Las personas que necesiten una licencia, así como usuarios negociantes, deben pedir una solicitud de licencia de la oficina de la FCC más cercana. West Marine se ocupa en reducir el contenido de plomo en nuestros cables bañados en PVC de nuestros productos y accesorios.
Instalación..........................8 Selección del emplazamiento..................8 Supresión del ruido del motor..................9 Consideraciones para la antena ...................9 Selección e instalación de la antena ................9 Instalación de la radio VHF600 ..................10 Operación.........................11 Encendido/Apagado ....................11 Memoria del último canal ..................11 Supresión ........................12 Comunicaciones con los canales de emergencia y socorro16/9 .......13 Procedimiento marítimo para pedir socorro..............13...
Página 4
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page iv Ajuste de la alarma....................33 Activación de la alarma ..................34 Desactivación de la alarma...................35 Ajuste de la hora local ....................36 Activación y desactivación de la compensación de la hora ........37 Programación del directorio ..................38 Inserción de información nueva ................39 Rectificación de la información existente.............41 Borrado de información ..................43 Selección de un código FIPS................44...
Las características, las especificaciones y la disponibilidad de los accesorios opcionales están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota: La radio VHF600 cumple con los reglamentos JIS7. Esto quiere decir que la radio y el micrófono se pueden sumergir a una profundidad de 1 metro por 30...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 3 Incluido con su VHF600 Manual del usuario de Radio VHF600 Colgador para el la radio VHF600 micrófono y tornillos Soporte para el Cable CC montaje y botones Ferretería para Cable para Fusible de repuesto...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 4 Controles e Indicadores Panel frontal/ micrófono 7 8 9 10 11 12 13 1. Interruptor PTT - Oprímalo para transmitir y suéltelo para recibir. 2.7.16/9/TRI - Cambia instantáneamente al canal 16, al canal 19 ó al canal actual. Si mantiene pulsado este botón por más de 2 segundos, activará...
Página 8
Verde Entrada de datos GPS (+) Amarillo NMEA OUT (+) Alambre pelado Entrada de datos GPS IN (-) Negro Altavoz externo (-) Azul Hailer (-) Altavoz Horn A la radio VHF600 Naranja : NMEA OUT (-) Negro : Altavoz externo (-) Verde...
Página 9
Actividad de la alarma - Destella cuando la alarma del reloj está sonando. GPS OK- Aparece mientras que la radio VHF600 está recibiendo datos GPS de un receptor GPS externo (el receptor GPS es opcional). CHECK GPS (inspeccione GPS)- Aparece cuando los datos GPS son inválidos.
Página 10
Page 7 Indicador GPS (Se requiere una fuente externa GPS) La pantalla del indicador GPS aparecerá si hay un receptor GPS conectado a la radio y usted oprime la rueda PUSH-SEL. VHF600 06/20 11:00P 208± 30.OKT 35± 40.610 N 139± 46.564 E Fecha - Enseña la fecha actual.
La radio VHF600 funcionará solamente con sistemas de baterías de 12 voltios nominales con aterrizaje negativo. Lleve en cuenta la flexibilidad diseñada en la radio VHF600 para el uso más conveniente. Las características que debe considerar son: El soporte de montaje universal se puede instalar encima o debajo de una repisa, sobre una mampara, o montado en alto.
Los cables CC de la batería de la radio VHF600, el cable de la antena, y los cables de los accesorios deben ser colocados a distancia del motor y del compartimiento del motor, y del cableado de la potencia, el cual carga particularmente altas corrientes.
10/21/05 1:32 PM Page 10 Instalación de la radio VHF600 Después de haber considerado los varios factores que afectarían su selección de emplazamiento, coloque la radio (con el soporte, el micrófono, el cable de alimentación, la antena y cualquier cable auxiliar instalado) en el emplazamiento seleccionado, para asegurar que no haya interferencia con los artículos de...
