Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MASCONTROL
MASCONTROL
MASCONTROL
MASCONTROL
Made in Italy
Dispositivo per il controllo e la protezione dell'elettropompa
Dispositivo per il controllo e la protezione dell'elettropompa
IT
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
eggere attentamente ed osservare le norme contenute nel presente manuale di istruzione.
Leggere attentamente ed osservare le norme contenute nel presente manuale di istruzione.
Dispositivo per il controllo e la protezione dell'elettropompa
esecutore del montaggio e l'utilizzatore finale devono rispettarle scrupolosamente anche in conformità alle locali
L'esecutore del montaggio e l'utilizzatore finale devono rispettarle scrupolosamente anche in conformità alle locali
egolamentazioni, norme e leggi in materia. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di danni causati
regolamentazioni, norme e leggi in materia. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di danni causati
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
Dispositivo per il controllo e la protezione dell'elettropompa
a un uso improprio o in condizioni diverse da quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni.
da un uso improprio o in condizioni diverse da quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni.
Leggere attentamente ed osservare le norme contenute nel presente manuale di istruzione.
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
Caratteristiche e vantaggi
Caratteristiche e vantaggi
L'esecutore del montaggio e l'utilizzatore finale devono rispettarle scrupolosamente anche in conformità alle locali
regolamentazioni, norme e leggi in materia. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di danni causati
Leggere attentamente ed osservare le norme contenute nel presente manuale di istruzione.
Avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura o chiusura degli utilizzi.
Avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura o chiusura degli utilizzi.
da un uso improprio o in condizioni diverse da quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni.
L'esecutore del montaggio e l'utilizzatore finale devono rispettarle scrupolosamente anche in conformità alle locali
Arresta la pompa in caso di mancanza di acqua e la protegge dalla marcia a secco.
Arresta la pompa in caso di mancanza di acqua e la protegge dalla marcia a secco.
regolamentazioni, norme e leggi in materia. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di danni causati
Può essere alimentato a 115 Vac oppure a 230 Vac.
Può essere alimentato a 115 Vac oppure a 230 Vac.
Caratteristiche e vantaggi
da un uso improprio o in condizioni diverse da quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni.
È dotato di riarmi automatici in caso di blocco e di funzione antibloccaggio.
È dotato di riarmi automatici in caso di blocco e di funzione antibloccaggio.
Non necessita di manutenzione.
Non necessita di manutenzione.
Avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura o chiusura degli utilizzi.
Caratteristiche e vantaggi
Arresta la pompa in caso di mancanza di acqua e la protegge dalla marcia a secco.
È dotato di attacchi maschio 1" 1/4 per garantire maggiore portata.
È dotato di attacchi maschio 1" 1/4 per garantire maggiore portata.
Può essere montato su pompe di superficie e su pompe sommerse fino a 3 HP.
Può essere montato su pompe di superficie e su pompe sommerse fino a 3 HP.
Può essere alimentato a 115 Vac oppure a 230 Vac.
Avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura o chiusura degli utilizzi.
A richiesta può essere fornito con cavi elettrici cablati.
A richiesta può essere fornito con cavi elettrici cablati.
È dotato di riarmi automatici in caso di blocco e di funzione antibloccaggio.
Arresta la pompa in caso di mancanza di acqua e la protegge dalla marcia a secco.
Non necessita di manutenzione.
Può essere alimentato a 115 Vac oppure a 230 Vac.
Applicazione manometro optional
Applicazione manometro optional
È dotato di attacchi maschio 1" 1/4 per garantire maggiore portata.
È dotato di riarmi automatici in caso di blocco e di funzione antibloccaggio.
Può essere montato su pompe di superficie e su pompe sommerse fino a 3 HP.
ttenzione! Non allentare la vite indicata dalla freccia nella figura a.
Attenzione! Non allentare la vite indicata dalla freccia nella figura a.
Non necessita di manutenzione.
A richiesta può essere fornito con cavi elettrici cablati.
a vite deve essere rimossa solo nel caso in cui si voglia applicare il manometro speciale, fornito a richiesta,
La vite deve essere rimossa solo nel caso in cui si voglia applicare il manometro speciale, fornito a richiesta,
È dotato di attacchi maschio 1" 1/4 per garantire maggiore portata.
ndicato dalla freccia nella Figura b.
indicato dalla freccia nella Figura b.
Può essere montato su pompe di superficie e su pompe sommerse fino a 3 HP.
Applicazione manometro optional
A richiesta può essere fornito con cavi elettrici cablati.
Dati tecnici
Dati tecnici
Attenzione! Non allentare la vite indicata dalla freccia nella figura a.
Applicazione manometro optional
La vite deve essere rimossa solo nel caso in cui si voglia applicare il manometro speciale, fornito a richiesta,
ensione di linea monofase
Tensione di linea monofase
115 Vac - 230 Vac
115 Vac - 230 Vac
Indice di protezione
Indice di protezione
indicato dalla freccia nella Figura b.
ariazioni di tensione accettabili
Attenzione! Non allentare la vite indicata dalla freccia nella figura a.
Variazioni di tensione accettabili
± 10%
± 10%
Pressione di esercizio
Pressione di esercizio
La vite deve essere rimossa solo nel caso in cui si voglia applicare il manometro speciale, fornito a richiesta,
requenza
Frequenza
50 - 60 Hz
50 - 60 Hz
Temperatura di esercizio
Temperatura di esercizio
Dati tecnici
indicato dalla freccia nella Figura b.
orrente
Corrente
max 16 A
max 16 A
Flusso minimo
Flusso minimo
Tensione di linea monofase
115 Vac - 230 Vac
Indice di protezione
otenza
Potenza
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
t A
c a t
t A
h c
c a t
m i
h c
a
Dati tecnici
Variazioni di tensione accettabili
± 10%
Pressione di esercizio
Frequenza
50 - 60 Hz
Temperatura di esercizio
Tensione di linea monofase
115 Vac - 230 Vac
Indice di protezione
Apparecchio Omologato TÜV Rheinland: Certificato No. ID 1111247851
Apparecchio Omologato TÜV Rheinland: Certificato No. ID 1111247851
Corrente
max 16 A
Flusso minimo
Variazioni di tensione accettabili
± 10%
Pressione di esercizio
Potenza
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
Pannello di controllo
Pannello di controllo
t A
c a t
h c
Frequenza
50 - 60 Hz
Temperatura di esercizio
Corrente
max 16 A
Flusso minimo
ed verde acceso
Led verde acceso
Power on
Power on
Apparecchio Omologato TÜV Rheinland: Certificato No. ID 1111247851
Potenza
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
t A
c a t
h c
ed giallo acceso
Led giallo acceso
Pump on
Pump on
Pannello di controllo
ed rosso intermittente
Led rosso intermittente
Failure
Failure
Apparecchio Omologato TÜV Rheinland: Certificato No. ID 1111247851
Led verde acceso
Power on
Pulsante
Pulsante
Restart
Restart
Pannello di controllo
Led giallo acceso
Pump on
Led verde acceso
Power on
Installazione e avviamento
Installazione e avviamento
Led rosso intermittente
Failure
Led giallo acceso
Pump on
rima di procedere alla installazione verificare attentamente i dati tecnici dell'apparecchio ed accertarsi
Prima di procedere alla installazione verificare attentamente i dati tecnici dell'apparecchio ed accertarsi
Pulsante
Restart
Led rosso intermittente
Failure
he siano compatibili con quelli della pompa e dell'impianto.
che siano compatibili con quelli della pompa e dell'impianto.
n particolare la pressione generata dalla pompa e l'altezza della colonna d'acqua dell'impianto che grava
In particolare la pressione generata dalla pompa e l'altezza della colonna d'acqua dell'impianto che grava
Installazione e avviamento
Pulsante
Restart
ull'apparecchio devono essere verificate in relazione alla pressione di ripartenza dell'apparecchio medesimo.
sull'apparecchio devono essere verificate in relazione alla pressione di ripartenza dell'apparecchio medesimo.
ressione di ripartenza 1.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 2).
Pressione di ripartenza 1.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 2).
Prima di procedere alla installazione verificare attentamente i dati tecnici dell'apparecchio ed accertarsi
Installazione e avviamento
a pressione della pompa deve essere minimo 2.5 bar.
La pressione della pompa deve essere minimo 2.5 bar.
che siano compatibili con quelli della pompa e dell'impianto.
a colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 12 metri.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 12 metri.
In particolare la pressione generata dalla pompa e l'altezza della colonna d'acqua dell'impianto che grava
Prima di procedere alla installazione verificare attentamente i dati tecnici dell'apparecchio ed accertarsi
ressione di ripartenza 1.5 bar. Taratura fissa standard. (Fig 3).
Pressione di ripartenza 1.5 bar. Taratura fissa standard. (Fig 3).
sull'apparecchio devono essere verificate in relazione alla pressione di ripartenza dell'apparecchio medesimo.
che siano compatibili con quelli della pompa e dell'impianto.
a pressione della pompa deve essere minimo 3 bar.
La pressione della pompa deve essere minimo 3 bar.
Pressione di ripartenza 1.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 2).
In particolare la pressione generata dalla pompa e l'altezza della colonna d'acqua dell'impianto che grava
a colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 15 metri.
La pressione della pompa deve essere minimo 2.5 bar.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 15 metri.
sull'apparecchio devono essere verificate in relazione alla pressione di ripartenza dell'apparecchio medesimo.
ressione di ripartenza 2.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 4).
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 12 metri.
Pressione di ripartenza 2.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 4).
Pressione di ripartenza 1.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 2).
a pressione della pompa deve essere minimo 3.5 bar.
La pressione della pompa deve essere minimo 3.5 bar.
Pressione di ripartenza 1.5 bar. Taratura fissa standard. (Fig 3).
La pressione della pompa deve essere minimo 2.5 bar.
a colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 22 metri.
La pressione della pompa deve essere minimo 3 bar.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 22 metri.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 12 metri.
a pompa va in blocco se la pressione generata dalla stessa non raggiunge i valori sopraindicati.
La pompa va in blocco se la pressione generata dalla stessa non raggiunge i valori sopraindicati.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 15 metri.
Pressione di ripartenza 1.5 bar. Taratura fissa standard. (Fig 3).
a pompa si avvia, ma non riparte se l'altezza della colonna d'acqua supera le quote sopraindicate.
La pompa si avvia, ma non riparte se l'altezza della colonna d'acqua supera le quote sopraindicate.
Pressione di ripartenza 2.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 4).
La pressione della pompa deve essere minimo 3 bar.
La pressione della pompa deve essere minimo 3.5 bar.
apparecchio può essere montato direttamente sulla pompa o tra questa ed il primo utilizzo con la freccia di
L'apparecchio può essere montato direttamente sulla pompa o tra questa ed il primo utilizzo con la freccia di
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 15 metri.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 22 metri.
rezione del flusso rivolta verso l'alto. Nessun utilizzo può essere montato tra la pompa e l'apparecchio (Fig. 1).
direzione del flusso rivolta verso l'alto. Nessun utilizzo può essere montato tra la pompa e l'apparecchio (Fig. 1).
