+
-
-
+
DE - Sender
GB - Transmitter
Um die Batterien einzulegen müssen Sie
To insert the batteries, you have to remove
zuerst den Halteclip entfernen. Er ist nur an
the holding clip first. It is clamped only at
2 Haltenasen eingeklemmt und kann leicht
two retaining lugs and can be easily remo-
entfernt werden. Nach dem Batterien ein-
ved. After the batteries are inserted (obser-
gelegt wurden (auf Polarität achten), muss
ve the polarity). the retaining clip must be
dieser Halteclip wieder angebracht werden
refitted to keep the batteries at its place.
um die Batterien an Ihrem Platz zu halten.
Charging on the transmitter
Ladevorgang am Sender
The radio control and modell must be swit-
Die Fernsteuerung und das Modell müssen
ched off. Move the charging station on the
ausgeschaltet sein. Die Ladestation an der
remote control upward. Plug-in the model
Fernsteuerung leicht nach oben ziehen und
onto the loading station of the remote con-
das Modell auf die Ladestation stecken. -
trol. The Charge-LED will light up during
Während des Ladevorgangs leuchtet die
charge. When the LED will light off the char-
Lade-LED. Wenn die Lade-LED erlischt, ist
ging process is completed.
der Ladevorgang abgeschlossen.
The charging process should take approx.
Nach etwa 40 - 60 min. ist der Ladevorgang
40 - 60 min. and should give you approx.
abgeschlossen, die Flugzeit bei vollgelade-
5 - 10 min. flying time.
Attention:
nen Akku beträgt ca. 5 - 10 Min.
Achtung:
In case the charging LED does not light
Sollte die Lade-LED nicht leuchten ist
up, then the model is either fully charged
das Modell entweder schon vollgeladen
or the contact to the charging station is
oder der Kontakt zur Ladestation unter-
interrupted. In case of an interruption,
brochen. Sollte letzteres der Fall sein be-
move the model once attached to the
wegen Sie das Modell während es an der
charging station for the LED to light up.
Ladestation hängt etwas hin und her bis
die LED leuchtet.
DE
GB
Inbetriebnahme und Binden
Start to fly and binding
Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit ei-
Your RC model is fitted with a Power-On
ner Einschalt-Sicherheitsfunktion versehen.
failsafe. This is designed to ensure that
Das garantiert, dass das Modell nur bindet
the helicopter's motor will not start unless it
wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.
detects a suitable radio-control signal. The
Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:
correct Start-Up sequence is as follows:
Schalten Sie das Modell ein. Dabei sollte
Switch on the model and place this on a
das Modell auf einer ebenen Fläche stehen,
spacious flat ground, at this time avoid
damit sich das Gyrosystem während des
moving the helicopter so the radio and gyro
Bindens initialisieren kann. Die LEDs an
system can initialize. The LED on the mo-
den jeweiligen Enden beginnen zu blinken.
del blinks.
Stellen Sie den Gashebel auf die unterste
Make sure that the throttle stick are at the
Position (kein Gas) und schalten Sie den
bottom (no throttle is given) and turn on the
Sender ein.
transmitter.
Zum initialisieren schieben Sie den Gas-
For instalation put the gas pedal to the top
hebel ganz nach oben und wieder zurück.
and back. During flight the front green LEDs
Während des Fluges blinken die grünen
will light up for direction. Once the red LEDs
vorderen LED´s um Ihnen die Flugrichtung
light up the model is indicating that the bat-
anzuzeigen. Wenn im Flug zusätzlich die
tery pack needs charging.
roten LED´s blinken signalisiert Ihnen das
For transport reasons the control sticks are
Modell das der Akku leer ist und geladen
unplugged and plugged in the transmitter
werden muss.
casing. Before flying, remove the control
Für den Transport sind die Steuerhebel
sticks from the transmitter casing. Only
ausgesteckt und stecken im Sendergehäu-
plug-in the control sticks after closing the
se. Vor der Inbetriebnahme entnehmen Sie
transmitter casing.
die Steuerhebel aus dem Sendergehäuse.
Stecken Sie die Steuerhebel erst nach dem
Schließen des Sendergehäuses ein.
DE - Trimmen
GB - Trimming
Lassen Sie das Modell ruhig auf einer Stelle
Let the model hover in one spot and watch
schweben und beobachten Sie die Verän-
the changes in the respective by pressing
derungen beim betätigen der jeweiligen
the trimm buttons.
Trimmtasten.
1
DE - Flugübungen
GB - Practice simulation flight
Bevor Sie fliegen informieren Sie sich zu-
Before flying with the model check first
erst über seine Steuerfunktionen und führen
about its control functions and perform
einige Übungen durch. Platzieren Sie das
some exercises. Place the model with the
Model mit der Hinterseite zu Ihnen zeigend
back facing to you (the black blades) on a
(schwarzen Rotorblätter) auf einer ebenen
flat surface. Practice only to hover with the
Fläche. Üben Sie zuerst den Schwebeflug
throttle control. Then, you try to change the
mit dem Gasknüppel zu kontrollieren. An-
position of the model using the right stick
schließend versuchen Sie die Position des
(forward, backward, sideways) and possibly
Models mit Hilfe des rechten Steuerknüp-
correct the flight. At last, you should practice
pels zu verändern (vorwärts, rückwärts und
turning the model around its own axis with
seitwärts) und gegebenenfalls abzufangen.
the left stick. If you are into the basic func-
Zuletzt sollten Sie das Drehen des Models
tions of the model you can perform your first
um die eigene Achse mit dem linken Steu-
controlled flight.
erknüppel üben. Wenn Sie die Grundfunk-
tionen des Models beherrschen können
Sie sich an Ihren ersten kontrollierten Flug
machen.
