Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORVETTE
AMERICANA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10035338
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein CORVETTE AMERICANA

  • Página 1 CORVETTE AMERICANA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10035338 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Página 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Página 6 • Fixieren Sie bitte die außenliegende Klammer für die Kaminverblendung an der Außenseite der Verblendung und überprüfen Sie, ob die innere Kaminverblendung in der Höhe frei beweglich ist. • Als nächstes installieren Sie die Rohrverbindung und die Kaminverblendung auf der Haube.
  • Página 7: Bedienung

    BEDIENUNG Drücken Sie die Taste POWER, um die Dunstabzugshaube einzuschalten oder auszuschalten. Drücken Sie mehrmals auf die Taste SPEED, um die Motorgeschwindigkeit wie folgt zu ändern: niedrig > mittel > hoch > niedrig. Die Geschwindigkeit wir auf dem Display wie folgt dargestellt: 1-2-3-1. Drücken Sie die Taste LAMP, um das Licht einzuschalten oder auszuschalten.
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
  • Página 9 So entfernen und installieren Sie die Fettfilter Entfernen Sie die Fettfilter, indem Sie den Knopf am Griff des Filters drücken und den Filter abnehmen.. Um die Filter wieder zu installieren, befolgen Sie die folgenden Schritte: Winkeln Sie den Filter an und setzen Sie ihn in die Schlitze an der Rückseite der Haube ein.
  • Página 10 Lampe austauschen 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker. 2. Entfernen Sie die Fettfilter. 3. Lösen Sie die Lampe. 4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe des gleichen Typs. Max. ILCOS D Spannung Abmessungen: 64 mm x 20.5 mm Leistung code DSR-...
  • Página 11: Aktivkohlefilter Einbauen (Optional)

    AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN (OPTIONAL) Mit einem Aktivkohlefilter lassen sich Um den Filter installieren zu können, bei innenentlüfteten Abzugshauben müssen sie zuerst den Fettfilter entfernen. unangenehme Essensgerüche aus der Drücken Sie auf den Verschluss und Luft filtern. ziehen Sie ihn herunter. Stecken Sie den Aktivkohlefilter auf den Lüfter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
  • Página 12: Fehlersuche Und Felerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FELERBEHEBUNG Problem Grund Lösung Das Gerät Keine elektrische Lösung Überprüfen Sie, ob der Stecker funktioniert nicht Versorgung eingesteckt ist vorhanden Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter eingeschaltet ist. Geringer Aluminium Fettfilter ist einigen Sie den Filter und setzen Sie Luftfluss verstopft ihn wieder ein, wenn er getrocknet ist.
  • Página 13: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Página 14: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10035338 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 63,8 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 22,8 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 28,8 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Página 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10035338 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 63,8 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 22,8 hood Energieeffizienzindex 67,9 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 317,1 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 584,2...
  • Página 16: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Página 21 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Página 22 • Fix the outside chimney bracket on the outside chimney, and be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely as well as fixing the extensible pipe. Afterwards, install the extensible pipe and chimney on the cooker hood. See Pic 3. •...
  • Página 23: Operation

    OPERATION Press the POWER button to turn the cooker hood on or off. Press the SPEED button repeatedly to change the motor speed as follows: low > medium > high > low. The speed is shown on the display as follows: 1-2-3-1. Press the LAMP button to turn the light on or off.
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
  • Página 25 How to remove and install the grease filters Remove the grease filters by pressing the button on the handle of the filter and removing the filter. To reinstall the filters, follow the steps below: Angle the filter and insert it into the slots on the back of the hood. Press the button on the handle of the filter.
  • Página 26 Lamp Replacement 1. Switch off the device and pull the plug. 2. Remove the grease filters. 3. Loosen the lamp. 4. Replace the lamp with a lamp of the same type. Max. ILCOS D Voltage Dimensions: 64 mm x 20.5 mm power code DSR-...
  • Página 27: Installing A Carbon Filter (Optional)