Pressione di ripartenza 2.2 bar. Taratura fissa a richiesta. (Fig 4).
La pompa va in blocco se la pressione generata dalla stessa non raggiunge i valori sopraindicati.
e la pressione generata dalla pompa supera 12 bar applicare un riduttore tra la pompa e
Se la pressione generata dalla pompa supera 12 bar applicare un riduttore tra la pompa e
La pressione della pompa deve essere minimo 3.5 bar.
La pompa si avvia, ma non riparte se l'altezza della colonna d'acqua supera le quote sopraindicate.
apparecchio.
l'apparecchio.
La colonna d'acqua tra l'apparecchio e l'utilizzo più alto non deve superare 22 metri.
seguire i collegamenti elettrici, controllare che la pompa sia correttamente innescata, aprire un
L'apparecchio può essere montato direttamente sulla pompa o tra questa ed il primo utilizzo con la freccia di
Eseguire i collegamenti elettrici, controllare che la pompa sia correttamente innescata, aprire un
La pompa va in blocco se la pressione generata dalla stessa non raggiunge i valori sopraindicati.
tilizzo e dare tensione.
utilizzo e dare tensione.
direzione del flusso rivolta verso l'alto. Nessun utilizzo può essere montato tra la pompa e l'apparecchio (Fig. 1).
La pompa si avvia, ma non riparte se l'altezza della colonna d'acqua supera le quote sopraindicate.
ul pannello di controllo si accende il led verde Power on, la pompa si avvia (led giallo Pump on acceso) e
Sul pannello di controllo si accende il led verde Power on, la pompa si avvia (led giallo Pump on acceso) e
Se la pressione generata dalla pompa supera 12 bar applicare un riduttore tra la pompa e
L'apparecchio può essere montato direttamente sulla pompa o tra questa ed il primo utilizzo con la freccia di
mane in funzione per alcuni secondi per mettere in funzione l'impianto.
l'apparecchio.
rimane in funzione per alcuni secondi per mettere in funzione l'impianto.
direzione del flusso rivolta verso l'alto. Nessun utilizzo può essere montato tra la pompa e l'apparecchio (Fig. 1).
Qualora questo tempo sia insufficiente l'apparecchio ferma la pompa (led rosso Failure intermittente).
Qualora questo tempo sia insufficiente l'apparecchio ferma la pompa (led rosso Failure intermittente).
Eseguire i collegamenti elettrici, controllare che la pompa sia correttamente innescata, aprire un
Se la pressione generata dalla pompa supera 12 bar applicare un riduttore tra la pompa e
enere premuto il pulsante Restart finchè non si spenge il led rosso Failure e l'acqua fuoriesce dall'utilizzo
Tenere premuto il pulsante Restart finchè non si spenge il led rosso Failure e l'acqua fuoriesce dall'utilizzo
utilizzo e dare tensione.
l'apparecchio.
perto.
Sul pannello di controllo si accende il led verde Power on, la pompa si avvia (led giallo Pump on acceso) e
aperto.
Eseguire i collegamenti elettrici, controllare che la pompa sia correttamente innescata, aprire un
hiuso l'utilizzo la pompa si ferma dopo pochi secondi (led giallo Pump on spento).
Chiuso l'utilizzo la pompa si ferma dopo pochi secondi (led giallo Pump on spento).
rimane in funzione per alcuni secondi per mettere in funzione l'impianto.
utilizzo e dare tensione.
a adesso in poi l'apparecchio avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura e chiusura dell'utilizzo.
Da adesso in poi l'apparecchio avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura e chiusura dell'utilizzo.
Qualora questo tempo sia insufficiente l'apparecchio ferma la pompa (led rosso Failure intermittente).
Sul pannello di controllo si accende il led verde Power on, la pompa si avvia (led giallo Pump on acceso) e
e manca l'acqua l'apparecchio ferma la pompa e la protegge dalla marcia a secco (led rosso Failure
Se manca l'acqua l'apparecchio ferma la pompa e la protegge dalla marcia a secco (led rosso Failure
Tenere premuto il pulsante Restart finchè non si spenge il led rosso Failure e l'acqua fuoriesce dall'utilizzo
rimane in funzione per alcuni secondi per mettere in funzione l'impianto.
ntermittente).
intermittente).
aperto.
Qualora questo tempo sia insufficiente l'apparecchio ferma la pompa (led rosso Failure intermittente).
Rimosse le cause che hanno determinato il blocco premere il pulsante Restart per ripristinare il
Rimosse le cause che hanno determinato il blocco premere il pulsante Restart per ripristinare il
Chiuso l'utilizzo la pompa si ferma dopo pochi secondi (led giallo Pump on spento).
Tenere premuto il pulsante Restart finchè non si spenge il led rosso Failure e l'acqua fuoriesce dall'utilizzo
unzionamento.
funzionamento.
Da adesso in poi l'apparecchio avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura e chiusura dell'utilizzo.
aperto.
Se manca l'acqua l'apparecchio ferma la pompa e la protegge dalla marcia a secco (led rosso Failure
Chiuso l'utilizzo la pompa si ferma dopo pochi secondi (led giallo Pump on spento).
intermittente).
Riarmi automatici e funzione antibloccaggio
Riarmi automatici e funzione antibloccaggio
Da adesso in poi l'apparecchio avvia ed arresta la pompa in funzione dell'apertura e chiusura dell'utilizzo.
Rimosse le cause che hanno determinato il blocco premere il pulsante Restart per ripristinare il
Se manca l'acqua l'apparecchio ferma la pompa e la protegge dalla marcia a secco (led rosso Failure
n caso di fermo per mancanza d'acqua in aspirazione l'apparecchio effettua automaticamente nelle 24 ore
In caso di fermo per mancanza d'acqua in aspirazione l'apparecchio effettua automaticamente nelle 24 ore
funzionamento.
intermittente).
uccessive al blocco 10 doppi tentativi di riarmo di circa 5 secondi ciascuno per consentire, se possibile, alla
successive al blocco 10 doppi tentativi di riarmo di circa 5 secondi ciascuno per consentire, se possibile, alla
Rimosse le cause che hanno determinato il blocco premere il pulsante Restart per ripristinare il
ompa e all'impianto di ricaricarsi.
pompa e all'impianto di ricaricarsi.
Riarmi automatici e funzione antibloccaggio
funzionamento.
opo l'ultimo tentativo di riarmo fallito l'apparecchio resta definitivamente in allarme (led rosso Failure intermittente)
Dopo l'ultimo tentativo di riarmo fallito l'apparecchio resta definitivamente in allarme (led rosso Failure intermittente)
attesa di essere riarmato manualmente premendo il pulsante Restart.
in attesa di essere riarmato manualmente premendo il pulsante Restart.
In caso di fermo per mancanza d'acqua in aspirazione l'apparecchio effettua automaticamente nelle 24 ore
Riarmi automatici e funzione antibloccaggio
utente comunque può in qualsiasi momento tentare di riarmare l'apparecchio tenendo premuto il pulsante
L'utente comunque può in qualsiasi momento tentare di riarmare l'apparecchio tenendo premuto il pulsante
successive al blocco 10 doppi tentativi di riarmo di circa 5 secondi ciascuno per consentire, se possibile, alla
estart.
Restart.
pompa e all'impianto di ricaricarsi.
In caso di fermo per mancanza d'acqua in aspirazione l'apparecchio effettua automaticamente nelle 24 ore
el caso in cui per qualsiasi motivo la pompa rimanga ferma 24 ore consecutive l'apparecchio effettua un
Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa rimanga ferma 24 ore consecutive l'apparecchio effettua un
Dopo l'ultimo tentativo di riarmo fallito l'apparecchio resta definitivamente in allarme (led rosso Failure intermittente)
successive al blocco 10 doppi tentativi di riarmo di circa 5 secondi ciascuno per consentire, se possibile, alla
vviamento del motore di circa 5 secondi (funzione antibloccaggio).
avviamento del motore di circa 5 secondi (funzione antibloccaggio).
in attesa di essere riarmato manualmente premendo il pulsante Restart.
pompa e all'impianto di ricaricarsi.
n caso di interruzione dell'energia elettrica l'apparecchio si riarma automaticamente al ritorno della stessa.
In caso di interruzione dell'energia elettrica l'apparecchio si riarma automaticamente al ritorno della stessa.
L'utente comunque può in qualsiasi momento tentare di riarmare l'apparecchio tenendo premuto il pulsante
Dopo l'ultimo tentativo di riarmo fallito l'apparecchio resta definitivamente in allarme (led rosso Failure intermittente)
Restart.
in attesa di essere riarmato manualmente premendo il pulsante Restart.
Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa rimanga ferma 24 ore consecutive l'apparecchio effettua un
Collegamenti elettrici
Collegamenti elettrici
L'utente comunque può in qualsiasi momento tentare di riarmare l'apparecchio tenendo premuto il pulsante
avviamento del motore di circa 5 secondi (funzione antibloccaggio).
Restart.
collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualificato nel rispetto delle prescrizioni
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualificato nel rispetto delle prescrizioni
In caso di interruzione dell'energia elettrica l'apparecchio si riarma automaticamente al ritorno della stessa.
Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa rimanga ferma 24 ore consecutive l'apparecchio effettua un
ocali. Seguire le norme di sicurezza ed accertarsi che l'apparecchio sia collegato all'impianto di
locali. Seguire le norme di sicurezza ed accertarsi che l'apparecchio sia collegato all'impianto di
avviamento del motore di circa 5 secondi (funzione antibloccaggio).
erra. Installare un interruttore omnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm a monte
terra. Installare un interruttore omnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm a monte
Collegamenti elettrici
In caso di interruzione dell'energia elettrica l'apparecchio si riarma automaticamente al ritorno della stessa.
ell'apparecchio.
dell'apparecchio.
ispettare le indicazioni riportate sugli schemi elettrici (Fig. 5-6-7).
Rispettare le indicazioni riportate sugli schemi elettrici (Fig. 5-6-7).
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualificato nel rispetto delle prescrizioni
Collegamenti elettrici
locali. Seguire le norme di sicurezza ed accertarsi che l'apparecchio sia collegato all'impianto di
Tensione
Tensione
Motore
Motore
Potenza kW
Potenza kW
terra. Installare un interruttore omnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm a monte
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualificato nel rispetto delle prescrizioni
115 Vac
115 Vac
Non superiore a 1.1
Non superiore a 1.1
dell'apparecchio.
Monofase
Monofase
locali. Seguire le norme di sicurezza ed accertarsi che l'apparecchio sia collegato all'impianto di
230 Vac
230 Vac
Non superiore a 2.2
Non superiore a 2.2
Rispettare le indicazioni riportate sugli schemi elettrici (Fig. 5-6-7).
terra. Installare un interruttore omnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm a monte
115 Vac
115 Vac
Superiore a 1.1
Superiore a 1.1
dell'apparecchio.
