Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

TABLE FAN
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL:
FT403W
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para INVENTOR FT403W

  • Página 1 TABLE FAN • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL: FT403W ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Página 3 LANGUAGES ENGLISH .........................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................10 ROMANA ......................16 DEUTSCH ......................22 FRANÇAIS ......................28 ITALIANO ......................34 ESPAÑOL ......................40...
  • Página 4: Rules For Safe Operation

    CAUTION For safe operation please read and follow the below Instructions carefully. WARNING 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 2.
  • Página 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ■ Name of components Front grill Rear grill Oscillating clutch knob Motor Lock nut of grill Lock nut of blade Blade Chassis Note: The figures in this manual are only for explanatory purposes. In case of discrepancies between the illustrations and the actual product, please refer to the product that you purchased.
  • Página 6 Blade Chassis Front and Rear Grill Installation Screw Buckle 1. Align the front grill with the rear grill as illustrated. Use the holes on the outer ring as your guide. 2. Press down the 4 buckles of the outer ring to fasten the front and the rear grill. 3.
  • Página 7 OPERATION INSTRUCTIONS Ι. Τilt adjustment To adjust the tilt of the air flow upwards or downwards, push the motor housing lightly to the desired direction. II. Speed adjustment There are 3 speeds available. To adjust the fan speed, press the relative buttons located on the bottom of the fan body (1=low/2=medium/3=high/0=off) III.
  • Página 8 MAINTENANCE INSTRUCTION This fan requires limited maintenance. Do not attempt to fix on your own. Always refer to qualified personnel if any service is required. 1. Prior to cleaning and assembling, the fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the fan's motor, vents at the rear of the fan motor should be free of dust at all times.
  • Página 9 - please also check your spam folder. sent to your email Additional Details Additional Details STEP 5 Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter be to Inventor's Newsletter ΕΝ With the current warranty card you accept the terms and conditions.
  • Página 10 ΠΡΟΣΟΧΗ Για ασφαλή λειτουργία, ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφύγετε τον κίνδυνο. 2. Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην βυθίζετε τη μονάδα, το καλώδιο ή το βύσμα...
  • Página 11: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ■ Περιγραφή εξαρτημάτων Μπροστινό κάλυμμα Πίσω κάλυμμα Πλήκτρο ταλάντωσης Μοτέρ Πλήκτρα ταχυτήτων Παξιμάδι καλύμματος Περιστροφέας φτερωτής Φτερωτή Βάση στήριξης Σημείωση: Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο έχουν επεξηγηματικό σκοπό. Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαφορές ανάμεσα στο εικονιζόμενο προιόν και στο πραγματικό, αναφερθείτε στο προιόν που...
  • Página 12 Συναρμολόγηση Καλυμμάτων Βίδα Κλιπ ένωσης 1. Ευθυγραμμίστε το μπροστινό με το πίσω κάλυμμα της φτερωτής όπως φαίνεται στην εικόνα. Χρησιμοποιήστε τις τρύπες του εξωτερικού στεφανιού ως οδηγό. 2. Πιέστε προς τα κάτω τα 4 κλιπ ένωσης που βρίσκονται πάνω στο εξωτερικό στεφάνι και στερεώστε...
  • Página 13: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ι. Ρύθμιση κλίσης Για να ρυθμίσετε την κλίση της ροής αέρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω, σπρώξτε ελαφρά το περίβλημα του μοτέρ προς την επιθυμητή κατεύθυνση. II. Ρύθμιση ταχύτητας Υπάρχουν 3 διαθέσιμες ταχύτητες. Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα, πιέστε τα κουμπιά...
  • Página 14: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ο ανεμιστήρας απαιτεί περιορισμένη συντήρηση. Μην επιχειρήσετε να τον επιδιορθώσετε μόνοι σας. Πάντα να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο τεχνικό εάν απαιτείται κάποια υπηρεσία. 1. Φροντίστε να αποσυνδέσετε τον ανεμιστήρα από το ρεύμα προτού προχωρήσετε σε καθαρισμό και συναρμολόγηση του ανεμιστήρα. 2.
  • Página 15 Διεύθυνση email* mail* Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο εδίο...
  • Página 16 ATENTIE Pentru o functionare sigura, cititi si urmati cu atentie instructiunile de mai jos. AVERTIZARI 1. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producator sau agentul de service sau de catre o alta persoana calificata pentru a evita orice pericol. 2.
  • Página 17: Instructiuni De Instalare