    INSTALLING A CARBON FILTER (OPTIONAL) Activated carbon filter can be used to In order to install the activated carbon trap odours. filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Cause Solution Light on, The leaf blocked. Get rid of the blocking. but motor The capacitor damaged. Replace capacitor. does not work. The motor us damaged. Replace motor. The internal with of motor off or a Replace motor. bad smell from the motor Light does Beside the above mentioned, check the following:...
  • Página 29: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Página 30: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10035338 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 63,8 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 22,8 hood Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Página 31 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10035338 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 63,8 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 22,8 hood Energy Efficiency Index 67,9 hood Measured air flow rate at best...
  • Página 32: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Página 35 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Página 36 • Coloque la fijación exterior para la chimenea en la chimenea exterior y compruebe que la chimenea interior pueda moverse libremente a esa altura. • A continuación, instale el conducto extensible y la chimenea sobre la campana. Consulte la imagen 3. •...
  • Página 37: Manejo

    MANEJO Pulse la tecla POWER para encender o apagar la campana. Pulse varias veces la tecla SPEED para modificar la velocidad del motor en este orden: baja > media > alta > baja. La velocidad se representa en la pantalla de este modo: 1-2-3-1.
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
  • Página 39 Cómo desmontar e instalar el filtro antigrasa Desmonte el filtro antigrasa presionando el botón del asa del filtro y extrayendo el filtro. Para volver a instalar el filtro, siga estos pasos: 1 Incline el filtro y colóquelo en la ranura de la parte trasera de la campana. 2 Presione el botón situado en el asa del filtro.
  • Página 40 Sustituir la lámpara 1. Apague el aparato y desconecte el enchufe. 2. Desmonte el filtro antigrasa. 3. Suelte la lámpara. 4. Sustituya la lámpara por otra del mismo tipo. Potencia ILCOS D Tensión Dimensiones: 64 mm x 20.5 mm máx. code DSR- 2 x 1.5 W...
  • Página 41: Instalar Un Filtro De Carbón Activado (Opcional)

    INSTALAR UN FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO (OPCIONAL) Con un filtro de carbón activado Para poder instalar el filtro, primero instalado en las campanas con debe quitar el filtro de grasa. Presione ventilación interna, es posible filtrar los el cierre y tírelo hacia abajo. olores desagradables de los alimentos.
  • Página 42: Fehlersuche Und Felerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FELERBEHEBUNG Problema Razón Solución El dispositivo no No hay suministro Solución Compruebe que el enchufe funciona eléctrico está conectado disponible en Bajo flujo de desenrosque el filtro y reemplácelo aire cuando esté seco. Bajo flujo de El filtro de grasa de Reemplazar el filtro de carbón aire aluminio está...
  • Página 43: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Página 44: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10035338 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 63,8 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica 22,8 hood...
  • Página 45 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10035338 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 63,8 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 22,8 hood Índice de eficiencia energética 67,9...
  • Página 46: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 47: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Página 49 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Página 50 • Fixez le support externe de la cheminée à l‘extérieur du parement et vérifiez que la hauteur de la cheminée interne est libre. • Ensuite, installez le raccord de tuyau et le conduit de cheminée sur la hotte. Voir photo 3. •...
  • Página 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche POWER pour allumer ou éteindre la hotte aspirante. Appuyez plusieurs fois sur la touche SPEED pour modifier la vitesse du moteur comme suit : faible > moyenne > élevée > faible. La vitesse est indiquée sur l‘écran comme suit : 1-2-3-1.
  • Página 52: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l’entretien, puis débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par conséquent, n‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le nettoyage.
  • Página 53 Pour retirer et installer les filtres à graisse Retirez les filtres à graisse en appuyant sur le bouton de la poignée du filtre et en retirant le filtre. Pour réinstaller les filtres, suivez les étapes ci-dessous : Inclinez le filtre et insérez-le dans les fentes à l‘arrière de la hotte. Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre.
  • Página 54 Remplacer la lampe 1. Eteindre l‘appareil et débrancher la fiche. 2. Retirer les filtres à graisse. 3. Desserrer la lampe. 4. Remplacez la lampe par une lampe du même type. Puissance ILCOS D Tension Dimensions : 64 mm x 20.5 mm Max.
  • Página 55: Installation Du Filtre À Charbon Actif (Facultatif)

    INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF (FACULTATIF) Le filtre à charbon actif permet à la Pour installer le filtre, vous devez hotte de filtrer et d'éliminer les odeurs d'abord démonter le filtre à graisse. désagréables de cuisine. Appuyez sur la fermeture et abaissez-la. Placez le filtre à...
  • Página 56: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution L'appareil ne Pas d'alimentation Vérifiez si la fiche est insérée. fonctionne pas électrique Vérifiez si l'interrupteur principal est allumé. Faible débit Le filtre à graisses en Nettoyez le filtre et réinstallez-le une d'air aluminium est bouché fois sec.
  • Página 57: Informations Sur La Protection De L'eNvironnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Página 58: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10035338 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 63,8 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Página 59 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10035338 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 63,8 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 22,8 hood Indice d'efficacité...
  • Página 60: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 61: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 62: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Página 63 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Página 64 • Fissare il morsetto esterno per la copertura della canna al lato esterno della canna e controllare che la copertura della canna interna si muova liberamente in altezza. • Procedere all’installazione del connettore del tubo e della copertura della canna sulla cappa.
  • Página 65: Utilizzo

    UTILIZZO Premere il pulsante POWER per accendere o spegnere la cappa. Premere ripetutamente il tasto SPEED per modificare la velocità del motore come segue: bassa > media > alta > bassa. La velocità viene visualizzata sul display come segue: 1-2-3-1. Premere il tasto LAMP per accendere o spegnere la luce.
  • Página 66: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere la cappa e staccare la spina dalla presa elettrica prima di pulizia o manutenzione. Le superfici dell’alloggiamento possono graffiarsi e macchiarsi. Rispettare le avvertenze relative alla pulizia per garantire i migliori risultati possibili senza causare danni. Non utilizzare prodotti abrasivi e rimuovere immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (come succo di limone, aceto, ecc.) dalle superfici.
  • Página 67 Per rimuovere e installare i filtri del grasso Rimuovere i filtri del grasso premendo il pulsante sull‘impugnatura del filtro e rimuovendo il filtro. Per reinstallare i filtri, seguire la seguente procedura: Angolare il filtro e inserirlo nelle fessure sul retro della cappa. Premere il pulsante sull‘impugnatura del filtro.
  • Página 68 Sostituire la lampada 1. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina. 2. Rimuovere i filtri del grasso. 3. Allentare la lampada. 4. Sostituire la lampada con una lampada dello stesso tipo. Potenza Codice Tensione Dimensioni: 64 mm x 20.5 mm max. ILCOS D DSR- 2 x 1.5 W...
  • Página 69: Come Installare Un Filtro Ai Carboni Attivi (Opzionale)

    COME INSTALLARE UN FILTRO AI CARBONI ATTIVI (OPZIONALE) Con un filtro ai carboni attivi è possibile Per installare il filtro, è necessario prima eliminare odori spiacevoli in cappe di tutto rimuovere il filtro antigrasso. aspiranti con scarico interno. Premere sulla chiusura e rimuoverlo. Posizionare il filtro ai carboni attivi sulla ventola e ruotare in senso orario.
  • Página 70: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Motivo Soluzione Il dispositivo Non c’è alimentazione. Controllare che la spina sia inserita non funziona. correttamente. Controllare che l’interruttore principale sia acceso. Basso flusso Filtro di alluminio Pulire il filtro e reinserirlo quando si è d’aria.
  • Página 71: Indicazioni Per La Tutela Dell'aMbiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.
  • Página 72: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10035338 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 63,8 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 22,8 hood...
  • Página 73 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10035338 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 63,8 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 22,8 hood Indice di efficienza energetica 67,9...
  • Página 74: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10035338