Monofase
Monofase
Tensione
Motore
Potenza kW
230 Vac
230 Vac
Superiore a 2.2
Superiore a 2.2
Rispettare le indicazioni riportate sugli schemi elettrici (Fig. 5-6-7).
115 Vac
Non superiore a 1.1
Monofase
Trifase
Trifase
400 Vac
400 Vac
230 Vac
Non superiore a 2.2
Tensione
Motore
Potenza kW
115 Vac
Superiore a 1.1
115 Vac
Non superiore a 1.1
Anomalie di funzionamento
Anomalie di funzionamento
VERSIONE R CON REGOLAZIONE DEL VALORE DI RIPARTENZA
Monofase
Monofase
230 Vac
Superiore a 2.2
230 Vac
Non superiore a 2.2
a pompa non si avvia
La pompa non si avvia
Controllare i collegamenti elettrici
Controllare i collegamenti elettrici
Impostare il valore di ripartenza desiderato (da 1,5 a 3 bar) ruotando la vite posta nella parte
Trifase
400 Vac
115 Vac
Superiore a 1.1
a pompa si avvia ma non riparte
La pompa si avvia ma non riparte
posteriore dell'apparecchio, in senso orario per aumentare la ripartenza e antiorario per
Eccessiva altezza della colonna di acqua
Eccessiva altezza della colonna di acqua
Monofase
230 Vac
Superiore a 2.2
diminuirla. (Vedi figura)
a pompa funziona a intermittenza
La pompa funziona a intermittenza
Perdita sull'impianto inferiore al flusso minimo
Perdita sull'impianto inferiore al flusso minimo
Anomalie di funzionamento
a pompa non si ferma
La pompa non si ferma
Perdita sull'impianto superiore al flusso minimo
Perdita sull'impianto superiore al flusso minimo
Trifase
400 Vac
a pompa va in blocco
La pompa va in blocco
Difficoltà di aspirazione / Prevalenza reale della pompa insufficiente
Difficoltà di aspirazione / Prevalenza reale della pompa insufficiente
La pompa non si avvia
Controllare i collegamenti elettrici
Anomalie di funzionamento
La pompa si avvia ma non riparte
Eccessiva altezza della colonna di acqua
Dichiarazione UE di conformità
Dichiarazione UE di conformità
La pompa funziona a intermittenza
Perdita sull'impianto inferiore al flusso minimo
La pompa non si avvia
Controllare i collegamenti elettrici
La pompa non si ferma
Perdita sull'impianto superiore al flusso minimo
La pompa si avvia ma non riparte
Eccessiva altezza della colonna di acqua
La pompa va in blocco
Difficoltà di aspirazione / Prevalenza reale della pompa insufficiente
oi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY , dichiariamo sotto la
Noi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY , dichiariamo sotto la
La pompa funziona a intermittenza
Perdita sull'impianto inferiore al flusso minimo
ostra responsabilità che i prodotti SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET alla quale questa dichiarazione si riferisce
nostra responsabilità che i prodotti SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET alla quale questa dichiarazione si riferisce
La pompa non si ferma
Perdita sull'impianto superiore al flusso minimo
ono conformi alle seguenti direttive: Direttiva EMC 2014/30/UE; Direttiva di Bassa Tensione 2014/35/UE. Il prodotto è
sono conformi alle seguenti direttive: Direttiva EMC 2014/30/UE; Direttiva di Bassa Tensione 2014/35/UE. Il prodotto è
Dichiarazione UE di conformità
La pompa va in blocco
Difficoltà di aspirazione / Prevalenza reale della pompa insufficiente
onforme alle seguenti normative: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020, EN IEC 55014-1:2021,
conforme alle seguenti normative: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020, EN IEC 55014-1:2021,
N IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Noi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY , dichiariamo sotto la
Dichiarazione UE di conformità
ambellara 01 Gennaio 2022
Gambellara 01 Gennaio 2022
nostra responsabilità che i prodotti SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET alla quale questa dichiarazione si riferisce
ersona autorizzata a compilare documentazione tecnica e abilitata a firmare la dichiarazione UE di conformità.
Persona autorizzata a compilare documentazione tecnica e abilitata a firmare la dichiarazione UE di conformità.
sono conformi alle seguenti direttive: Direttiva EMC 2014/30/UE; Direttiva di Bassa Tensione 2014/35/UE. Il prodotto è
Noi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY , dichiariamo sotto la
conforme alle seguenti normative: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020, EN IEC 55014-1:2021,
EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
nostra responsabilità che i prodotti SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET alla quale questa dichiarazione si riferisce
sono conformi alle seguenti direttive: Direttiva EMC 2014/30/UE; Direttiva di Bassa Tensione 2014/35/UE. Il prodotto è
Gambellara 01 Gennaio 2022
conforme alle seguenti normative: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020, EN IEC 55014-1:2021,
Persona autorizzata a compilare documentazione tecnica e abilitata a firmare la dichiarazione UE di conformità.
EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Gambellara 01 Gennaio 2022
Persona autorizzata a compilare documentazione tecnica e abilitata a firmare la dichiarazione UE di conformità.
UKCA
DECLARATION OF CONFORMITY - We hereby declare under our exclusive responsibility that the product in question complies with the requirements of following British regulations: The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, and conform to the following British standards: BS EN 60730-1:2016/A1:2019, BS EN 60730-2-6:2016/A1:2020, BS IEC EN 55014-1:2021, BS IEC EN 55014-2:2021, BS IEC EN 61000-3-2:2019, BS EN 61000-3-3:2013/A1:2019
IT
GB
Sol o per Paesi UE. Secondo l a Di r etti v a Europea 2012/19/CE sui ri fi uti di apparecchi a ture el e ttri c he ed el e ttroni c he e l a sua attuazi o ne
For EU countri e s onl y . Accordi n g to the European Di r ecti v e 2012/19/CE on Waste El e ctri c al and El e ctroni c Equi p ment and i t s i m pl e -
i n conformi t à al l e norme nazi o nal i , l e apparecchi a ture esauste devono essere raccol t e separatamente, al fine di essere rei m pi e gate
mentati o n i n compl i a nce wi t h nati o nal regul a ti o ns, the exhausted equi p ment must be col l e cted separatel y , i n order to be reused i n
i n modo eco-compati b i l e . Non gettare l e apparecchi a ture el e ttri c he tra i ri fi uti domesti c i . Per i l l o ro corretto smal t i m ento ri v ol g ersi
an envi r onmental l y fri e ndl y way. Do not di s pose the el e ctri c al equi p ment as househol d waste. For thei r correct di s posal , contact the
ai soggetti competenti e autori z zati . Per l o smal t i m ento del l e apparecchi a ture el e ttri c he ad al i m entazi o ne tri f ase potete contattare i l
competent and authori z ed authori t i e s. For the di s posal of three-phase el e ctri c al equi p ment, pl e ase contact the manufacturer. The
costruttore. Il si m bol o del bi d one barrato, presente sul l ' e ti c hetta posta sul l ' a pparecchi o , i n di c a l a ri s pondenza di tal e prodotto al l a nor-
crossed-out dustbi n symbol on the l a bel of the equi p ment i n di c ates that the product compl i e s wi t h the regul a ti o ns on el e ctri c al and
mati v a rel a ti v a ai ri fi uti di apparecchi a ture el e ttri c he ed el e ttroni c he. L' a bbandono nel l ' a mbi e nte del l ' a pparecchi a tura o l o smal t i m ento
el e ctroni c waste. The dumpi n g of the equi p ment i n the envi r onment or i t s i l l e gal di s posal i s puni s habl e by l a w.
abusi v o del l a stessa sono puni t i dal l a l e gge.
PACKAGING ENVIRONMENTAL LABELLING according to the European decision 97/129/CE and the Italian act 116/2020
ETICHETTATURA AMBIENTALE DEGLI IMBALLAGGI ai sensi della decisione europea 97/129/CE e del D. LGD 116/2020
Made in Italy
Made in Italy
Fig. 1
Device for control and protection of the electric pump
Made in Italy
EN
EN
Carefully read and observe all the regulations contained in this instruction manual.
Carefully read and observe all the regulations contained in this instruction manual.
Made in Italy
The installer and final user must scrupulously observe the laws and standards, also in compliance with relative local
The installer and final user must scrupulously observe the laws and standards, also in compliance with relative local
regulations. The Manufacturer declines any liability in case of damage caused by incorrect use, or use in conditions
regulations. The Manufacturer declines any liability in case of damage caused by incorrect use, or use in conditions
EN
differing from those indicated on the nameplate and in these instructions.
differing from those indicated on the nameplate and in these instructions.
Carefully read and observe all the regulations contained in this instruction manual.
EN
The installer and final user must scrupulously observe the laws and standards, also in compliance with relative local
regulations. The Manufacturer declines any liability in case of damage caused by incorrect use, or use in conditions
Carefully read and observe all the regulations contained in this instruction manual.
Starts and stops the pump depending on opening and closing of the taps.
differing from those indicated on the nameplate and in these instructions.
The installer and final user must scrupulously observe the laws and standards, also in compliance with relative local
Stops the pump in case of a water shortage and protects it against dry running.
Stops the pump in case of a water shortage and protects it against dry running.
regulations. The Manufacturer declines any liability in case of damage caused by incorrect use, or use in conditions
differing from those indicated on the nameplate and in these instructions.
Is equipped with automatic restart in case of failure and anti-jamming function.
Stops the pump in case of a water shortage and protects it against dry running.
Stops the pump in case of a water shortage and protects it against dry running.
Attention! Do not loosen the screw indicated by the arrow in figure a.
Attention! Do not loosen the screw indicated by the arrow in figure a.
The screw must be removed only in case you want to apply the special manometer, supplied on request, indicated
The screw must be removed only in case you want to apply the special manometer, supplied on request, indicated
by the arrow in Figure b.
by the arrow in Figure b.
Attention! Do not loosen the screw indicated by the arrow in figure a.
The screw must be removed only in case you want to apply the special manometer, supplied on request, indicated
IP 65
IP 65
Single-phase mains voltage
Single-phase mains voltage
by the arrow in Figure b.
max 12 bar (1,2 MPa)
max 12 bar (1,2 MPa)
Acceptable voltage fluctuation
Attention! Do not loosen the screw indicated by the arrow in figure a.
Acceptable voltage fluctuation
The screw must be removed only in case you want to apply the special manometer, supplied on request, indicated
max 60 °C
max 60 °C
Frequency
Frequency
by the arrow in Figure b.