RADIO Memoria del último canal La radio VHF600 memoriza el último canal seleccionado antes de apagar la radio. Por ejemplo, Si usted apaga la radio sintonizada en el canal 16, esta estará sintonizada en ese canal cuando la vuelva a encender.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 12 Supresión Gire la rueda SQUELCH totalmente en el sentido de las agujas del reloj. Esto sube la “compuerta de la supresión”tan alta que solamente las señales más fuertes se pueden oír. Señales fuertes Señales medianas Señales débiles Ruido Gire la rueda SQUELCH totalmente en contra del sentido de las agujas del reloj...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 13 Comunicaciones de emergencia y socorro de los canales 16/ 9 La radio se sintoniza al canal 16 (Hailing y socorro), en cuanto oprime el botón 16/9/TR por primera vez, aún cuando está sintonizada en otro canal. La radio se sintoniza al canal 9 (Hailing y socorro) la segunda vez que oprime el botón 16/9/TRI.
Nota: En los Estados Unidos, los guardacostas podrán referirse a los canales 21, 22, 23 etc., como 21 alfa, 22 alfa, etc. La radio VHF600 muestra esos canales en el modo de los Estados Unidos como el canal 21, 22,...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 15 Canales meteorológicos Para seleccionar los canales meteorológicos 0-9, oprima brevemente WX/ALERT. La radio se sintonizará al último canal meteorológico seleccionado. Oprima + o – en el micrófono para seleccionar un canal meteorológico diferente. También se puede cambiar usando la rueda PUSH –...
Para activar la exploración de canales por la memoria, oprima y mantenga SCAN/MEM por 2 segundos. La radio VHF600 podrá ahora explorar los canales que están en la memoria, comenzando con el número del canal más bajo hasta el más alto.
Ajuste del volumen del Hail Cuando esté en el modo del Hail, usted podrá ajustar el volumen saliente oprimiendo +/– en el micrófono, o girando la rueda PUSH – SEL del VHF600. El volumen entrante se puede ajustar usando la rueda PWR/VOLUME.
Esto le ayudará a usted, a seguir más eficazmente la emergencia/ condición meteorológica en y alrededor de su área. Cuando la radio VHF600 recibe una alerta meteorológica: • Esta suena una alerta de sirena. • Una descripción de la alerta aparece.
Página 22
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 19 El modo de alerta meteorológica puede ser activado para alertarle de tempestades peligrosas en su área. Cuando la alerta meteorológica esté activada, y reciba una señal de aviso, una sirena de emergencia sonará a todo volumen, sin importar el ajuste actual del volumen.
Page 20 Ajuste de la potencia de transmisión (TX) La radio VHF600 transmite en 55 frecuencias marinas y recibe en 80 frecuencias marinas. El canal 70 en las frecuencias internacionales, de los Estados Unidos y del Canadá, y el canal 15 en las frecuencias de los Estados Unidos, y los canales meteorológicos (WX CH)- son solamente de recepción.
KENT NEWMAN NO POSITION Nota: Si la radio VHF600 recibe una llamada de socorro, está será exhibida en la pantalla y una alerta de emergencia sonará. El nombre será exhibido si está registrado en el directorio. De otra manera, el MMSI de la persona que lo envía será...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 22 Uso del menú Tabla del menú de operación Las funciones del menú de su radio están ordenadas de la siguiente manera. MENU DSC CALL SETUP SYSTEM [ EXIT ] REV CH MEM INDIVIDUAL ALARM CLOCK CONTRAST TIME ADJUST GROUP...
Este servicio le permitirá enviar instantáneamente una llamada de socorro con la posición GPS (cuando el receptor GPS opcional esté conectado a la radio VHF600) a los Guardacostas de los Estados Unidos y a otros navíos dentro del alcance de la transmisión.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 24 Llamada a una persona individual Esta característica le permite contactar otro navío y cambiar automáticamente la radio al canal activo deseado. Seleccione un canal abierto. HI CAN Oprima brevemente MENU. NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar .
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 25 Nota: Si no hay ningún dato registrado en el directorio, usted no podrá ● seguir al tercer paso. Consulte la sección “Configuración” para las instrucciones sobre la programación del directorio. Primeramente, seleccione un canal abierto (que no esté en uso) y ●...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 26 Llamada a todos los navíos Esta función le permitirá enviar cualquiera de los tipos de llamadas siguientes a todos los navíos: ● Urgente - Esta llamada es para un navío que no necesita socorro, pero que puede tener un problema serio.
Nota: La radio de la cual usted desea recibir los datos de posición debe transmitir los datos antes de que usted los pueda recibir. Las radios VHF600 pueden transmitir y recibir los datos de posición. Oprima brevemente MENU. HI CAN NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH –...
