Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
Página 5
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
Página 6
• Fixieren Sie bitte die außenliegende Klammer für die Kaminverblendung an der Außenseite der Verblendung und überprüfen Sie, ob die innere Kaminverblendung in der Höhe frei beweglich ist. • Als nächstes installieren Sie die Rohrverbindung und die Kaminverblendung auf der Haube.
BEDIENUNG Drücken Sie die Taste POWER, um die Dunstabzugshaube einzuschalten oder auszuschalten. Drücken Sie mehrmals auf die Taste SPEED, um die Motorgeschwindigkeit wie folgt zu ändern: niedrig > mittel > hoch > niedrig. Die Geschwindigkeit wir auf dem Display wie folgt dargestellt: 1-2-3-1. Drücken Sie die Taste LAMP, um das Licht einzuschalten oder auszuschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
Página 9
So entfernen und installieren Sie die Fettfilter Entfernen Sie die Fettfilter, indem Sie den Knopf am Griff des Filters drücken und den Filter abnehmen.. Um die Filter wieder zu installieren, befolgen Sie die folgenden Schritte: Winkeln Sie den Filter an und setzen Sie ihn in die Schlitze an der Rückseite der Haube ein.
Página 10
Lampe austauschen 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker. 2. Entfernen Sie die Fettfilter. 3. Lösen Sie die Lampe. 4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe des gleichen Typs. Max. ILCOS D Spannung Abmessungen: 64 mm x 20.5 mm Leistung code DSR-...
AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN (OPTIONAL) Mit einem Aktivkohlefilter lassen sich Um den Filter installieren zu können, bei innenentlüfteten Abzugshauben müssen sie zuerst den Fettfilter entfernen. unangenehme Essensgerüche aus der Drücken Sie auf den Verschluss und Luft filtern. ziehen Sie ihn herunter. Stecken Sie den Aktivkohlefilter auf den Lüfter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
FEHLERSUCHE UND FELERBEHEBUNG Problem Grund Lösung Das Gerät Keine elektrische Lösung Überprüfen Sie, ob der Stecker funktioniert nicht Versorgung eingesteckt ist vorhanden Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter eingeschaltet ist. Geringer Aluminium Fettfilter ist einigen Sie den Filter und setzen Sie Luftfluss verstopft ihn wieder ein, wenn er getrocknet ist.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10035338 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 63,8 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 22,8 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 28,8 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
Página 15
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10035338 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 63,8 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 22,8 hood Energieeffizienzindex 67,9 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 317,1 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 584,2...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 19
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
Página 21
Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
Página 22
• Fix the outside chimney bracket on the outside chimney, and be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely as well as fixing the extensible pipe. Afterwards, install the extensible pipe and chimney on the cooker hood. See Pic 3. •...
OPERATION Press the POWER button to turn the cooker hood on or off. Press the SPEED button repeatedly to change the motor speed as follows: low > medium > high > low. The speed is shown on the display as follows: 1-2-3-1. Press the LAMP button to turn the light on or off.
CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
Página 25
How to remove and install the grease filters Remove the grease filters by pressing the button on the handle of the filter and removing the filter. To reinstall the filters, follow the steps below: Angle the filter and insert it into the slots on the back of the hood. Press the button on the handle of the filter.
Página 26
Lamp Replacement 1. Switch off the device and pull the plug. 2. Remove the grease filters. 3. Loosen the lamp. 4. Replace the lamp with a lamp of the same type. Max. ILCOS D Voltage Dimensions: 64 mm x 20.5 mm power code DSR-...
INSTALLING A CARBON FILTER (OPTIONAL) Activated carbon filter can be used to In order to install the activated carbon trap odours. filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction.
TROUBLESHOOTING Fault Cause Solution Light on, The leaf blocked. Get rid of the blocking. but motor The capacitor damaged. Replace capacitor. does not work. The motor us damaged. Replace motor. The internal with of motor off or a Replace motor. bad smell from the motor Light does Beside the above mentioned, check the following:...
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10035338 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 63,8 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 22,8 hood Fluid Dynamic Efficiency class...
Página 31
Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10035338 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 63,8 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 22,8 hood Energy Efficiency Index 67,9 hood Measured air flow rate at best...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
Página 35
Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
Página 36
• Coloque la fijación exterior para la chimenea en la chimenea exterior y compruebe que la chimenea interior pueda moverse libremente a esa altura. • A continuación, instale el conducto extensible y la chimenea sobre la campana. Consulte la imagen 3. •...
MANEJO Pulse la tecla POWER para encender o apagar la campana. Pulse varias veces la tecla SPEED para modificar la velocidad del motor en este orden: baja > media > alta > baja. La velocidad se representa en la pantalla de este modo: 1-2-3-1.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
Página 39
Cómo desmontar e instalar el filtro antigrasa Desmonte el filtro antigrasa presionando el botón del asa del filtro y extrayendo el filtro. Para volver a instalar el filtro, siga estos pasos: 1 Incline el filtro y colóquelo en la ranura de la parte trasera de la campana. 2 Presione el botón situado en el asa del filtro.
Página 40
Sustituir la lámpara 1. Apague el aparato y desconecte el enchufe. 2. Desmonte el filtro antigrasa. 3. Suelte la lámpara. 4. Sustituya la lámpara por otra del mismo tipo. Potencia ILCOS D Tensión Dimensiones: 64 mm x 20.5 mm máx. code DSR- 2 x 1.5 W...