~ 1 l/min
~ 1 l/min
Current
Current
IP 65
Single-phase mains voltage
c s
m i
o i h
a
c s
o i h
1
" 1/4
1
" 1/4
Power
Power
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
max 12 bar (1,2 MPa)
Acceptable voltage fluctuation
max 60 °C
Frequency
IP 65
Single-phase mains voltage
~ 1 l/min
Current
max 12 bar (1,2 MPa)
Acceptable voltage fluctuation
m i
a
c s
o i h
1
" 1/4
Power
max 60 °C
Frequency
~ 1 l/min
Current
Apparecchio in tensione
Apparecchio in tensione
Green LED lit up
Green LED lit up
m i
a
c s
o i h
1
" 1/4
Power
Pompa in marcia
Pompa in marcia
Yellow LED lit up
Yellow LED lit up
Mancanza d'acqua
Mancanza d'acqua
Red LED blinking
Red LED blinking
Apparecchio in tensione
Green LED lit up
Reset dopo anomalia
Reset dopo anomalia
Button
Button
Pompa in marcia
Yellow LED lit up
Apparecchio in tensione
Green LED lit up
Mancanza d'acqua
Red LED blinking
Pompa in marcia
Yellow LED lit up
Reset dopo anomalia
Before installing the device carefully check the technical features and make sure they comply with
Button
Before installing the device carefully check the technical features and make sure they comply with
Mancanza d'acqua
Red LED blinking
those of the pump and the system.
those of the pump and the system.
In particular, the pressure generated by the pump and the height of the water column of the system that weighs
In particular, the pressure generated by the pump and the height of the water column of the system that weighs
Reset dopo anomalia
Button
on the device must be checked in relation to the start-up pressure of the device itself.
on the device must be checked in relation to the start-up pressure of the device itself.
Restart pressure 1.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 2)
Restart pressure 1.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 2)
Before installing the device carefully check the technical features and make sure they comply with
The pump pressure must be a minimum of 2.5 bar.
The pump pressure must be a minimum of 2.5 bar.
those of the pump and the system.
The water column between the device and the highest user must not exceed 12 metres.
The water column between the device and the highest user must not exceed 12 metres.
In particular, the pressure generated by the pump and the height of the water column of the system that weighs
Before installing the device carefully check the technical features and make sure they comply with
Restart pressure 1.5 bar. Fixed standard calibration. (Figure 3)
on the device must be checked in relation to the start-up pressure of the device itself.
Restart pressure 1.5 bar. Fixed standard calibration. (Figure 3)
those of the pump and the system.
The pump pressure must be a minimum of 3 bar.
The pump pressure must be a minimum of 3 bar.
Restart pressure 1.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 2)
In particular, the pressure generated by the pump and the height of the water column of the system that weighs
The water column between the device and the highest user must not exceed 15 metres.
The water column between the device and the highest user must not exceed 15 metres.
The pump pressure must be a minimum of 2.5 bar.
on the device must be checked in relation to the start-up pressure of the device itself.
Restart pressure 2.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 4)
The water column between the device and the highest user must not exceed 12 metres.
Restart pressure 2.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 4)
Restart pressure 1.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 2)
The pump pressure must be a minimum of 3.5 bar.
The pump pressure must be a minimum of 3.5 bar.
Restart pressure 1.5 bar. Fixed standard calibration. (Figure 3)
The pump pressure must be a minimum of 2.5 bar.
The water column between the device and the highest user must not exceed 22 metres.
The pump pressure must be a minimum of 3 bar.
The water column between the device and the highest user must not exceed 22 metres.
The water column between the device and the highest user must not exceed 12 metres.
The pump stops if the pressure generated by the same fails to reach the values indicated above.
The water column between the device and the highest user must not exceed 15 metres.
The pump stops if the pressure generated by the same fails to reach the values indicated above.
Restart pressure 1.5 bar. Fixed standard calibration. (Figure 3)
The pump starts but without restarting if the height of the water column exceeds the values indicated above.
The pump starts but without restarting if the height of the water column exceeds the values indicated above.
Restart pressure 2.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 4)
The pump pressure must be a minimum of 3 bar.
The pump pressure must be a minimum of 3.5 bar.
The device can be installed directly on the pump or between the pump and the first tap with the
The device can be installed directly on the pump or between the pump and the first tap with the
The water column between the device and the highest user must not exceed 15 metres.
The water column between the device and the highest user must not exceed 22 metres.
flow direction arrow facing upwards. None of the users can be installed between the pump and the
flow direction arrow facing upwards. None of the users can be installed between the pump and the
Restart pressure 2.2 bar. Calibration fixed on request. (Figure 4)
The pump stops if the pressure generated by the same fails to reach the values indicated above.
device (Figure 1).
device (Figure 1).
The pump pressure must be a minimum of 3.5 bar.
The pump starts but without restarting if the height of the water column exceeds the values indicated above.
If the pressure generated by the pump exceeds 12 bar, apply a reducer between the pump and the device.
If the pressure generated by the pump exceeds 12 bar, apply a reducer between the pump and the device.
The water column between the device and the highest user must not exceed 22 metres.
Make all the electrical connections, check that the pump is correctly primed, open a tap and
The device can be installed directly on the pump or between the pump and the first tap with the
Make all the electrical connections, check that the pump is correctly primed, open a tap and
The pump stops if the pressure generated by the same fails to reach the values indicated above.
energize.
energize.
flow direction arrow facing upwards. None of the users can be installed between the pump and the
The pump starts but without restarting if the height of the water column exceeds the values indicated above.
The green Power on LED will light up on the control panel and the pump will start (yellow Pump on LED lit up)
The green Power on LED will light up on the control panel and the pump will start (yellow Pump on LED lit up)
device (Figure 1).
The device can be installed directly on the pump or between the pump and the first tap with the
and keep running for several seconds to start up the system.
and keep running for several seconds to start up the system.
If the pressure generated by the pump exceeds 12 bar, apply a reducer between the pump and the device.
flow direction arrow facing upwards. None of the users can be installed between the pump and the
If this time is insufficient, the device will stop the pump (red Failure LED blinking).
If this time is insufficient, the device will stop the pump (red Failure LED blinking).
Make all the electrical connections, check that the pump is correctly primed, open a tap and
device (Figure 1).
Keep the Restart button pushed in until the red Failure LED turns off and the water comes out of the opened
Keep the Restart button pushed in until the red Failure LED turns off and the water comes out of the opened
energize.
If the pressure generated by the pump exceeds 12 bar, apply a reducer between the pump and the device.
tap.
The green Power on LED will light up on the control panel and the pump will start (yellow Pump on LED lit up)
tap.
Make all the electrical connections, check that the pump is correctly primed, open a tap and
When the tap is closed the pump will stop after a few seconds (yellow Pump on LED turns off).
When the tap is closed the pump will stop after a few seconds (yellow Pump on LED turns off).
and keep running for several seconds to start up the system.
energize.
From now on the device will turn the pump on and off depending on the opening and closing of the tap.
From now on the device will turn the pump on and off depending on the opening and closing of the tap.
If this time is insufficient, the device will stop the pump (red Failure LED blinking).
The green Power on LED will light up on the control panel and the pump will start (yellow Pump on LED lit up)
If there is a water shortage the device will stop the pump and protect against dry running (red Failure
If there is a water shortage the device will stop the pump and protect against dry running (red Failure
Keep the Restart button pushed in until the red Failure LED turns off and the water comes out of the opened
and keep running for several seconds to start up the system.
LED blinking).
LED blinking).
tap.
If this time is insufficient, the device will stop the pump (red Failure LED blinking).
Once the cause of the failure has been resolved press the Restart button to restore the operation.
Once the cause of the failure has been resolved press the Restart button to restore the operation.
When the tap is closed the pump will stop after a few seconds (yellow Pump on LED turns off).
Keep the Restart button pushed in until the red Failure LED turns off and the water comes out of the opened
From now on the device will turn the pump on and off depending on the opening and closing of the tap.
tap.
If there is a water shortage the device will stop the pump and protect against dry running (red Failure
When the tap is closed the pump will stop after a few seconds (yellow Pump on LED turns off).
LED blinking).
From now on the device will turn the pump on and off depending on the opening and closing of the tap.
Once the cause of the failure has been resolved press the Restart button to restore the operation.
If there is a water shortage the device will stop the pump and protect against dry running (red Failure
In case of stopping due to an water shortage, the device will automatically make 10 double attempts to rearm
In case of stopping due to an water shortage, the device will automatically make 10 double attempts to rearm
LED blinking).
over the 24 hours following the failure, each lasting approximately 5 seconds to allow the pump and the system
over the 24 hours following the failure, each lasting approximately 5 seconds to allow the pump and the system
Once the cause of the failure has been resolved press the Restart button to restore the operation.
to reload if possible.
to reload if possible.
After the last failed rearming attempt, the device will remain permanently in alarm (red Failure LED blinking)
After the last failed rearming attempt, the device will remain permanently in alarm (red Failure LED blinking)
pending manual rearming by pressing the "Restart" button.
pending manual rearming by pressing the "Restart" button.
In case of stopping due to an water shortage, the device will automatically make 10 double attempts to rearm
The user can always try to rearm the device at any time by pressing the Restart button.
The user can always try to rearm the device at any time by pressing the Restart button.
over the 24 hours following the failure, each lasting approximately 5 seconds to allow the pump and the system
If for any reason the pump remains idle for 24 consecutive hours, the device will carry out a start up of the
to reload if possible.
If for any reason the pump remains idle for 24 consecutive hours, the device will carry out a start up of the
In case of stopping due to an water shortage, the device will automatically make 10 double attempts to rearm
pump motor for about 5 seconds (anti-jamming function).
pump motor for about 5 seconds (anti-jamming function).
After the last failed rearming attempt, the device will remain permanently in alarm (red Failure LED blinking)
over the 24 hours following the failure, each lasting approximately 5 seconds to allow the pump and the system
In case of a temporary blackout, the device will automatically rearm once the electricity returns.
In case of a temporary blackout, the device will automatically rearm once the electricity returns.
pending manual rearming by pressing the "Restart" button.
to reload if possible.
The user can always try to rearm the device at any time by pressing the Restart button.
After the last failed rearming attempt, the device will remain permanently in alarm (red Failure LED blinking)
If for any reason the pump remains idle for 24 consecutive hours, the device will carry out a start up of the
pending manual rearming by pressing the "Restart" button.
pump motor for about 5 seconds (anti-jamming function).
The user can always try to rearm the device at any time by pressing the Restart button.
In case of a temporary blackout, the device will automatically rearm once the electricity returns.
If for any reason the pump remains idle for 24 consecutive hours, the device will carry out a start up of the
The electrical wiring must be carried out by qualified personnel in compliance with local regulations.
The electrical wiring must be carried out by qualified personnel in compliance with local regulations.
pump motor for about 5 seconds (anti-jamming function).
Observe all the safety standards and make sure the device is connected to an earthing system. Install a
Observe all the safety standards and make sure the device is connected to an earthing system. Install a
In case of a temporary blackout, the device will automatically rearm once the electricity returns.
multiple-pole switch upstream from the device with a minimum aperture of the contacts equal to 3 mm.
multiple-pole switch upstream from the device with a minimum aperture of the contacts equal to 3 mm.
Follow all the indications on the electrical diagrams (figures 5-6-7).
Follow all the indications on the electrical diagrams (figures 5-6-7).
The electrical wiring must be carried out by qualified personnel in compliance with local regulations.