SEND Luego, oprima la rueda PUSH – SEL para CANCEL seleccionar SEND Si la radio VHF600 no recibe una POS SEND respuesta, la pantalla siguiente aparecerá. KENT NEWMAN SEND CANCEL Cuando el navío contactado envíe su POS.REPLY...
Página 32
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 29 Gire la rueda PUSH – SEL para GROUP seleccionar POS.SEND ALL SHIPS POS REQUEST POS SEND Oprima la rueda PUSH – SEL. El POS SEND directorio de los individuales aparecerá. KENT NEWMAN Gire la rueda PUSH-SEL para seleccionar PAUL HUBER el nombre, al cual usted desea enviar su JUNE BRAWLEY...
Page 30 Espera La función de Espera DSC permite que la radio VHF600 conteste llamadas DSC con un mensaje de AUSENTE y que grabe las llamadas para poder contestarlas luego. Cuando usted programe la radio al modo de Espera DSC, el tráfico de voz podrá...
Gire la rueda PUSH – SEL para [EXIT] seleccionar las opciones que desea ver. Nota: Debe haber por lo menos una llamada registrada para poder proceder al próximo paso. Si no se ha registrado ninguna llamada, la radio VHF600 emitirá sonidos y usted no podrá proceder.
Página 35
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 32 Oprima la rueda PUSH – SEL. Gire la rueda PUSH – SEL para DISTRESS LOG seleccionar la información. KENT NEWMAN PAUL HUBER JUNE BRAWLEY Oprima la rueda PUSH – SEL para ver 06/04 05:32P más información sobre la llamada KENT NEWMAN recibida.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 33 Configuración Oprima brevemente MENU. Oprima la rueda PUSH – SEL para seleccionar SETUP SETUP tiene las 12 opciones siguientes. Para salir, seleccione EXIT. Alarma del reloj Esta característica solamente está disponible cuando el GPS está conectado a la radio.
TIME ADJUST DAYLITE SAV Oprima la rueda PUSH – SEL y la pantalla DIRECTORY siguiente aparecerá. Oprima la rueda PUSH – SEL para ALARM CLOCK seleccionar . La radio VHF600 volverá a la pantalla de exhibición y ALARM aparecerá. ALARM SET...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 35 Cuando la radio VHF600 llegue a la hora HI CAN programada una alarma sonará y destellará. ALARM ACTIVE 10:15P Nota: La alarma sonará cuando se llegue a la hora programada, entonces usted podrá apagarla presionando cualquier botón. El modo de la alarma se apagará...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 36 Ajuste de la hora local Esta característica le permite programar la diferencia entre la hora local y la hora UTC (GMT). La característica está solamente disponible cuando un receptor GPS está conectado a la radio. Oprima brevemente MENU.
Oprima la rueda PUSH-SEL para DAYLITE SAVE seleccionar . La DAYLYTE SAV pantalla siguiente aparecerá. La radio VHF600 volverá a la pantalla del canal. Para confirmar el modo que ha insertado, seleccione . De otra manera, seleccione . Luego, oprima la rueda...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 38 Programación del directorio Esta función le permitirá enviar una llamada individual, etc. La función del directorio memoriza el nombre y el número MMSI de 20 naves más. Usted puede programar la identidad alfanumérica de su navío, así como el número MMSI correspondiente.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 39 Inserción de información nueva Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar . El menú de SETUP SETUP programación aparecerá. SYSTEM REV CH MEM Oprima la rueda PUSH – SEL para ALARM CLOCK seleccionar DIRECTORY...
Página 43
145678543 aparecerá. Para confirmar el nombre que ha DIRECTORY insertado, seleccione . De otra [NEW] manera, seleccione . Luego, oprima la KENT NEWMAN rueda PUSH – SEL. La radio VHF600 PAUL HUBER volverá a la pantalla siguiente.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 41 Rectificación de la información existente Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar . El menú de SETUP SETUP programación aparecerá. SYSTEM REV CH MEM Oprima la rueda PUSH –...
Página 45
Después de haber editado los datos del COLLINS directorio, una pantalla de confirmación 145678543 aparecerá. Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio DIRECTORY VHF600 volverá a la pantalla siguiente. [NEW] COLLINS PAUL HUBER...
