Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worcraft VC16-30

  • Página 4: Vysvetlivky Symbolov

    PRIEMYSELNÝ VYSÁVAČ POUŽITIE: Vysávač je určený na vysávanie a výťah materiálov a nehorľavých tekutín, ktoré neohrozujú ľudský život.. Nie je vhodný pre komerčné využitie. Vysávač používajte iba ak ste porozumeli návodu a ste schopný používať všetko jeho funkcie bez problémov, alebo ak Vám boli poskytnuté inštrukcie k jeho používaniu.
  • Página 5: Mokré Vysávanie

    vdýchnutiu prachu. • Vysávač používajte iba v priestoroch, kde je dobrá ventilácia vzduchu. • Vysávač zapojte do riadne uzemneného zdroja elektriny. Elektrická zástrčka, ako aj predlžovací kábel musí v žiadnom prípade nepoužívajte a neotvárajte. Vysávač môže opraviť iba kvalifikovaná osoba za použitia originálnych súčiastok.
  • Página 6: Suché Vysávanie

    2. Uvoľnite svorky krytu a namontujte hubový filter cez filter pre mokré vysávanie. Potom zaistite kryt svorkami. 3. Vložte hadicu do otvoru na boku nádrže a zatočením zaistite. 4. Vložte zásuvku do zástrčky. 5. Zapnite zariadenie vypínačom. 6. Po naplnení nádrže je značne znížený sací výkon. Vypnite zariadenie a odpojte zo zástrčky. Potom vyprázdnite a vyčistite nádrž.
  • Página 7: Vacuum Cleaner

    Vacuum cleaner INTENDED USE The vacuum cleaner is intended for vacuuming and extraction of materials that are not hazardous to one’s health and for non-flammable liquids. The vacuum cleaner is also suitable for commercial use. Use the vacuum cleaner only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
  • Página 8 mounted to the vacuum cleaner to prevent dust fromcoming out. Otherwise, you could possibly inhale dust. • Do not use the vacuum cleaner as a seat. The vacuum cleaner could become damaged. • Use the mains cable and the vacuum hose carefully. Other persons could be harmed. •...
  • Página 9: Werkzeug-Elemente

    WERKZEUG-ELEMENTE Griff Doppelzweck -Düse EIN / AUS / Automatik-Schalter Castors Kopf Faltenfilter Filterkorb Geschäumtem Kunststoff-Filter Sicherheit Schwimmers Ventil Haken für Kabelspeicher Automatische Steckdose für Räder Elektrowerkzeuge Verriegelungshaken Wasserablassschraube Panzer Adapter Saugschlauchanschluss Befestigungsschrauben am Griff Schlag-Stecker Unterlegscheibe Flexible Saugschlauch Fugendüse 3-teiliges Saugrohr Zubehörhalter SICHERHEIT Dieser Sauger ist nicht vorgesehen fur die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschrankten...
  • Página 10 folgenden Aktionen: 1. Benutz die neue Batterie, ohne die Überladung, bis seine ganz Aussetzen. 2. Dann lade die Batterie für 1 Stunden. 3. Wiederholt obenerwähnte Aktionen (1 und 2) 3-5 mal für die Erreichung der nominelle Batterieenergientensität. Versammlung Betrieb WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausfü...
  • Página 11: Caracteristicas Tecnicas

    respecto. CARACTERISTICAS TECNICAS ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA Encargarse de lanza de doble efecto ON / OFF / Automático ruedas Cabeza filtro de pliegues jaula del filtro filtro de plástico espumado válvula de seguridad flotado Gancho para el almacén de cable toma de corriente automático para herramientas ruedas eléctricas...
  • Página 12: Mantenimiento

    caracteristicas tecnicas del enchufe macho en materia. MANTENIMIENTO Asegúrese de que la má quina no está conectada cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento en el motor. Las má quinas han sido diseñ adas para poder funcionar durante un largo perí odo de tiempo con un mí nimo de mantenimiento.
  • Página 13 válvula de bóia de seguranç a Gancho para a loja de cabo tomada de saí da automática para ferramentas rodas eléctricas gancho de bloqueio parafuso de drenagem de água Tanque Adaptador conexão da mangueira de sucç ão Fixaç ão parafusos no punho conector de golpe Máquina de lavar mangueira de sucç...
  • Página 14: Manutenção

    WARTUNG MANUTENÇÃO Certifique-se que a má quina não está sob tensão sempre que levar a cabo os trabalhos de manutenç ã o no motor. As má quinas foram concebidas para operar durante um perí odo de tempo prolongado com um mí nimo de manutenç...
  • Página 15 Tête Plissé fi ltre filtre cage Moussé fi ltre en plastique valve fl d'avoine de sécurité Crochet pour le magasin de câble prise de courant automatique pour les outils électriques Roues crochet de verrouillage vis de vidange de l'eau Réservoir Adaptateur Aspiration raccord de tuyau Fixation des vis sur la poignée...
  • Página 16: Informations Sur La Protection De L'ENvironnement

    Opération ENTRETIEN Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique. Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de pré férence après chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés.
  • Página 17 Emniyet fl yulaf valfi Kablo deposu iç in kancası Elektrikli araç lar iç in otomatik priz Tekerlekler Kilitleme kancası Su boşaltma tapası tank adaptör Emme hortumu bağlantısı sap üzerindeki vidaları Bağlama Şişirme konektörü yıkayıcı Esnek emiş hortumu aralık başlığı 3 parçalı emme tüpü aksesuar tutucu GÜVENLİK DİKKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun.
  • Página 18 operasyon TEKNİK BAKIM VE SERVİS Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik cereyanından ayırın! • Her zaman çalışma sona erdikten sonra aletin gövdesi ve havalandırma deliklerini kir ve tozdan yumuşak bez veya peçete ile temizleyin. İnatçı lekeleri sabunlu suda ıslatılmış yumuşak bezle temizlenmesi önerilir. Kirleri temizlemek iç...
  • Página 19 Exploded view for VC16-30...
  • Página 20 Spare parts for VC16-30 Q’TY Q’TY Item no Description Item No. Description handbar screw 4*14 308 clamps handle 308 handbar clamps screw 4*14 switch(2P) 308 air-inlet sets sealing ring label 308 air-inlet sets 308 top cover air-inlet sets screw 4*14...
  • Página 21 Vysavac / Vacuum Blower Worcraft VC-16-40, 230V/50Hz, 1400W, Sacia Sila/Vacuity: 16Kpa, Objem nádrže/Tank capacity: 30 lit, Hadica/Hose: 32mm, Hluk/Noise: 80db bola navrhnutý...
  • Página 22 Záručný list/Warranty Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, Podpis zákazníka: že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený s návodom na obsluhu, nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané...
  • Página 23 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej Dátum Dátum Evidenčné Pečiatka záručnej opravy prijatia ukončenia číslo servisnéh reklamácie reklamácie reklamácie (Záznam o neoprávnenej technika: reklamácie) Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej Meno servisného Pečiatka a podpis prehliadky: technika: servisného technika:...
  • Página 24 Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu. Záručná doba začína plynúť od dátumu predaja. Predĺžená...