Observe all the safety standards and make sure the device is connected to an earthing system. Install a
Schema elettrico
Schema elettrico
multiple-pole switch upstream from the device with a minimum aperture of the contacts equal to 3 mm.
The electrical wiring must be carried out by qualified personnel in compliance with local regulations.
Follow all the indications on the electrical diagrams (figures 5-6-7).
Vedi figura 5
Vedi figura 5
Single-phase
Observe all the safety standards and make sure the device is connected to an earthing system. Install a
multiple-pole switch upstream from the device with a minimum aperture of the contacts equal to 3 mm.
Follow all the indications on the electrical diagrams (figures 5-6-7).
Vedi figura 6
Schema elettrico
Vedi figura 6
Single-phase
Vedi figura 5
Vedi figura 7
Vedi figura 7
Three-phase
Schema elettrico
Vedi figura 6
Vedi figura 5
VERSION R WITH ADJUSTABLE RESTART PRESSURE
The pump fails to start
The pump fails to start
Set the desired restart value by turning the screw on the back of the unit (From 1.5 to 3 bar).
Vedi figura 7
The pump starts but fails to restart
The pump starts but fails to restart
Turn clockwise to increase restart pressure value and counter clockwise to decrease restart
Vedi figura 6
pressure value. (See figure)
The pump works intermittently
The pump works intermittently
The pump fails to stop
The pump fails to stop
Vedi figura 7
The pump jams
The pump jams
The pump fails to start
The pump starts but fails to restart
The pump works intermittently
The pump fails to start
The pump fails to stop
Translation from original
Translation from original
The pump starts but fails to restart
We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., with head office in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) – ITALY, hereby
The pump jams
We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., with head office in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) – ITALY, hereby
The pump works intermittently
declare under our own responsibility that our products SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET conform to the
declare under our own responsibility that our products SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET conform to the
The pump fails to stop
provisions of the following European directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU; Electromagnetic Compatibility Directive
provisions of the following European directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU; Electromagnetic Compatibility Directive
The pump jams
2014/30/EU. The product conforms to the following regulations: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
2014/30/EU. The product conforms to the following regulations: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
Translation from original
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., with head office in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) – ITALY, hereby
Gambellara 01 January 2022
Gambellara 01 January 2022
declare under our own responsibility that our products SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET conform to the
Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
Translation from original
provisions of the following European directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU; Electromagnetic Compatibility Directive
We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., with head office in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) – ITALY, hereby
2014/30/EU. The product conforms to the following regulations: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
declare under our own responsibility that our products SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET conform to the
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
provisions of the following European directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU; Electromagnetic Compatibility Directive
Gambellara 01 January 2022
2014/30/EU. The product conforms to the following regulations: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Gambellara 01 January 2022
Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
DE
Nur für EU-Länder. Gemäß der europäi s chen Ri c htl i n i e 2012/19/CE über El e ktro- und El e ktroni k -Al t geräte und deren Umsetzung
i n Überei n sti m mung mi t den nati o nal e n Vorschri f ten müssen di e verbrauchten Geräte getrennt gesammel t werden, um umwel t -
gerecht wi e derverwendet werden zu können Entsorgen Si e di e el e ktri s chen Geräte ni c ht i m Hausmül l . Für di e ordnungsgemäße
Entsorgung wenden Si e si c h bi t te an di e zuständi g en und autori s i e rten Behörden. Für di e Entsorgung von drei p hasi g en el e ktri s chen
Geräten wenden Si e si c h bi t te an den Herstel l e r. Das durchgestri c hene Mül l t onnensymbol auf dem Eti k ett des Geräts wei s t darauf
hi n , dass das Produkt den Vorschri f ten für El e ktro- und El e ktroni k schrott entspri c ht. Das Werfen der Geräte i n di e Umwel t oder
deren i l l e gal e Entsorgung i s t strafbar.
Device for control and protection of the electric pump
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
Device for control and protection of the electric pump
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
Device for control and protection of the electric pump
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
Features and advantages
Features and advantages
Starts and stops the pump depending on opening and closing of the taps.
Can be energised with either 115 Vac or 230 Vac.
Can be energised with either 115 Vac or 230 Vac.
Features and advantages
Is equipped with automatic restart in case of failure and anti-jamming function.
Maintenance free.
Maintenance free.
Starts and stops the pump depending on opening and closing of the taps.
Features and advantages
It has 1" 1/4 male connectors to guarantee a higher flow rate.
It has 1" 1/4 male connectors to guarantee a higher flow rate.
Can be installed on surface and submersible pumps up to 3 HP.
Can be installed on surface and submersible pumps up to 3 HP.
Can be energised with either 115 Vac or 230 Vac.
Starts and stops the pump depending on opening and closing of the taps.
On request it can also be supplied with wired electric cables.
On request it can also be supplied with wired electric cables.
Is equipped with automatic restart in case of failure and anti-jamming function.
Maintenance free.
Can be energised with either 115 Vac or 230 Vac.
Application of the optional manometer
Application of the optional manometer
It has 1" 1/4 male connectors to guarantee a higher flow rate.
Is equipped with automatic restart in case of failure and anti-jamming function.
Can be installed on surface and submersible pumps up to 3 HP.
Maintenance free.
On request it can also be supplied with wired electric cables.
It has 1" 1/4 male connectors to guarantee a higher flow rate.
Can be installed on surface and submersible pumps up to 3 HP.
Application of the optional manometer
On request it can also be supplied with wired electric cables.
Technical Data
Technical Data
Application of the optional manometer
115 Vac - 230 Vac
115 Vac - 230 Vac
Protection degree
Protection degree
± 10%
± 10%
Maximum running pressure max 12 bar (1,2 MPa)
Maximum running pressure max 12 bar (1,2 MPa)
50 - 60 Hz
50 - 60 Hz
Maximum running temperature
Maximum running temperature
Technical Data
max 16 A
max 16 A
Minimum flow
Minimum flow
115 Vac - 230 Vac
Protection degree
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
Male connectors
Male connectors
Technical Data
± 10%
Maximum running pressure max 12 bar (1,2 MPa)
50 - 60 Hz
Maximum running temperature
115 Vac - 230 Vac
Protection degree
Certified by TÜV Rheinland: Certificate no. ID 1111247851
Certified by TÜV Rheinland: Certificate no. ID 1111247851
max 16 A
Minimum flow
± 10%
Maximum running pressure max 12 bar (1,2 MPa)
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
Control panel
Control panel
Male connectors
50 - 60 Hz
Maximum running temperature
max 16 A
Minimum flow
Power on
Power on
Device energised
Device energised
Certified by TÜV Rheinland: Certificate no. ID 1111247851
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
Male connectors
Pump on
Pump on
Pump running
Pump running
Control panel
Failure
Failure
Water shortage
Water shortage
Certified by TÜV Rheinland: Certificate no. ID 1111247851
Power on
Device energised
Restart
Restart
Reset after failure
Reset after failure
Control panel
Pump on
Pump running
Power on
Device energised
Installation and start up
Installation and start up
Failure
Water shortage
Pump on
Pump running
Restart
Reset after failure
Failure
Water shortage
Installation and start up
Restart
Reset after failure
Installation and start up
Automatic restart and anti-jamming function
Automatic restart and anti-jamming function
Automatic restart and anti-jamming function
Automatic restart and anti-jamming function
Electrical wiring
Electrical wiring
Electrical wiring
Electrical wiring
Voltage
Voltage
Motor
Motor
Power kW
Power kW
Electrical diagram
Electrical diagram
115 Vac
115 Vac
Not more than 1.1
Not more than 1.1
Single-phase
See Figure 5
230 Vac
230 Vac
Not more than 2.2
Not more than 2.2
115 Vac
115 Vac
Over 1.1
Over 1.1
Single-phase
Voltage
Motor
Power kW
See Figure 6
Electrical diagram
230 Vac
230 Vac
Over 2.2
Over 2.2
115 Vac
Not more than 1.1
Single-phase
Three-phase
See Figure 7
400 Vac
400 Vac
230 Vac
Not more than 2.2
Voltage
Motor
Power kW
Electrical diagram
115 Vac
Over 1.1
115 Vac
Not more than 1.1
Malfunctioning
Malfunctioning
Single-phase
Single-phase
230 Vac
Over 2.2
230 Vac
Not more than 2.2
Check the electrical wiring
Check the electrical wiring
Three-phase
400 Vac
115 Vac
Over 1.1
The water column is too high
The water column is too high
Single-phase
230 Vac
Over 2.2
System loss less than the minimum flow
System loss less than the minimum flow
Malfunctioning
System loss greater than the minimum flow
System loss greater than the minimum flow
Three-phase
400 Vac
Suction difficulties/Actual pump prevalence insufficient.
Suction difficulties/Actual pump prevalence insufficient.
Check the electrical wiring
Malfunctioning
The water column is too high
UE Declaration of conformity
UE Declaration of conformity
System loss less than the minimum flow
Check the electrical wiring
System loss greater than the minimum flow
The water column is too high
Suction difficulties/Actual pump prevalence insufficient.
System loss less than the minimum flow
System loss greater than the minimum flow
UE Declaration of conformity
Suction difficulties/Actual pump prevalence insufficient.
UE Declaration of conformity
FR
Uni q uement pour l e s pays de l ' U E. Sel o n l a Di r ecti v e européenne 2012/19/CE sur l e s déchets d' é qui p ements él e ctri q ues et él e ctron-
i q ues et sa mi s e en œuvre conformément aux règl e s nati o nal e s, l e s équi p ements usagés doi v ent être col l e ctés sél e cti v ement, afin
d' ê tre réuti l i s és dans l e respect de l ' e nvi r onnement. Ne pas j e ter l e s apparei l s él e ctri q ues avec l e s ordures ménagères. Pour l e ur
él i m i n ati o n correcte, contacter l e s suj e ts compétents et autori s és. Pour l ' é l i m i n ati o n des apparei l s él e ctri q ues tri p hasés, veui l l e z
contacter l e fabri c ant. Le pi c togramme de l a poubel l e barrée sur l ' é ti q uette de l ' a pparei l i n di q ue que l e produi t est conforme à l a
régl e mentati o n sur l e s déchets d' é qui p ements él e ctri q ues et él e ctroni q ues. L' a bandon de l ' é qui p ement dans l ' e nvi r onnement ou
son él i m i n ati o n i l l é gal e est puni s sabl e par l a l o i .
Box
Scatola
Fig. 2
Dispositif de contrôle et de protection de l'électropompe
Dispositif de contrôle et de protection de l'électropompe
FR
FR
INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION
INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION
Lire attentivement et observer les normes contenues dans ce livret de mode d'emploi. L'exécutant du montage et
Lire attentivement et observer les normes contenues dans ce livret de mode d'emploi. L'exécutant du montage et
Dispositif de contrôle et de protection de l'électropompe
l'utilisateur final doivent les respecter scrupuleusement même en conformité aux réglementations locales, aux normes
l'utilisateur final doivent les respecter scrupuleusement même en conformité aux réglementations locales, aux normes
et aux lois en la matière. La Maison fabricante décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un mauvais
et aux lois en la matière. La Maison fabricante décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un mauvais
FR
INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION
Dispositif de contrôle et de protection de l'électropompe
usage ou dans des conditions différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans les instructions ci-après.
usage ou dans des conditions différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans les instructions ci-après.