Oprima la rueda PUSH – SEL para KENT NEWMAN seleccionar . La pantalla DELETE EDIT siguiente aparecerá. DELETE [EXIT] Oprima la rueda PUSH – SEL. KENT NEWMAN DELETE La radio VHF600 volverá a la pantalla DIRECTORY siguiente. [NEW] JIM CASSIDY [EXIT]...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 44 Selección de un código FIPS El código de 6 dígitos del Sistema Federal del Procesamiento de Información (FIPS) establecido por el Servicio Nacional de Meteorología (NWS) identifica las áreas geográficas en los Estados Unidos. La programación de los códigos FIPS es necesaria para recibir alertas SAME sobre el tiempo meteorológico en un área particular.
501100 Cuando haya terminado con el último dígito, la pantalla de confirmación siguiente aparecerá. Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio FIPS CODES VHF600 volverá a la pantalla siguiente. [NEW] 101000 101010...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 46 Rectificación de un código FIPS Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar . El menú de SETUP SETUP programación aparecerá. SYSTEM REV CH MEM Oprima la rueda PUSH –...
último dígito, la pantalla 502200 de confirmación siguiente aparecerá. Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio FIPS CODES VHF600 volverá a la pantalla siguiente. [NEW] 101010 502200 Borrado de un código FIPS Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH –...
Página 51
501100 Oprima la rueda PUSH – SEL para 101010 seleccionar . La pantalla DELETE EDIT siguiente aparecerá. DELETE [EXIT] 101010 DELETE Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio FIPS CODE VHF600 volverá a la pantalla siguiente. [NEW] 501100 [EXIT]...
Gire la rueda PUSH-SEL para cambiar este AUTO CH SW modo a (apagado). (La programación por omisión está a Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio DAYLITE SAV VHF600 volverá a la pantalla siguiente. DIRECTORY FIPS AUTO CH SW...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 50 Transmisión de la posición Cuando la radio que llama pide la información sobre la posición de su radio, usted puede decidir si desea transmitir una respuesta automáticamente o por cada llamada individual. Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH –...
Página 54
(contestar) o REPLY CANCEL (cancelar). CANCEL Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio DIRECTORY VHF600 volverá a la pantalla siguiente. FIPS AUTO CH SW POS REPLY Nota: Si la radio VHF600 está programada a MANUAL usted puede seleccionar REPLY CANCEL...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 52 Nombre del canal Esta característica le permite nombrar cada canal marino. Nota: La radio VHF600 ya viene preprogramada con canales HI USA nombrados. Oprima brevemente MENU. NON COMMERCL DSC CALL Oprima la rueda PUSH – SEL para...
Página 56
PUSH – SEL, y el dígito destellante se moverá a la derecha. Para guardar sus cambios, oprima la CH01 TAG rueda PUSH – SEL para seleccionar KENT La radio VHF600 volverá a la pantalla CHANNEL TAG siguiente. 01 KENT 03 CG ONLY 05 VTS/COMM...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 54 Borrado del nombre de un canal Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar . El menú de SETUP SETUP programación aparecerá. SYSTEM REV CH MEM Gire la rueda PUSH –...
03 CG ONLY 05 VTS/COMM Configuración U.I.C. La radio VHF600 puede transmitir y recibir frecuencias de los Estados Unidos, internacionales, o del Canadá. Cuando usted enciende la radio, el modo de los Estados Unidos está programado por omisión. Oprima brevemente MENU.
Cuando use el WHAM en adición al micrófono de la radio VHF600, por favor programe el número de identificación (ID) de la base para el WHAM igual que el de la base de su radio VHF600. (Por favor consulte el manual para el WHAM).
Page 57 Programación del número de identificación (ID) de la base Este número de identificación permite que la radio VHF600 y el WHAM puedan comunicarse el uno con el otro. Usted debe programar el mismo ID en la base de la radio y en el WHAM.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 58 Cambio del canal de enlace Esta característica le permite cambiar el canal entre la radio VHF600 y el WHAM, en el caso que encuentre interferencia. Oprima brevemente MENU. HI USA NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para...
SEL, y el dígito destellante se moverá a la derecha. CH TAG Cuando haya insertado el último dígito, U.I.S una pantalla de confirmación aparecerá. WHAM Oprima la rueda PUSH – SEL. La radio GROUP MMSI VHF600 volverá a la pantalla siguiente.
