoudsbeurt luchtfilterelement Onderhoudsbeurt brandstoffilter Reinig het element elke dag. Reinig het brandstoffilter om de 20 uur. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Autobenzine en detergenten met laag vlampunt Veel oplosmiddelen zijn licht ontvlambaar en kunnen kunnen ontvlambaar en/of explosief zijn en ernstige ernstige brandwonden veroorzaken. brandwonden veroorzaken.
  • Página 96: Reinigingsbeurt Vonkvanger

    Reinigingsbeurt vonkvanger Smeren van de overbrenging Reinig de vonkendover om de 50 uur. Smeer de overbrenging elke 20 uur. ● De bougiedop van de WAARSCHUWING HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO bougie trekken en de bougie verwijderen. Motoren kunnen extreem heet worden gedurende ●...
  • Página 97: Opslag

    OPSLAG ● Reinig de motor en de Brandstofsysteem aftappen mesbladen. ● Verwijder alle brandstof uit de brandstoftank en laat de WAARSCHUWING motor stationair draaien om de brandstof in de carburateur te Benzine is een giftige substantie. verbruiken. Verwijder benzine op de juiste manier. ●...
  • Página 99: Leia Isto Primeiro

    LEIA ISTO PRIMEIRO ● Mantenha o seu equilíbrio para evitar a perda de controlo Para sua segurança, leia este Manual de instruções atentamente e compreenda-o na totalidade antes de utilizar e ferimentos. este APARADOR DE SEBES. Tenha cuidado em solos soltos e irregulares. Mantenha ambos os pés firmemente no solo durante a utilização do Aspectos gerais aparador de sebes.
  • Página 100: Sensibilização Para Asegurança

    ● PROTECÇÃO DO AMBIENTE Guarde o aparador de sebes num local seguro para prevenir incêndios ou danos no equipamento. Para evitar a fuga de combustível e o perigo de incêndio, drene sempre o depósito de combustível e deixe o carburador em funcionamento até estar seco, antes de Para auxiliar a preservação do meio ambiente, desfaça-se guardar o aparador de sebes.
  • Página 101: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo de lâmina de face dupla Modelo HFX600DT-DELUX HFX750DT-DELUX HF600DT-PRO HF750DT-PRO Dimensões Comprimento × Largura × Altura 1038 x 256 x 223 1178 x 256 x 223 1038 x 258 x 220 1178 x 258 x 220 gerais Peso...
  • Página 102 Modelo HF580DT-L HF750DT-L Dimensões Comprimento × Largura × Altura 1012 x 258 x 218 1156 x 258 x 218 gerais Peso Motor Modelo TJ23V / TLE24VD Tipo Motor a gasolina, eixo vertical, 2 tempos, refrigerado a ar forçado Cilindrada 22,5 Carburador Tipo diafragma Ignição...
  • Página 103: Modelo De Lâmina De Face Única

    Modelo de lâmina de face única Modelo HF750FS-PRO H550S H750S Dimensões Comprimento × Largura × Altura 1070 x 270 x 220 910 x 270 x 218 1044 x 270 x 218 gerais Peso Motor Modelo TJ23V / TLE24VD Tipo Motor a gasolina, eixo vertical, 2 tempos, refrigerado a ar forçado Cilindrada 22,5 Carburador...
  • Página 104: Preparação Para A Utilização

    PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO Localização das peças e etiquetas Modelo de lâmina de face dupla (HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · HF580DT-L,750DT-L) A. Motor H. Protecção das lâminas do N. Cobertura do silenciador/ S. Filtro de ar B. Punho traseiro cortador Silenciador T.
  • Página 105 Lado do Motor (TJ23V) Lado da Carroçaria Etiqueta do número de série do motor Marca de Advertência Leia o manual de instruções atentamente. Use protecção na cabeça, ocular e auditiva. Número de série do motor O número de série do motor é o único meio para identificar o seu motor em particular entre outros do mesmo tipo de modelo.
  • Página 106: Combustível E Óleo

    NOTA Combustível e óleo ○ Não empregue gasolina que tenha sido armazenada por mais de dois meses. AVISO ○ Para assegurar o arranque apropriado em baixas temperaturas, deve-se empregar combustível de graduação A gasolina é extremamente inflamável e pode explodir de serviço em inverno.
  • Página 107: Instruções De Utilização

    ● INSTRUÇÕES DE Empurre a bomba de combustível lentamente várias UTILIZAÇÃO vezes até o combustível sair para dentro do tubo ladrão. Arranque do motor A. Alavanca de levantamento Combustível (apenas motor frio) ● Nivele o motor antes de encher o depósito. B.
  • Página 108: Aquecimento Do Motor

    ● HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · Pressione o acelerador uma Paragem do motor HF600DT-PRO,750DT-PRO · vez para mudar a patilha HF580DT-L,750DT-L do ar para a posição "EM OBSERVAÇÃO FUNCIONAMENTO" (ralenti) e, em seguida, solte o A paragem repentina quando o motor estiver em alta acelerador novamente para a velocidade, poderá...
  • Página 109 Funcionamento ● Segure o acelerador, o HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · HF600DT-PRO,750DT-PRO · bloqueador do acelerador e HF580DT-L,750DT-L o punho dianteiro durante o funcionamento do aparador de sebes. HF750FS-PRO · H550S,750S A. Acelerador e bloqueador do acelerador B. Punho dianteiro Ajuste do ângulo do punho traseiro ●...
  • Página 110: Manutenção E Ajuste

    MANUTENÇÃO E AJUSTE Tabela de manutenção periódica AVISO Evite o arranque acidental durante a manutenção do motor retirando o cachimbo da vela de ignição. Intervalo Manutenção Primeiras Todas as Todas as Todas as Diariamente 20 horas 20 horas 50 horas 100 horas ●...
  • Página 111: Manutenção Do Filtro De Ar

    Manutenção do filtro de ar Manutenção do filtro de combustível Limpe o elemento a cada dia de funcionamento. Limpe o elemento do filtro de combustível a cada 20 horas de funcionamento. AVISO AVISO Gasolina e solventes de baixo ponto de inflamação podem ser inflamáveis e/ou explosivos e podem Muitos solventes são altamente inflamáveis e podem provocar queimaduras graves.
  • Página 112: Manutenção De Limpeza Do Pára-Chispas

    Manutenção de limpeza do pára-chispas Assistência da lubrificação da caixa de engrenagens Limpe o pára-chispas a cada 50 horas de funcionamento. Lubrifique a caixa de engrenagens cada 20 horas. AVISO ● Desligue o cachimbo da vela HFX600DT-DELUX,750DT-DELUX · O motor pode ficar extremamente quente durante o HF600DT-PRO,750DT-PRO de ignição da vela de ignição.
  • Página 113: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO ● Limpe o motor e as lâminas do Drenagem do sistema de combustível cortador. ● Retire todo o combustível do depósito de combustível AVISO e deixe o motor em ralenti para gastar o combustível no A gasolina é uma substância tóxica. carburador.
  • Página 116 Original Instruction Part No. R180-TE8G00-01 Printed in Japan...

Tabla de contenido