Lire attentivement et observer les normes contenues dans ce livret de mode d'emploi. L'exécutant du montage et
FR
INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION
l'utilisateur final doivent les respecter scrupuleusement même en conformité aux réglementations locales, aux normes
et aux lois en la matière. La Maison fabricante décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un mauvais
Lire attentivement et observer les normes contenues dans ce livret de mode d'emploi. L'exécutant du montage et
Démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture ou de la fermeture des utilisations.
Démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture ou de la fermeture des utilisations.
usage ou dans des conditions différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans les instructions ci-après.
l'utilisateur final doivent les respecter scrupuleusement même en conformité aux réglementations locales, aux normes
Arrête la pompe en cas de manque d'eau et la protège de la marche à sec.
Arrête la pompe en cas de manque d'eau et la protège de la marche à sec.
et aux lois en la matière. La Maison fabricante décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un mauvais
Peut être alimenté à 115 Vac ou bien à 230 Vac.
usage ou dans des conditions différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans les instructions ci-après.
Est pourvu de réarmements automatiques en cas de blocage et de fonctionnement antiblocage.
Est pourvu de réarmements automatiques en cas de blocage et de fonctionnement antiblocage.
Démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture ou de la fermeture des utilisations.
Il est doté de raccords males 1" 1/4 pour garantir un plus grand débit.
Arrête la pompe en cas de manque d'eau et la protège de la marche à sec.
Il est doté de raccords males 1" 1/4 pour garantir un plus grand débit.
Il peut être monté sur des pompes de surface et sur des pompes immergées jusqu'à 3 HP.
Il peut être monté sur des pompes de surface et sur des pompes immergées jusqu'à 3 HP.
Démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture ou de la fermeture des utilisations.
Sur demande peut être fourni avec des câbles électriques câblés.
Sur demande peut être fourni avec des câbles électriques câblés.
Est pourvu de réarmements automatiques en cas de blocage et de fonctionnement antiblocage.
Arrête la pompe en cas de manque d'eau et la protège de la marche à sec.
Application d'un manomètre en option
Il est doté de raccords males 1" 1/4 pour garantir un plus grand débit.
Est pourvu de réarmements automatiques en cas de blocage et de fonctionnement antiblocage.
Il peut être monté sur des pompes de surface et sur des pompes immergées jusqu'à 3 HP.
Attention! Ne pas dévisser la vis indiquée par la flèche sur la figure a.
Attention! Ne pas dévisser la vis indiquée par la flèche sur la figure a.
Sur demande peut être fourni avec des câbles électriques câblés.
La vis ne doit être enlevée que dans le cas où l'on voudrait appliquer un manomètre spécial, fourni sur demande,
La vis ne doit être enlevée que dans le cas où l'on voudrait appliquer un manomètre spécial, fourni sur demande,
Il est doté de raccords males 1" 1/4 pour garantir un plus grand débit.
indiqué par la flèche dans la figure b.
indiqué par la flèche dans la figure b.
Il peut être monté sur des pompes de surface et sur des pompes immergées jusqu'à 3 HP.
Sur demande peut être fourni avec des câbles électriques câblés.
Attention! Ne pas dévisser la vis indiquée par la flèche sur la figure a.
La vis ne doit être enlevée que dans le cas où l'on voudrait appliquer un manomètre spécial, fourni sur demande,
IP 65
IP 65
Tension de ligne monophasée
Tension de ligne monophasée
indiqué par la flèche dans la figure b.
Variations de tension acceptables
Attention! Ne pas dévisser la vis indiquée par la flèche sur la figure a.
Variations de tension acceptables
La vis ne doit être enlevée que dans le cas où l'on voudrait appliquer un manomètre spécial, fourni sur demande,
max 60 °C
max 60 °C
Fréquence
Fréquence
indiqué par la flèche dans la figure b.
~ 1 l/min
~ 1 l/min
Courant
Courant
IP 65
Tension de ligne monophasée
1
" 1/4
1
" 1/4
Puissance
Puissance
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
Variations de tension acceptables
max 60 °C
Fréquence
IP 65
Tension de ligne monophasée
Certifié par TÜV Rheinland . Certificat n° ID 1111247851
Certifié par TÜV Rheinland . Certificat n° ID 1111247851
~ 1 l/min
Courant
Variations de tension acceptables
1
" 1/4
Puissance
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
max 60 °C
Fréquence
~ 1 l/min
Courant
Témoin vert allumé
Témoin vert allumé
Certifié par TÜV Rheinland . Certificat n° ID 1111247851
1
" 1/4
Puissance
max 1,1 kW (1,5 HP) - 2,2 kW (3 HP)
Témoin jaune allumé
Témoin jaune allumé
Témoin rouge intermittent
Témoin rouge intermittent
Certifié par TÜV Rheinland . Certificat n° ID 1111247851
Témoin vert allumé
Bouton
Bouton
Témoin jaune allumé
Témoin vert allumé
Témoin rouge intermittent
Témoin jaune allumé
Avant d'installer l'appareil, contrôler soigneusement les caractéristiques techniques et s'assurer qu'elles
Avant d'installer l'appareil, contrôler soigneusement les caractéristiques techniques et s'assurer qu'elles
Bouton
Témoin rouge intermittent
soient compatibles avec celles de la pompe et de l'installation.
soient compatibles avec celles de la pompe et de l'installation.
Notamment, la pression engendrée par la pompe et la hauteur de la colonne d'eau de l'installation pesant sur
Notamment, la pression engendrée par la pompe et la hauteur de la colonne d'eau de l'installation pesant sur
Bouton
l'appareil doivent être vérifiées en fonction de la pression de redémarrage de l'appareil en question.
l'appareil doivent être vérifiées en fonction de la pression de redémarrage de l'appareil en question.
Pression de redémarrage 1.2 bar. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 2)
Pression de redémarrage 1.2 bar. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 2)
Avant d'installer l'appareil, contrôler soigneusement les caractéristiques techniques et s'assurer qu'elles
La pression de la pompe doit être minimum de 2,5 bar.
La pression de la pompe doit être minimum de 2,5 bar.
soient compatibles avec celles de la pompe et de l'installation.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 12 mètres.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 12 mètres.
Notamment, la pression engendrée par la pompe et la hauteur de la colonne d'eau de l'installation pesant sur
Avant d'installer l'appareil, contrôler soigneusement les caractéristiques techniques et s'assurer qu'elles
Pression de redémarrage 1.5. Etalonnage fixe standard (Fig. 3)
Pression de redémarrage 1.5. Etalonnage fixe standard (Fig. 3)
l'appareil doivent être vérifiées en fonction de la pression de redémarrage de l'appareil en question.
La pression de la pompe doit être minimum de 3 bar.
soient compatibles avec celles de la pompe et de l'installation.
La pression de la pompe doit être minimum de 3 bar.
Pression de redémarrage 1.2 bar. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 2)
Notamment, la pression engendrée par la pompe et la hauteur de la colonne d'eau de l'installation pesant sur
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 15 mètres.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 15 mètres.
La pression de la pompe doit être minimum de 2,5 bar.
l'appareil doivent être vérifiées en fonction de la pression de redémarrage de l'appareil en question.
Pression de redémarrage 2.2. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 4)
Pression de redémarrage 2.2. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 4)
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 12 mètres.
La pression de la pompe doit être minimum de 3.5 bar.
Pression de redémarrage 1.2 bar. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 2)
La pression de la pompe doit être minimum de 3.5 bar.
Pression de redémarrage 1.5. Etalonnage fixe standard (Fig. 3)
La pression de la pompe doit être minimum de 2,5 bar.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 22 mètres.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 22 mètres.
La pression de la pompe doit être minimum de 3 bar.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 12 mètres.
La pompe se bloque si la pression engendrée par cette dernière n'atteint pas les valeurs indiquées
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 15 mètres.
La pompe se bloque si la pression engendrée par cette dernière n'atteint pas les valeurs indiquées
Pression de redémarrage 1.5. Etalonnage fixe standard (Fig. 3)
ci-dessus.
ci-dessus.
Pression de redémarrage 2.2. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 4)
La pression de la pompe doit être minimum de 3 bar.
La pompe démarre, mais ne repart pas si la hauteur de la colonne d'eau dépasse les valeurs indiquées
La pression de la pompe doit être minimum de 3.5 bar.
La pompe démarre, mais ne repart pas si la hauteur de la colonne d'eau dépasse les valeurs indiquées
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 15 mètres.
ci-dessus.
ci-dessus.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 22 mètres.
Pression de redémarrage 2.2. Etalonnage fixe sur demande (Fig. 4)
L'appareil peut être monté directement sur la pompe ou entre cette dernière et la première utilisation avec la flèche
L'appareil peut être monté directement sur la pompe ou entre cette dernière et la première utilisation avec la flèche
La pompe se bloque si la pression engendrée par cette dernière n'atteint pas les valeurs indiquées
La pression de la pompe doit être minimum de 3.5 bar.
de direction du flux tournée vers le haut.
de direction du flux tournée vers le haut.
ci-dessus.
La colonne d'eau entre l'appareil et l'utilisation la plus haute ne doit pas dépasser 22 mètres.
Aucune utilisation ne peut être montée entre la pompe et l'appareil (Fig. 1).
Aucune utilisation ne peut être montée entre la pompe et l'appareil (Fig. 1).
La pompe démarre, mais ne repart pas si la hauteur de la colonne d'eau dépasse les valeurs indiquées
La pompe se bloque si la pression engendrée par cette dernière n'atteint pas les valeurs indiquées
Si la pression engendrée par la pompe dépasse 12 bars, appliquer un réducteur entre la pompe et l'appareil.
Si la pression engendrée par la pompe dépasse 12 bars, appliquer un réducteur entre la pompe et l'appareil.
ci-dessus.
ci-dessus.
Exécuter les branchements électriques, contrôler que la pompe soit correctement enclenchée, ouvrir une
Exécuter les branchements électriques, contrôler que la pompe soit correctement enclenchée, ouvrir une
L'appareil peut être monté directement sur la pompe ou entre cette dernière et la première utilisation avec la flèche
La pompe démarre, mais ne repart pas si la hauteur de la colonne d'eau dépasse les valeurs indiquées
utilisation et donner de la tension.
utilisation et donner de la tension.
de direction du flux tournée vers le haut.
ci-dessus.
Sur le panneau de contrôle s'allume le témoin vert de Power on, la pompe démarre (témoin jaune «Pump on» allu-
Sur le panneau de contrôle s'allume le témoin vert de Power on, la pompe démarre (témoin jaune «Pump on» allu-
Aucune utilisation ne peut être montée entre la pompe et l'appareil (Fig. 1).