Importante: Usted solamente podrá programar su VHF600 con un número MMSI dos veces. Después de eso, usted debe enviar su VHF600 a Uniden para darle servicio. Esta característica le permite programar un MMSI para enviar y recibir llamadas DSC.
Página 64
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 61 Oprima la rueda PUSH – SEL. La pantalla USER MMSI siguiente aparecerá. _________ Inserte el código MMSI de usuario USER MMSI girando la rueda PUSH – SEL en el 685749638 sentido de las agujas del reloj para aumentar el número, o en contra del sentido de las agujas del reloj para disminuirlo.
(La programación por omisión está á 6). Cuando haya encontrado la claridad más CONTRAST favorable, oprima la rueda PUSH – SEL. LAMP ADJUST La radio VHF600 volverá a la pantalla del KEY BEEP canal. [EXIT]...
HIGH (La programación por omisión está a MEDIUM medio). Cuando haya encontrado la claridad más CONTRAST favorable, oprima la rueda PUSH – SEL. LAMP ADJUST La radio VHF600 volverá a la pantalla del KEY BEEP canal. [EXIT]...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 64 Ajuste del sonido de los botones Hay 10 niveles de volumen Oprima brevemente MENU. HI CAN NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar . La pantalla del SYSTEM SETUP sistema aparecerá.
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 65 Repaso de los canales memorizados Esta característica le permite repasar todos los canales que han sido programados en la memoria. Oprima brevemente MENU. HI CAN NON COMMERCL Oprima la rueda PUSH – SEL para DSC CALL seleccionar .
Conexión de un receptor GPS a la radio Esta información le ayudará a conectar un receptor GPS externo a la radio VHF600. Muchas unidades GPS tienen un menú de programación para poder configurar la salida de datos seriales NMEA0183. Esta salida se puede usar para suministrar información sobre otros aparatos en la nave, así...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:32 PM Page 67 Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales de los Estados Unidos) Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo del tráfico Marca del canal Nombre a nave a la costa del canal Transmisión Recepción —...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:33 PM Page 68 Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales internacionales) Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo del tráfico Marca del canal Nombre a nave a la costa del canal Transmisión Recepción —...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:33 PM Page 69 Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales del Canadá) Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo del tráfico Marca del canal Nombre a nave a la costa del canal Transmisión Recepción —...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:33 PM Page 70 Código de evento NWR-SAME Código del evento Standard Nivel del evento (tipo de la sirena) Pantalla LCD Aviso Vigilancia Notificación Examen Notificación de la acción de emergencia EMG NOTIFY Final de la acción de emergencia EMG END Centro de información nacional NATION INFO...
UT21921ZA_0 10/21/05 1:33 PM Page 71 Especificaciones General Canales : 55 de transmisión 80 marinos de recepción 10 meteorológicos Controles : Encendido/apagado/volumen, Squelch (supresión) Indicadores de estado : TX (transmisión), TRI (vigilancia triple), HI (alto), LO (bajo), U, C, I, MEM, y exhibición de canales. Pantalla de canales : Pantalla de cristal líquido (matriz de puntos completa) Interruptor de selección...
No hay voltaje, o Asegúrese de que la radio No se enciende voltaje bajo. está recibiendo corriente. Micrófono Llame a West Marine para Cuando se presiona el estropeado. obtener información sobre el botón PTT- la marca de arreglo. se ilumina y otras radios pueden oír un...
Página 76
UT21921ZA_0 10/21/05 1:33 PM Page 73 SÍNTOMA CAUSA REMEDIO Usted desea hablar con Usted y el otro Asegúrese de que ustedes dos otra radio, pero no la usuario pueden estar estén usando el mismo modo puede oír. usando diferentes de país (EE.UU., Internacional, códigos de país.
1:33 PM Page 74 Cuidado y mantenimiento Su VHF600 es un equipo electrónico de precisión, y usted deberá tratarlo de acuerdo a ello. Su diseño durable requiere poco mantenimiento. Sin embargo, deberá observar unas cuantas precauciones: • Si la antena ha sido dañada, no transmita excepto en caso de emergencia.
Garante: West Marine America Corporation (“West Marine”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA West Marine garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto de West Marine está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
Página 80
UT21921ZA_0 10/21/05 1:33 PM Page b ¿Preguntas? Comuníquese con su tienda local de West Marine Llame al 1-800-Boating Comuníquese con nosotros en www.westmarine.com UTZZ21921ZA(0)