INSTALAR UN FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO (OPCIONAL) Con un filtro de carbón activado Para poder instalar el filtro, primero instalado en las campanas con debe quitar el filtro de grasa. Presione ventilación interna, es posible filtrar los el cierre y tírelo hacia abajo. olores desagradables de los alimentos.
FEHLERSUCHE UND FELERBEHEBUNG Problema Razón Solución El dispositivo no No hay suministro Solución Compruebe que el enchufe funciona eléctrico está conectado disponible en Bajo flujo de desenrosque el filtro y reemplácelo aire cuando esté seco. Bajo flujo de El filtro de grasa de Reemplazar el filtro de carbón aire aluminio está...
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10035338 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 63,8 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica 22,8 hood...
Página 45
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10035338 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 63,8 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 22,8 hood Índice de eficiencia energética 67,9...
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
Página 49
Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
Página 50
• Fixez le support externe de la cheminée à l‘extérieur du parement et vérifiez que la hauteur de la cheminée interne est libre. • Ensuite, installez le raccord de tuyau et le conduit de cheminée sur la hotte. Voir photo 3. •...
FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche POWER pour allumer ou éteindre la hotte aspirante. Appuyez plusieurs fois sur la touche SPEED pour modifier la vitesse du moteur comme suit : faible > moyenne > élevée > faible. La vitesse est indiquée sur l‘écran comme suit : 1-2-3-1.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l’entretien, puis débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par conséquent, n‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le nettoyage.
Página 53
Pour retirer et installer les filtres à graisse Retirez les filtres à graisse en appuyant sur le bouton de la poignée du filtre et en retirant le filtre. Pour réinstaller les filtres, suivez les étapes ci-dessous : Inclinez le filtre et insérez-le dans les fentes à l‘arrière de la hotte. Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre.
Página 54
Remplacer la lampe 1. Eteindre l‘appareil et débrancher la fiche. 2. Retirer les filtres à graisse. 3. Desserrer la lampe. 4. Remplacez la lampe par une lampe du même type. Puissance ILCOS D Tension Dimensions : 64 mm x 20.5 mm Max.
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF (FACULTATIF) Le filtre à charbon actif permet à la Pour installer le filtre, vous devez hotte de filtrer et d'éliminer les odeurs d'abord démonter le filtre à graisse. désagréables de cuisine. Appuyez sur la fermeture et abaissez-la. Placez le filtre à...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution L'appareil ne Pas d'alimentation Vérifiez si la fiche est insérée. fonctionne pas électrique Vérifiez si l'interrupteur principal est allumé. Faible débit Le filtre à graisses en Nettoyez le filtre et réinstallez-le une d'air aluminium est bouché fois sec.
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10035338 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 63,8 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
Página 59
Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10035338 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 63,8 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 22,8 hood Indice d'efficacité...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
Página 63
Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
Página 64
• Fissare il morsetto esterno per la copertura della canna al lato esterno della canna e controllare che la copertura della canna interna si muova liberamente in altezza. • Procedere all’installazione del connettore del tubo e della copertura della canna sulla cappa.
UTILIZZO Premere il pulsante POWER per accendere o spegnere la cappa. Premere ripetutamente il tasto SPEED per modificare la velocità del motore come segue: bassa > media > alta > bassa. La velocità viene visualizzata sul display come segue: 1-2-3-1. Premere il tasto LAMP per accendere o spegnere la luce.
PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere la cappa e staccare la spina dalla presa elettrica prima di pulizia o manutenzione. Le superfici dell’alloggiamento possono graffiarsi e macchiarsi. Rispettare le avvertenze relative alla pulizia per garantire i migliori risultati possibili senza causare danni. Non utilizzare prodotti abrasivi e rimuovere immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (come succo di limone, aceto, ecc.) dalle superfici.
Página 67
Per rimuovere e installare i filtri del grasso Rimuovere i filtri del grasso premendo il pulsante sull‘impugnatura del filtro e rimuovendo il filtro. Per reinstallare i filtri, seguire la seguente procedura: Angolare il filtro e inserirlo nelle fessure sul retro della cappa. Premere il pulsante sull‘impugnatura del filtro.
Página 68
Sostituire la lampada 1. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina. 2. Rimuovere i filtri del grasso. 3. Allentare la lampada. 4. Sostituire la lampada con una lampada dello stesso tipo. Potenza Codice Tensione Dimensioni: 64 mm x 20.5 mm max. ILCOS D DSR- 2 x 1.5 W...
COME INSTALLARE UN FILTRO AI CARBONI ATTIVI (OPZIONALE) Con un filtro ai carboni attivi è possibile Per installare il filtro, è necessario prima eliminare odori spiacevoli in cappe di tutto rimuovere il filtro antigrasso. aspiranti con scarico interno. Premere sulla chiusura e rimuoverlo. Posizionare il filtro ai carboni attivi sulla ventola e ruotare in senso orario.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Motivo Soluzione Il dispositivo Non c’è alimentazione. Controllare che la spina sia inserita non funziona. correttamente. Controllare che l’interruttore principale sia acceso. Basso flusso Filtro di alluminio Pulire il filtro e reinserirlo quando si è d’aria.
INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10035338 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 63,8 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 22,8 hood...
Página 73
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10035338 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 63,8 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 22,8 hood Indice di efficienza energetica 67,9...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.