Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: BB9504-00 Belt/Disc Sander Ponceuse à bande/disque Lijadora de correa/disco WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed WARNING below and other basic safety precautions may result in serious personal injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Página 4
Contact the nearest SKIL Factory Service Center, Authorized Service Stat ion or other competent repair service. Use only SKIL replacement parts; any others may create a hazard. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the WARNING manufacturer of this tool.
ADDITIONAL SAFETY RULES Tool Use DON’T FORCE TOOL It will do the job better and safer at the rate for which it was designed. USE THE RIGHT TOOL Don’t force a small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purpose not intended —...
Página 6
TO AVOID BEING PULLED INTO THE SPINNING TOOL— WARNING DO NOT WEAR: Loose fitting gloves Necktie Loose clothing Jewelry TIE BACK LONG HAIR ROLL LONG SLEEVES ABOVE ELBOWS a. If any part of your belt/disc sander is missing, malfunctioning, has been damaged or broken (such as the motor switch, or other operating control, a safety device or the power cord), cease operating immediately until the particular part is properly repaired or replaced.
Electrical Requirements Connection to A Power Source This machine must be grounded while in use to protect the operator from electric shock. Plug power cord into a 110-120V properly grounded type outlet protected by a 15-amp dual element time delay fuse or circuit breaker. Not all outlets are properly grounded.
Página 8
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS Tool's Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Ampere Cord Length in Feet Cord Length in Meters Rating 0.75 0.75 0.75 8-10 0.75 10-12 — 12-16 — — — —...
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 10
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 11
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Always operate with two Alerts user to always operate with two hands hands Recommendation for the operator to wear...
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
Model BB9504-00 Belt/Disc Sander is shipped complete in one box. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one against the “Table of Loose Parts”...
1. Work Support 11. Miter Guide Supports the workpiece on the sanding belt. The miter guide aligns the wood for positive stops from 60° left to 60° right. 2. Sanding Belt 12. Sanding Disc The sanding belt position can be adjusted from horizontal to vertical providing different A round sanding disc is located on the side positions for sanding workpieces of different...
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Tools needed for assembly and adjustment Disconnect the plug from the power source before performing any WARNING assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. 6mm Hex Wrench Phillips Screwdriver (included) Combination Square (not included) (not included) To reduce the risk of injury, never connect plug to power source outlet until WARNING all assembly steps are completed.
Página 17
Note: The bevel pointer should point at 0 on the bevel scale after squaring (Fig. 4c). If not, contact an Authorized SKIL Service Station for assistance. Table locking knob Combination square Fig.
Página 18
Installing the sanding belt Fig. 5 (Fig. 5 & 6) To avoid injury from WARNING accidental start, turn the switch ‘OFF’ and remove the safety key, and remove the plug from power source outlet before removing or installing belt. Ensure the work support is removed from belt bed.
Página 19
Adjusting/tracking the sanding Fig. 7 belt (Fig. 7) Drive drum 1. Plug in the power cord. Turn the ON/OFF switch ‘ON’ and immediately ‘OFF’, and note Idler drum whether the belt tends to slide off the idler drum or drive drum. If the belt did not tend to Tracking slide off, it is tracking properly.
Página 20
Installing work support (Fig. 10) Fig. 10 1. Place the work support over the holes in the side of the belt bed. Work support 2. Using the hex key provided, fasten the work support in place with washers and hex bolts. Washer Hex bolts Tighten...
Página 21
Note: For proper stability, holes must be countersunk so that the bolt heads are flush with the bottom surface of the mounting board. 3. Securely clamp the mounting board to a workbench using two or more work clamps (not included). Note: If lag screws are used, make sure they are long enough to go through holes in belt/disc sander base and material the belt/disc sander is being mounted to.
OPERATIONS Fig. 13 ON/OFF switch (Fig. 13) 1. To turn the sander ON, move the switch to the up (ON) position. 2. To turn the sander OFF, move the switch to the down (OFF) position. 3. To lock the switch in the OFF position: a.
Página 23
Surface sanding on the sanding Fig. 15a belt (Fig. 15a & 15b) To avoid injury from slips, WARNING jams, or thrown pieces, adjust the work support to clear the sand- ing surface by no more than 1/16” (1.6 mm). When checking clearance between the belt and work support, press the belt flat against the metal beneath it.