    INSTRUCTIUNI DE INSTALARE ■ Numele componentelor Grilaj fata Grilaj spate Buton oscilant Μοτέρ Cheie Piulita de blocare a gratarului Piulita de blocare a lamei Lama Sasiu Nota: Toate imaginile din acest manual au doar scop explicativ. Orice discrepanta intre obiectul real si ilustratia din desen va preleva ASAMBLAREA GRILAJULUI SI A PALETELOR VENTILATORULUI 1.
  • Página 18 Instalare protectie fata si spate Surub Catarma 1. Aliniati gaurile pentru suruburi de pe inelul exterior al protectiei fata si din spate, cu clema de pozitionare aliniata asa cum este ilustrat. 2. Press down all the buckles to secure the front guard with the rear guard. 3.
  • Página 19: Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE I. Reglare unghi de inclinare Pentru a regla fluxul de aer in sus sau in jos, impingeti usor carcasa motorului in directia dorita. II. Reglarea vitezei Sunt disponibile 3 viteze. Pentru a regla viteza ventilatorului, rotiti butonul situat in partea din spate a carcasei motorului.
  • Página 20: Instructiuni De Intretinere

    INSTRUCTIUNI DE INTRETINERE Acest ventilator necesita intretinere limitata. Nu incercati sa il reparati singur. Consultati intotdeauna personalul calificat daca este necesar. 1. Inainte de curatare si asamblare, ventilatorul trebuie deconectat de la sursa de energie. 2. Pentru a asigura o circulatie adecvata a aerului catre motorul ventilatorului, orificiile de ventilatie din spatele motorului ventilatorului trebuie sa fie in permanenta fara praf.
  • Página 21 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare Abonati-va la Newsletter-ul Inventor PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! * Camp obligatoriu Newsletter-ul Inventor Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    ACHTUNG Für einen sicheren Betrieb lesen und berücksichtigen Sie bitte die folgenden Anweisungen aufmerksam. WARNUNG 1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahrenquelle zu vermeiden.
  • Página 23: Beschreibung Der Ersatzteile

    INSTALLATIONSANLEITUNG ■ Beschreibung der Ersatzteile Vorderes Schutzgitter Hinteres Schutzgitter Oszillationstase Motor Leistungsstufen Schraubenmutter Laufradrotator des Schutzgitters Ventilatorflügel Standfuß Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Erläuterung. Falls Sie Unterschiede zwischen dem abgebildeten Produkt und dem echten Produkt feststellen, beziehen Sie sich auf das Produkt, das Sie gekauft haben.
  • Página 24 Montage der Schutzgitter Schraube Verbindungsclip 1. Passen Sie das vordere mit dem hinteren Schutzgitter des Ventilatorflügels an, wie in der Abbildung gezeigt. Verwenden Sie die Löcher im äußeren Rand als Führungslinie. 2. Drücken Sie die 4 Kupplungsclips am äußeren Rand nach unten und befestigen Sie das vordere und hintere Schutzgitter.
  • Página 25 GEBRAUCHSANLEITUNG Ι. Neigungswinkeleinstellung Um die Neigung des Luftstroms nach oben oder nach unten einzustellen, drehen Sie das Motorgehäuse vorsichtig in die gewünschte Richtung. II. Geschwindigkeitseinstellung Es stehen 3 Leistungsstufen zur Verfügung. Um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen, drücken Sie die Tasten auf dem Standfuß des Ventilators (1=niedrig/ 2=mittel/3=hoch/0= aus) III.
  • Página 26 WARTUNGSANWEISUNG Dieser Ventilator erfordert nur eine begrenzte Wartungsmaßnahme. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren. Verweisen Sie immer auf qualifiziertes Personal, falls eine Wartung erforderlich ist. 1. Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung und Zusammenbau beginnen.
  • Página 27 Kaufdatum* Postleitzahl* Adresse* Seriennummer des Ger Seriennummer des Geräts* Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags: Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor Weitere Informationen Belegnummer* E-mail* Rufnummer* * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
  • Página 28: Consignes De Securite

    ATTENTION Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT 1. Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger 2. Ne plongez jamais l’appareil, son cordon d’alimentation ou la prise de courant dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 29: Descriptif Des Pièces

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ■ Descriptif des pièces Couvercle (grille) avant Couvercle (grille) arrière Bouton d’oscillation Moteur Boutons de vitesse Ecrou de couvercle Rotor d’hélice Hélice Berceau Note: Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. Si vous trouvez des différences entre le produit affiché et le produit réel, reportez-vous au produit que vous avez acheté.
  • Página 30 Assemblage des couvercles (grilles) Pince de jonction 1. Alignez la partie avant et la partie arrière du couvercle (grille) de l’hélice comme indiqué à la figure. Utilisez les trous de l’anneau extérieur comme guide. 2. Poussez les 4 pinces de jonction situées sur l’anneau extérieur vers le bas et fixez les couvercles avant et arrière.
  • Página 31 MODE D’EMPLOI Ι. Réglage de l'inclinaison Pour régler l'inclinaison du flux d'air vers le haut ou vers le bas, pousser légèrement le boîtier du moteur dans la direction souhaitée. II. Réglage de la vitesse Le ventilateur est pourvu de 3 vitesses. Afin de régler la vitesse du ventilateur, appuyez sur les boutons poussoirs se trouvant sur le berceau du ventilateur.(1=vitesse faible / 2=vitesse moyenne / 3=pleine vitesse / 0=arrêt) III.
  • Página 32: Instructions D'ENtretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Ce ventilateur nécessite un entretien limité. N'essayez pas de le réparer vous-même. Faites toujours appel à un personnel qualifié si un entretien est nécessaire. 1. Toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
  • Página 33: Une Fois La Soumission De Garantie Accomplie, Un Messag Envoyé À Votre Courrier Électronique

    Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera onique* Adresse électronique* veuillez vérifier également votre boite Spam envoyé à votre courrier électronique ETAPE 5 Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor! à notre Newsletter Inventor Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis...
  • Página 34: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate su questo manuale. PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata, al fine di evitare pericoli. 2.
  • Página 35: Istruzioni Per L'INstallazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ■ Descrizione dei componenti Coperchio anteriore Coperchio posteriore Pulsante di oscillazione Motore Bottoni di velocità Dado del coperchio Rotore della pala Pala Supporto di base Nota: Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo. Nel caso in cui trovi differenze tra il prodotto visualizzato e quello reale, faccia riferimento al prodotto che hai acquistato.
  • Página 36 Assemblaggio dei coperchi Vite Clip di accoppiamento 1. Allineare la parte anteriore con il coperchio posteriore della pala come mostrato nell'illustrazione. Usa i fori nel bordo esterno come guida. 2. Spingere verso il basso le 4 clip di accoppiamento sul bordo esterno e fissare i coperchi anteriore e posteriore.
  • Página 37 ISTRUZIONI PER L'USO Ι. Regolazione dell'inclinazione Per regolare l'inclinazione del flusso d'aria verso l'alto o verso il basso, spingere delicatamente l'alloggiamento del motore nella direzione desiderata. II. Regolazione della velocità Sono disponibili 3 velocità. Per regolare la velocità del ventilatore, premere i pulsanti sulla base del ventilatore (1 = bassa / 2 = media / 3 = alta / 0 = spento) III.
  • Página 38 Visita il n MANUTENZIONE o tramit Il ventilatore non richiede interventi di particolare manutenzione. Non cercare di riparare o intervenire da soli sull’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 1. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di montaggio, il ventilatore deve essere scollegato.
  • Página 39 Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio þ controlla anche la tua cartella Spam. di conferma alla tua email Quinto Passaggio Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor! Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter nostro servizio di Newsletter * Campo obbligatorio torio...
  • Página 40: Reglas Para Un Funcionamiento Seguro

    PRECAUCIÓN Para un funcionamiento seguro de la unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente. ADVERTENCIA 1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, representante o persona calificada para evitar riesgos. 2. Para evitar accidentes eléctricos, nunca sumerja la unidad, el cable o enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 41: Descripción De Los Componentes

    MANUAL DE INSTALACIÓN ■ Descripción de los componentes Cubierta delantera Cubierta trasera Botón de oscilación Motor Botones de velocidad Tuerca de cubierta Impulsor Rotador Impulsor Base Nota: Las ilustraciones de este manual sirven para fines explicativos. En caso de que encuentre alguna diferencia entre el producto ilustrado y el real, consulte el producto que compró.
  • Página 42 Montaje de cubiertas Tornillo Clips de unión 1. Alinee la cubierta delantera con la cubierta trasera del impulsor como se muestra en la ilustración. Use los agujeros en el borde exterior como guía. 2. Empuje hacia abajo los 4 clips de unión en el borde exterior y asegure las cubiertas delantera y trasera.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE USO Ι. Ajuste de la inclinación Para ajustar la inclinación del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, empuje suavemente la carcasa del motor en la dirección deseada. II. Ajuste de la velocidad Hay 3 velocidades disponibles. Para ajustar la velocidad del ventilador, presione los botones en la base del ventilador (1=baja/2=moderada/3=alta/0=desactivación) III.
  • Página 44: Intrucciones De Mantenimiento

    INTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El ventilador requiere muy poco mantenimiento. No intente repararlo usted solo. Si el ventilador requiere reparación, póngase en contacto con el fabricante, sus agentes de servicio o una persona calificada para la reparación. 1. Desenchufe siempre el ventilador de la toma de corriente y permita que se detenga completamente antes de limpiarlo o montarlo.
  • Página 45: Datos Del Propietario

    Código Postal* Número de Serie de la u Número de Serie de la unidad* Dirección* Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Suscríbase al boletín informativo de Inventor Datos Adicionales Correo Electrónico* Número de factura* Número de Teléfono* * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
  • Página 46 NOTES...
  • Página 48 TABLE FAN V:1.0.022022 INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...