L'appareil peut être monté directement sur la pompe ou entre cette dernière et la première utilisation avec la flèche
mé) et reste en marche pendant quelques secondes pour faire partir l'installation.
mé) et reste en marche pendant quelques secondes pour faire partir l'installation.
Si la pression engendrée par la pompe dépasse 12 bars, appliquer un réducteur entre la pompe et l'appareil.
de direction du flux tournée vers le haut.
Au cas où ce délai serait insuffisant, l'appareil arrête la pompe (témoin rouge de «Failure» intermittent).
Au cas où ce délai serait insuffisant, l'appareil arrête la pompe (témoin rouge de «Failure» intermittent).
Exécuter les branchements électriques, contrôler que la pompe soit correctement enclenchée, ouvrir une
Aucune utilisation ne peut être montée entre la pompe et l'appareil (Fig. 1).
Continuer à presser sur le bouton de Restart tant que le témoin rouge de «Failure» n'est pas éteint et que l'eau ne
Continuer à presser sur le bouton de Restart tant que le témoin rouge de «Failure» n'est pas éteint et que l'eau ne
utilisation et donner de la tension.
sorte pas de l'utilisation ouverte.
Si la pression engendrée par la pompe dépasse 12 bars, appliquer un réducteur entre la pompe et l'appareil.
sorte pas de l'utilisation ouverte.
Sur le panneau de contrôle s'allume le témoin vert de Power on, la pompe démarre (témoin jaune «Pump on» allu-
Une fois l'utilisation fermée, la pompe s'arrête après quelques secondes (témoin jaune de «Pump on» éteint).
Une fois l'utilisation fermée, la pompe s'arrête après quelques secondes (témoin jaune de «Pump on» éteint).
Exécuter les branchements électriques, contrôler que la pompe soit correctement enclenchée, ouvrir une
mé) et reste en marche pendant quelques secondes pour faire partir l'installation.
A partir de ce moment-là, l'appareil démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture et de la fermeture de
A partir de ce moment-là, l'appareil démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture et de la fermeture de
utilisation et donner de la tension.
Au cas où ce délai serait insuffisant, l'appareil arrête la pompe (témoin rouge de «Failure» intermittent).
Sur le panneau de contrôle s'allume le témoin vert de Power on, la pompe démarre (témoin jaune «Pump on» allu-
l'utilisation.
l'utilisation.
Continuer à presser sur le bouton de Restart tant que le témoin rouge de «Failure» n'est pas éteint et que l'eau ne
mé) et reste en marche pendant quelques secondes pour faire partir l'installation.
Si l'eau manque, l'appareil arrête la pompe et la protège de la marche à sec (témoin rouge de «Failure» intermittent).
Si l'eau manque, l'appareil arrête la pompe et la protège de la marche à sec (témoin rouge de «Failure» intermittent).
sorte pas de l'utilisation ouverte.
Au cas où ce délai serait insuffisant, l'appareil arrête la pompe (témoin rouge de «Failure» intermittent).
Une fois que les causes qui ont entraîné le blocage n'existent plus, presser sur le bouton de Restart pour rétablir
Une fois que les causes qui ont entraîné le blocage n'existent plus, presser sur le bouton de Restart pour rétablir
Une fois l'utilisation fermée, la pompe s'arrête après quelques secondes (témoin jaune de «Pump on» éteint).
Continuer à presser sur le bouton de Restart tant que le témoin rouge de «Failure» n'est pas éteint et que l'eau ne
le fonctionnement.
le fonctionnement.
A partir de ce moment-là, l'appareil démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture et de la fermeture de
sorte pas de l'utilisation ouverte.
l'utilisation.
Réarmements automatiques et fonction antiblocage
Réarmements automatiques et fonction antiblocage
Une fois l'utilisation fermée, la pompe s'arrête après quelques secondes (témoin jaune de «Pump on» éteint).
Si l'eau manque, l'appareil arrête la pompe et la protège de la marche à sec (témoin rouge de «Failure» intermittent).
A partir de ce moment-là, l'appareil démarre et arrête la pompe en fonction de l'ouverture et de la fermeture de
Une fois que les causes qui ont entraîné le blocage n'existent plus, presser sur le bouton de Restart pour rétablir
En cas d'arrêt suite à un manque d'eau à l'aspiration, l'appareil effectue automatiquement dans les 24 heures
En cas d'arrêt suite à un manque d'eau à l'aspiration, l'appareil effectue automatiquement dans les 24 heures
l'utilisation.
le fonctionnement.
suivant le blocage 10 doubles tentatives de réarmement d'environ 5 secondes chacune pour permettre, si
suivant le blocage 10 doubles tentatives de réarmement d'environ 5 secondes chacune pour permettre, si
Si l'eau manque, l'appareil arrête la pompe et la protège de la marche à sec (témoin rouge de «Failure» intermittent).
possible, à la pompe et à l'installation de se recharger.
possible, à la pompe et à l'installation de se recharger.
Une fois que les causes qui ont entraîné le blocage n'existent plus, presser sur le bouton de Restart pour rétablir
Réarmements automatiques et fonction antiblocage
Après l'échec de la dernière tentative de réarmement, l'appareil reste définitivement en alarme (témoin rouge de
Après l'échec de la dernière tentative de réarmement, l'appareil reste définitivement en alarme (témoin rouge de
le fonctionnement.
«Failure» intermittent), dans l'attente d'être réarmé à la main en pressant sur le bouton Restart.
«Failure» intermittent), dans l'attente d'être réarmé à la main en pressant sur le bouton Restart.
En cas d'arrêt suite à un manque d'eau à l'aspiration, l'appareil effectue automatiquement dans les 24 heures
Réarmements automatiques et fonction antiblocage
L'utilisateur en tout cas peut à tout moment tenter de réarmer l'appareil en continuant de presser sur le bouton
L'utilisateur en tout cas peut à tout moment tenter de réarmer l'appareil en continuant de presser sur le bouton
suivant le blocage 10 doubles tentatives de réarmement d'environ 5 secondes chacune pour permettre, si
Restart.
possible, à la pompe et à l'installation de se recharger.
Restart.
En cas d'arrêt suite à un manque d'eau à l'aspiration, l'appareil effectue automatiquement dans les 24 heures
Au cas où, pour toute raison que ce soit, la pompe resterait à l'arrêt 24 heures de suite, l'appareil effectue un
Au cas où, pour toute raison que ce soit, la pompe resterait à l'arrêt 24 heures de suite, l'appareil effectue un
Après l'échec de la dernière tentative de réarmement, l'appareil reste définitivement en alarme (témoin rouge de
suivant le blocage 10 doubles tentatives de réarmement d'environ 5 secondes chacune pour permettre, si
démarrage du moteur d'environ 5 secondes (fonction antiblocage).
démarrage du moteur d'environ 5 secondes (fonction antiblocage).
«Failure» intermittent), dans l'attente d'être réarmé à la main en pressant sur le bouton Restart.
possible, à la pompe et à l'installation de se recharger.
En cas d'interrupteur de l'énergie électrique, l'appareil se réarme automatiquement lorsque cette dernière revient.
En cas d'interrupteur de l'énergie électrique, l'appareil se réarme automatiquement lorsque cette dernière revient.
L'utilisateur en tout cas peut à tout moment tenter de réarmer l'appareil en continuant de presser sur le bouton
Après l'échec de la dernière tentative de réarmement, l'appareil reste définitivement en alarme (témoin rouge de
Restart.
«Failure» intermittent), dans l'attente d'être réarmé à la main en pressant sur le bouton Restart.
Au cas où, pour toute raison que ce soit, la pompe resterait à l'arrêt 24 heures de suite, l'appareil effectue un
L'utilisateur en tout cas peut à tout moment tenter de réarmer l'appareil en continuant de presser sur le bouton
démarrage du moteur d'environ 5 secondes (fonction antiblocage).
Restart.
Le branchement électrique doit être exécuté par du personnel qualifié dans le respect des prescriptions
Le branchement électrique doit être exécuté par du personnel qualifié dans le respect des prescriptions
En cas d'interrupteur de l'énergie électrique, l'appareil se réarme automatiquement lorsque cette dernière revient.
Au cas où, pour toute raison que ce soit, la pompe resterait à l'arrêt 24 heures de suite, l'appareil effectue un
locales. Suivre les normes de sécurité et veiller à ce que l'appareil soit bien branché à une prise de terre.
locales. Suivre les normes de sécurité et veiller à ce que l'appareil soit bien branché à une prise de terre.
démarrage du moteur d'environ 5 secondes (fonction antiblocage).
Installer un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimale des contacts égale à 3 mm en amont de
Installer un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimale des contacts égale à 3 mm en amont de
En cas d'interrupteur de l'énergie électrique, l'appareil se réarme automatiquement lorsque cette dernière revient.
l'appareil.
l'appareil.
Respecter les indications mentionnées sur les schémas électriques (Fig. 5-6-7).
Respecter les indications mentionnées sur les schémas électriques (Fig. 5-6-7).
Le branchement électrique doit être exécuté par du personnel qualifié dans le respect des prescriptions
locales. Suivre les normes de sécurité et veiller à ce que l'appareil soit bien branché à une prise de terre.
Tension
Tension
Installer un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimale des contacts égale à 3 mm en amont de
Le branchement électrique doit être exécuté par du personnel qualifié dans le respect des prescriptions
115 Vac
l'appareil.
See Figure 5
Monophasée
Monophasée
locales. Suivre les normes de sécurité et veiller à ce que l'appareil soit bien branché à une prise de terre.
230 Vac
Respecter les indications mentionnées sur les schémas électriques (Fig. 5-6-7).
Installer un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimale des contacts égale à 3 mm en amont de
115 Vac
l'appareil.
See Figure 6
Monophasée
Monophasée
Tension
230 Vac
Respecter les indications mentionnées sur les schémas électriques (Fig. 5-6-7).
See Figure 5
Monophasée
See Figure 7
Triphasée
Triphasée
400 Vac
Tension
See Figure 6
See Figure 5
VERSION R AVEC REGLAGE DE LA VALEUR DE REDÉMARRAGE
Monophasée
Monophasée
La pompe ne démarre pas
La pompe ne démarre pas
Configurer la valeur de redémarrage souhaitée(De 1,5 à 3 bar) en tournant la vis située à
See Figure 7
Triphasée
La pompe démarre mais ne repart pas
La pompe démarre mais ne repart pas
l'arrière de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le redémarr-
See Figure 6
Monophasée
age et dans le sens inverse pour le diminuer. (Voir figure)
La pompe fonctionne par intermittence
La pompe fonctionne par intermittence
La pompe ne s'arrête pas
La pompe ne s'arrête pas
See Figure 7
Triphasée
La pompe entre en blocage
La pompe entre en blocage
La pompe ne démarre pas
La pompe démarre mais ne repart pas
La pompe fonctionne par intermittence
La pompe ne démarre pas
La pompe ne s'arrête pas
Traduction de l'original
Traduction de l'original
La pompe démarre mais ne repart pas
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A, établie à Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALIE, déclarons sous notre propre
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A, établie à Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALIE, déclarons sous notre propre
La pompe entre en blocage
La pompe fonctionne par intermittence
responsabilité que les produits SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET auxquels se rapporte cette déclaration sont en
responsabilité que les produits SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET auxquels se rapporte cette déclaration sont en
La pompe ne s'arrête pas
conformité avec les dispositions des directives européennes suivantes: Directive EMC 2014/30/UE; Directive Basse Tension
conformité avec les dispositions des directives européennes suivantes: Directive EMC 2014/30/UE; Directive Basse Tension
2014/35/UE. Le produit est conforme aux normes suivantes: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
2014/35/UE. Le produit est conforme aux normes suivantes: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
La pompe entre en blocage
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Traduction de l'original
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A, établie à Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALIE, déclarons sous notre propre
Gambellara 01 Janvier 2022
Gambellara 01 Janvier 2022
responsabilité que les produits SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET auxquels se rapporte cette déclaration sont en
Personne autorisée à compiler le dossier technique et habilitée à signer la déclaration de conformité UE.