Página 24
Sanding curved edges Fig. 17a (Fig. 17a - 18) Always sand inside curves on idler drum (Fig. 17a). 1. Hold the workpiece firmly, keeping fingers away from the sanding belt. 2. Press the curve firmly against the idler drum, and move the workpiece evenly across the sanding belt.
Página 25
Sanding small end surfaces on Fig. 19 the sanding disc (Fig. 19 & 20) 1. Use of the miter guide is recommended for this operation. 2. Rest the workpiece against the edge of the miter guide. 3. Always move the workpiece across the left side of the sanding disc (Fig.
WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage.
2. Replace fuse or reset tripped circuit tripped. breaker. 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Switch not functioning. 4. Have switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER BENCHTOP POWER TOOLS Chervon North America (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 29
Recherche de la cause des problèmes......54 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL de table..55 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des AVERTISSEMENT consignes de sécurité indiquées ci-dessous et d’autres précautions de sécurité élémentaires pourrait entraîner des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT être entreprises que par des techniciens qualifiés. Adressez- vous au Centre de service usine ou au Centre de service après-vente agréé SKIL le plus proche, ou à un autre service de réparation compétent. N’utilisez que des pièces de rechange SKIL. L’emploi de toute AVERTISSEMENT autre pièce pourrait être dangereux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES Utilisation de l’outil N’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTIL Il sera plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner à la vitesse pour laquelle il a été conçu. EMPLOYEZ L’OUTIL QUI CONVIENT N’employez pas un outil ou un accessoire de capacité réduite pour faire un travail qui nécessiterait un outil de capacité...
Página 33
boulonnez-la à la table ou à un morceau de contreplaqué extérieur de 19 mm (3/4 po) suffisamment grand pour la stabiliser. Boulonnez le contreplaqué pour l’attacher à la surface inférieure de la base de manière à ce qu’il dépasse les côtés de la base. NE PAS UTILISER DE PANNEAUX EN BOIS PRESSÉ. Ils risqueraient de se briser de manière inattendue.
Maintenez le réglage approprié de la tension et de l’alignement de la bande abrasive. m. Évitez tout risque de rebond (pièce projetée vers vous) - N’utilisez pas la moitié droite du disque ou ne travaillez pas sur le côté gauche de la butée de la pièce lorsque vous effectuez le ponçage à...
Cet outil électrique est équipé d’un cordon à 3 conducteurs et d’une fiche de mise à la terre, approuvés par Underwriters Laboratories et par l’Association canadienne de normalisation. Le conducteur de mise à la terre a une gaine verte et est attaché au boîtier de l’outil à une extrémité...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Página 38
Symbole Désignation / Explication Joint d’étanchéité Li-ion Désigne un programme de recyclage des RBRC piles Li-ion Joint d’étanchéité Ni-Cad Désigne un programme de recyclage des RBRC piles Ni-Cad Lisez le symbole dans le Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode mode d’emploi d’emploi Alerte l’utilisateur pour lui demander de...
Página 39
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
étapes de l’assemblage et avant d’avoir lu et compris toutes les instructions du mode d’emploi. La ponceuse à bande/disque modèle BB9504-00 est expédiée au complet dans une seule boîte. Déballage et inspection du contenu. Séparez toutes les pièces des matériaux d’emballage et inspectez chacune d’entre elles en faisant référence au «...
1. Plaque de soutien de l’ouvrage 11. Guide d’onglet Supporte l’ouvrage sur la bande abrasive. Le guide d’onglet aligne le bois pour des arrêts positifs de 60° à gauche à 60° à droite. 2. Bande de ponçage abrasive 12. Disque de ponçage La position de la bande abrasive peut être réglée de l’horizontale à...
MONTAGE ET RÉGLAGES Outils requis pour le montage et les réglages Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de AVERTISSEMENT procéder à une quelconque opération de montage, de réglage ou de réparation afin d’éviter tout risque de blessure. Équerre à Tournevis cruciforme Clé...
Página 44
0 sur l’échelle de biseaux après la mise à l’équerre (Fig. 4c). Si ce Fig. 4c n’est pas le cas, contactez un centre de service après-vente SKIL agréé pour obtenir de l’aide. Pointeur de biseau Échelle de biseaux...
Página 45
Installation de la bande de Fig. 5 ponçage abrasive (Fig. 5 & 6) Pour éviter AVERTISSEMENT toute blessure due à un démarrage accidentel, mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt, retirez la clé de sécurité et débranchez la fiche de Levier de réglage de la source d’alimentation électrique avant de la tension retirer ou d’installer la bande abrasive.
Página 46
Fig. 7 Réglage/suivi de la bande de ponçage abrasive (Fig. 7) Tambour d’entraînement 1. Branchez le cordon d’alimentation. Tambour Mettez l’interrupteur de Marche/Arrêt de renvoi sur « Marche », puis immédiatement sur Bouton « Arrêt », et notez si la bande abrasive a de suivi tendance à...
Página 47
Fig. 9 3. À l’aide de la clé hexagonale fournie, desserrez le boulon de positionnement en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 9). 4. Relevez le lit de support de la bande Boulon de abrasive en position verticale, puis serrez le positionnement boulon de positionnement.
Página 48
Montage de la ponceuse à bande/ Fig. 11 disque sur un établi (Fig. 11 & 12) Écrou Si vous voulez installer la ponceuse à bande/ disque à un endroit permanent, il vous faut la sécuriser solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi (Fig.
FONCTIONNEMENT Interrupteur de Marche/Arrêt Fig. 13 (Fig. 13) 1. Pour mettre la ponceuse en marche, mettez l’interrupteur en position haute (Marche). 2. Pour éteindre la ponceuse, mettez l’interrupteur en position basse (Arrêt). 3. Pour verrouiller l’interrupteur dans la position d’arrêt : a.
Página 50
Ponçage de surface sur la bande Fig. 15a abrasive (Fig. 15a & 15b) Pour éviter de AVERTISSEMENT vous blesser en conséquence de glissades, de coince- ments ou de la projection de pièces, réglez le support de l’ouvrage pour qu’il ne dé- passe pas la surface de ponçage de plus de 1,6 mm (1/16 po).
Página 51
Remarque : La ponceuse à bande/disque peut poncer à la fois verticalement et horizontal- ement. Selon la pièce à usiner, utilisez le support d’ouvrage pour les opérations de ponçage horizontal et utilisez la table de travail pour les opérations de ponçage vertical. Ponçage des bords incurvés Fig.
Página 52
Fig. 19 Ponçage des petites surfaces d’extrémité sur le disque de ponçage (Fig. 19 & 20) 1. L’utilisation du guide d’onglet est recommandée pour cette opération. 2. Appuyez la pièce à usiner contre le bord du guide d’onglet. 3. Déplacez toujours la pièce à usiner sur le côté...
Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un centre de service agréé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques.
SKIL. 4. L’interrupteur ne fonctionne 4. Faites remplacer l’interrupteur par pas. un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. L’outil ne parvient 1. Le cordon de rallonge est 1. Remplacez-le par un cordon pas à atteindre sa trop léger ou trop long.
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL de table seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de trois ans depuis la date d’achat si l’acheteur initial enregistre le produit dans les 30 jours suivant l’achat.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Es posible que si no se siguen las normas de seguridad que se indican a continuación y otras precauciones básicas de seguridad, el resultado sea lesiones corporales graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deberán ser intentadas solo por personal de reparación capacitado. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica SKIL más cercano, la Estación de Servicio SKIL Autorizada más cercana u otro servicio de reparaciones competente.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Uso de la herramienta NO FUERCE LA HERRAMIENTA La herramienta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la cual fue diseñada. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado.
pueden romper inesperadamente. Si la pieza de trabajo es demasiado grande como para soportarla fácilmente con una mano, proporcione un soporte auxiliar. UBICACIÓN Utilice la lijadora en un área bien iluminada y sobre una superficie nivelada, limpia y lo suficientemente lisa como para reducir el riesgo de tropiezos y caídas. Utilícela en un lugar donde ni el operador ni el observador casual sean forzados a situarse en línea con un retroceso potencial.
del disco ni trabaje en el lado izquierdo del tope para la pieza de trabajo cuando lije con la correa. n. Para evitar lesiones causadas por una pieza de trabajo que sea lanzada al aire o por contacto con la herramienta, NO realice trabajo de instalación, ensamblaje o preparación en la mesa mientras la herramienta esté...
Esta herramienta eléctrica está equipada con un cordón eléctrico de tres conductores y un enchufe de tipo de conexión a tierra aprobados por Underwriters Laboratories y la Asociación Canadiense de Estandarización (Canadian Standards Association). El conductor de conexión a tierra tiene un recubrimiento verde y está sujeto a la carcasa de la herramienta en un extremo y al terminal de conexión a tierra del enchufe de conexión en el otro extremo.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación...