Personne autorisée à compiler le dossier technique et habilitée à signer la déclaration de conformité UE.
conformité avec les dispositions des directives européennes suivantes: Directive EMC 2014/30/UE; Directive Basse Tension
Traduction de l'original
2014/35/UE. Le produit est conforme aux normes suivantes: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A, établie à Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALIE, déclarons sous notre propre
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
responsabilité que les produits SERVOPRESS LP; SERVOPRESS LP SET auxquels se rapporte cette déclaration sont en
conformité avec les dispositions des directives européennes suivantes: Directive EMC 2014/30/UE; Directive Basse Tension
Gambellara 01 Janvier 2022
2014/35/UE. Le produit est conforme aux normes suivantes: EN 60730-1:2016/A1:2019, EN 60730-2-6:2016/A1:2020,
Personne autorisée à compiler le dossier technique et habilitée à signer la déclaration de conformité UE.
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Gambellara 01 Janvier 2022
Personne autorisée à compiler le dossier technique et habilitée à signer la déclaration de conformité UE.
DK
SK
Iba pre kraj i n y EÚ. Podľa európskej smerni c e 2012/19/ES o odpade z el e ktri c kých a el e ktroni c kých zari a dení a
Kun for EU-l a nde. I henhol d ti l EU-di r ekti v 2012/19/EU om affal d af el e ktri s k og el e ktroni s k udstyr og dets gennemførel s e i overens-
j e j i m pl e mentáci i v zhode s národnými normami , použi t é zari a deni a sa musi a zhromažďovať samostatne, aby sa
stemmel s e med nati o nal e standarder skal det brugte udstyr opsaml e s separat for at kunne genanvendes på en mi l j ø venl i g måde.
znova mohl i použi ť eko-kompati b i l n ým spôsobom. El e ktri c ké zari a deni a nevyhadzuj t e medzi komunál n y odpad. Ich
Bortskaf i k ke el e ktri s k udstyr med hushol d ni n gsaffal d et. Kontakt autori s erede og kompetente myndi g heder for korrekt bortskaffel s e.
správnu l i k vi d áci u zverte kompetentným a oprávneným subj e ktom. Pre l i k vi d áci u el e ktri c kých zari a dení s troj f ázov-
Kontakt fabri k anten vedrørende bortskaffel s e af trefaset el e ktri s k udstyr. Symbol e t med overstreget affal d sspand på eti k etten på
ým napáj a ním sa môžete skontaktovať s výrobcom. Symbol preči a rknutého odpadkového koša nachádzaj ú ci sa na
apparatet, angi v er, at dette produkt overhol d er bestemmel s erne om affal d af el e ktri s k og el e ktroni s k udstyr. Hvi s udstyret efterl a des i
eti k ete na zari a dení označuj e súl a d tohto produktu s normou týkaj ú cou sa odpadov z el e ktri c kých a el e ktroni c kých
mi l j ø et el l e r bortskaffes ul o vl i g t, kan det straffes i henhol d ti l l o ven.
zari a dení. Zanechani e zari a deni a v prostredí al e bo j e ho nel e gál n a l i k vi d áci a sú posti h nuté podľa zákona.
Paper
Stretch Film
Carta
Film Estensibile
Fig. 3
Fig. 4
Caractéristiques et avantages
Caractéristiques et avantages
Peut être alimenté à 115 Vac ou bien à 230 Vac.
Caractéristiques et avantages
N'a pas besoin d'entretien.
N'a pas besoin d'entretien.
Caractéristiques et avantages
Peut être alimenté à 115 Vac ou bien à 230 Vac.
N'a pas besoin d'entretien.
Peut être alimenté à 115 Vac ou bien à 230 Vac.
Application d'un manomètre en option
N'a pas besoin d'entretien.
Application d'un manomètre en option
Données techniques
Données techniques
Application d'un manomètre en option
115 Vac - 230 Vac
115 Vac - 230 Vac
Indice de protection
Indice de protection
± 10%
± 10%
Pression de fonctionnement
Pression de fonctionnement
max 12 bar (1,2 MPa)
max 12 bar (1,2 MPa)
50 - 60 Hz
50 - 60 Hz
Température maximale de fonctionnement max 60 °C
Température maximale de fonctionnement max 60 °C
Données techniques
Flux minimal
Flux minimal
max 16 A
max 16 A
115 Vac - 230 Vac
Indice de protection
Prises mâle
Prises mâle
Données techniques
± 10%
Pression de fonctionnement
max 12 bar (1,2 MPa)
50 - 60 Hz
Température maximale de fonctionnement max 60 °C
115 Vac - 230 Vac
Indice de protection
max 16 A
Flux minimal
± 10%
Pression de fonctionnement
max 12 bar (1,2 MPa)
Panneau de contrôle
Panneau de contrôle
Prises mâle
50 - 60 Hz
Température maximale de fonctionnement max 60 °C
max 16 A
Flux minimal
Power on
Power on
Appareil sous tension
Appareil sous tension
Prises mâle
Pump on
Pump on
Pompe en marche
Pompe en marche
Panneau de contrôle
Failure
Failure
Manque d'eau
Manque d'eau
Power on
Appareil sous tension
Restart
Restart
Reset après anomalie
Reset après anomalie
Panneau de contrôle
Pump on
Pompe en marche
Power on
Appareil sous tension
Installation et démarrage
Installation et démarrage
Failure
Manque d'eau
Pump on
Pompe en marche
Restart
Reset après anomalie
Failure
Manque d'eau
Installation et démarrage
Restart
Reset après anomalie
Installation et démarrage
Branchements électriques
Branchements électriques
Branchements électriques
Branchements électriques
Moteur
Moteur
Puissance kW
Puissance kW
Schéma électrique
Schéma électrique
115 Vac
Non supérieure à 1.1
Non supérieure à 1.1
Voir figure 5
Voir figure 5
230 Vac
Non supérieure à 2.2
Non supérieure à 2.2
115 Vac
Supérieure à 1.1
Supérieure à 1.1
Moteur
Puissance kW
Voir figure 6
Schéma électrique
Voir figure 6
230 Vac
Supérieure à 2.2
Supérieure à 2.2
115 Vac
Non supérieure à 1.1
Voir figure 5
Voir figure 7
Voir figure 7
400 Vac
230 Vac
Non supérieure à 2.2
Moteur
Puissance kW
Schéma électrique
115 Vac
Supérieure à 1.1
Anomalies de fonctionnement
115 Vac
Anomalies de fonctionnement
Non supérieure à 1.1
Voir figure 6
Voir figure 5
230 Vac
Supérieure à 2.2
230 Vac
Non supérieure à 2.2
Contrôler les branchements électriques
Contrôler les branchements électriques
Voir figure 7
400 Vac
115 Vac
Supérieure à 1.1
Hauteur excessive de la colonne d'eau
Hauteur excessive de la colonne d'eau
Voir figure 6
230 Vac
Supérieure à 2.2
Fuite dans l'installation inférieure au flux minimum
Fuite dans l'installation inférieure au flux minimum
Anomalies de fonctionnement
Fuite dans l'installation supérieure au flux minimum
Fuite dans l'installation supérieure au flux minimum
400 Vac
Voir figure 7
Difficulté d'aspiration/Prévalence réelle de la pompe insuffisante
Difficulté d'aspiration/Prévalence réelle de la pompe insuffisante
Contrôler les branchements électriques
Anomalies de fonctionnement
Hauteur excessive de la colonne d'eau
Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité UE
Fuite dans l'installation inférieure au flux minimum
Contrôler les branchements électriques
Fuite dans l'installation supérieure au flux minimum
Hauteur excessive de la colonne d'eau
Difficulté d'aspiration/Prévalence réelle de la pompe insuffisante
Fuite dans l'installation inférieure au flux minimum
Fuite dans l'installation supérieure au flux minimum
Déclaration de conformité UE
Difficulté d'aspiration/Prévalence réelle de la pompe insuffisante
Déclaration de conformité UE
ES
Sól o paí s es de l a UE. De acuerdo con l a Di r ecti v a Europea 2012/19/CE sobre Resi d uos de Aparatos El é ctri c os y El e ctróni c os y
su apl i c aci ó n de conformi d ad con l a s normas naci o nal e s, l o s equi p os usados deben ser recogi d os por separado, con el fin de
ser reuti l i z ados de una manera respetuosa con el medi o ambi e nte. No deseche el equi p o el é ctri c o como basura domésti c a. Para
su correcta el i m i n aci ó n, contactar con l o s suj e tos competentes y autori z ados. Para l a el i m i n aci ó n de equi p os el é ctri c os tri f ási c os,
póngase en contacto con el fabri c ante. El sí m bol o del cubo de basura tachado en l a eti q ueta del aparato i n di c a que el producto
cumpl e l a normati v a sobre resi d uos de aparatos el é ctri c os y el e ctróni c os. El abandono de l o s equi p os en el medi o ambi e nte o su
el i m i n aci ó n i l e gal es puni b l e por l a l e y.
Plastic
Pallet
Plastica
IP 65
IP 65
~ 1 l/min
~ 1 l/min
IP 65
1
" 1/4
1
" 1/4
IP 65
~ 1 l/min
1
" 1/4
~ 1 l/min
1
" 1/4
Wood
Legno

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EBARA MASCONTROL

  • Página 1 EBARA PUMPS EUROPE S.p.A, établie à Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALIE, déclarons sous notre propre oi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY , dichiariamo sotto la Noi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A con sede in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALY , dichiariamo sotto la La pompe entre en blocage Difficulté...
  • Página 2 D e Pumpe äu s oßwe se Wir, EBARA PUMPS EUROPE S.p.a. , mit Sitz in Via Campo Sportivo , 30 38023 Cles (TN) ITALY, erklären unter eigener Wir, EBARA PUMPS EUROPE S.p.a. , mit Sitz in Via Campo Sportivo , 30 38023 Cles (TN) ITALY, erklären unter eigener D e Pumpe äu s oßwe se...