Página 65
Símbolo Nombre Designación/Explicación Designa el programa de reciclaje de Sello RBRC de Ni-Cd baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Alerta al usuario para que lea el manual manual Símbolo de uso de lentes de Alerta al usuario para que use protección protección ocular Utilice siempre el producto...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
La lijadora de correa/disco modelo BB9504-00 se envía completa en una caja. Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una de ellas con la “Tabla de piezas sueltas”...
FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA DE CORREA/DISCO Fig. 1...
Página 69
1. Soporte para la pieza de trabajo 10. Mesa de trabajo Soporta la pieza de trabajo sobre la correa La unidad está equipada con una robusta de lijar. mesa de trabajo que proporciona una superficie estable cuando se utiliza la función 2.
ESPECIFICACIONES Tensión nominal 120V~, 60 Hz Amperaje nominal 4,5 A Velocidad sin carga (n 3.600/min Velocidad de la correa 1900 pies/min Tamaño de la mesa 8,9 x 6,3 pulgadas (22,6 x 16,0 cm) Inclinación de la mesa 0°– 45° Tamaño de la correa 4 x 36 pulgadas (10,2 x 91,4 cm) Inclinación de la correa 0°...
ENSAMBLAJE Y AJUSTES Herramientas necesarias para el ensamblaje y el ajuste Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de ADVERTENCIA realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. Escuadra de Destornillador Phillips Llave hexagonal de combinación (no incluido) 6 mm (incluida) (no incluida)
0 en la escala de biseles después de re- alizar el escuadrado (Fig. 4c). Si no es así, Fig. 4c contacte a una Estación de Servicio SKIL Autorizada para obtener asistencia. Indicador de bisel Escala de biseles...
Instalación de la correa de lijar Fig. 5 (Fig. 5 y 6) Para evitar lesiones ADVERTENCIA por causa de un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición de “APAGADO”, retire la llave y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de retirar o instalar la correa.
Tensado y ajuste de la trayectoria Fig. 7 de la correa de lijar (Fig. 7) Tambor impulsor 1. Enchufe el cable de alimentación. Tambor Ponga el interruptor de ENCENDIDO y loco APAGADO en la posición de “ENCENDIDO” e inmediatamente en la posición de Perilla de “APAGADO”, fijándose en si la correa tiende ajuste de la...
Página 75
Fig. 9 3. Utilizando la llave hexagonal suministrada, afloje el perno de posicionamiento rotándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 9). 4. Suba el lecho de la correa hasta la Perno de posición vertical y apriete el perno de posicionamiento posicionamiento.
Página 76
Fig. 12 1. La unidad se debe empernar de manera segura utilizando pernos de M8, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no incluidas). 2. Localice y marque los agujeros en el banco de trabajo donde se va a montar la lijadora Tablero de de correa/disco.
OPERACIONES Fig. 13 Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (Fig. 13) 1. Para ENCENDER la lijadora, mueva el interruptor hasta la posición hacia arriba (ENCENDIDO). 2. Para APAGAR la lijadora, mueva el interruptor hasta la posición hacia abajo (APAGADO). 3. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO: a.
Página 78
Lijado de superficies en la correa Fig. 15a de lijar (Fig. 15a y 15b) Para evitar lesiones ADVERTENCIA por causa de resba- lones, atoramientos o piezas lanzadas al aire, ajuste el soporte para la pieza de trabajo de manera que no esté a más de 1/16 de pulgada (1,6 mm) de la superficie de lijado.
Nota: La lijadora de correa/disco puede lijar tanto vertical como horizontalmente. Dependien- do de la pieza de trabajo, utilice el soporte para la pieza de trabajo para operaciones de lijado horizontal y utilice la mesa de trabajo para operaciones de lijado vertical. Lijado de bordes curvos Fig.
Página 80
Fig. 19 Lijado de superficies de extremo pequeño en el disco de lijar (Fig. 19 y 20) 1. Para realizar esta operación se recomienda utilizar la guía de ingletes. 2. Apoye la pieza de trabajo contra el borde de la guía de ingletes. 3.
Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
3. Cable dañado. 3. Haga que el cable sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 4. El interruptor no funciona. 4. Haga que el interruptor sea...
Skil estándar. Los modelos de herramientas eléctricas portátiles de banco de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.