DE
1. Turbo-Taste
1
2
Das Modell verfügt über 3 Ge-
schwindigkeiten. Um die Ge-
schwindigkeit zu wechseln drü-
cken Sie kurz die Turbotaste an
der Senderrückseite.
2. Flipmodus
Drücken Sie die Flip-Taste und
lassen Sie sie wieder los. An-
schließend wählen Sie mit dem
rechten Steuerknüppel in welche
Richtung das Modell den Flip aus-
führen soll.
2
FR - Radiocommande
Pour pouvoir mettre les piles, il faut d'abord
enlever le clip. Il est fixé avec deux supports
nez et l'enlèvement est très simple. Après
avoir mis les piles (respectant la polarité), le
clip doit être fixé.
Processus de charge au travers de
l'émetteur
La radiocommande et votre modèle doivent
être éteints. Tirez la station de charge de la
radiocommande un peu vers le haut et met-
tez le modèle sur la station de charge de la
radiocommande.
La charge est complète après environ 40 -
60 minutes et la durée de vol est de l'ordre
de 5 - 10 minutes.
Attention :
Quand la LED de chargement n'éclaire
pas, le modèle est chargé entièrement
ou le contact à la station de charge est
coupé. Au cas cité dernier veuillez agi-
ter le modèle pendant il est connecté
avec la station de charge jusqu'à la LED
s'allume.
FR
Synchroniser le modèle avec l'émetteur.
Le récepteur de votre modèle est équipé
d'une fonction de sécurité. Cela garantit
que le modèle se connecte uniquement si
les signaux de l' émetteur sont valides. La
procédure à suivre est la suivante:
Allumez le modèle. Pendant l'opération
le modèle devra se situer sur une surface
plane de sorte que le gyroscope puisse
s'initialiser pendant la synchronisation. Les
lumières LED à la fin des branches com-
mencent à clignoter.
Poussez la manette des gaz jusqu' à la po-
sition la plus basse (pas de gaz). Allumez
le récepteur.
Pour l'initialisation, poussez le manche des
gaz complètement en avant puis retour:
Pendant le vol les LEDs vertes de devant
clignotent pour vous montrer la direction de
vol. Quand les LEDs rouges clignotent en
vol le modèle vous signale que l'accu est
vide et doit être chargé.
Pour le transport les leviers de comman-
de sont enlevés et mis dans la boite de
l'émetteur. Avant de la mise en marche en-
levez les leviers de commande de la boite
de l'émetteur. Veuillez mettre les leviers ap-
rès avoir fermé la boite de l'émetteur.
right
white
left
FR - Trimmer
Laissez planer le modèle à une certaine
hauteur et observez les changements
quand vous actionnez les régulateurs du
trimmage
white forward
2
FR - Voler dans la pratique
Avant de faire voler le modèle, informez
vous de toutes ses fonctions de contrôle et
faîtes quelques essais. Placez le modèle
sur une surface platte, placez vous derriè-
re le modèle(les hélices noires). Essayez
de le faire planer avec la manette des gaz.
Ensuite essayez de changer la position du
modèle à l'aide de la manette droite (mar-
che avant, marche arrière, sur les cotés). Si
vous contrôlez toutes les fonctions de base
du modèle vous pouvez faire les premiers
vols.
GB
1. Turbo button
The model has 3 speed options.
To change in-between the speed
options, press the Turbo button
on the backside of the transmitter.
2. Flip mode
To execute a flip, press the flip
button once. Once the flip button
is pressed, move the right con-
trol stick in the direction the Flip
should be performed.
IT - Trasmittente
Per inserire le batterie deve rimuovere le
clip. E incastrato solo a due linguette e puó
essere facilmente rimorso. Dopo che le bat-
terie sono state inserite (rispettando la po-
larità), si deve rimontare il supporto clip per
mantenere le batterie al suo posto.
Ricarica tramite trasmittente
Il radiocomando e il modello devono esse-
re spenti. Tirare la stazione di ricarica alla
radio leggermente verso sopra e collegare
il modello nella stazione di ricarica della
radio. Il LED sul trasmettitore si accende
durante la carica. Appena completata la
carica, il LED si spegne.
La ricarica é completata in 40 - 60 min' e la
durata del volo é mediamente di 5 - 10 min.
Attenzione:
Se il LED di ricarica non brilla può essere
che il modello e già completamente cari-
cato o il contatto alla stazione di ricarica
è interrotto. Qualora quest'ultimo sia il
caso, deve muovere il modello mentre e
collegato alla stazione di ricarica un po'
in avanti e indietro fino a quando il LED
si accende.
IT
Avvio + binding del trasmettitore al mo-
dello
La ricevente del modello è dotato di una
funzionalità di accensione di sicurezza.
Questo garantisce, che il modello reagisce
solo quando riceve un segnale valido dal
trasmettitore. La procedura corretta è la
seguente:
Il modello si accende. In questo caso, il
modello dovrebbe essere su una superficie
piana in modo che il giroscopio può inizia-
lizzarsi correttamente. I LED del modello
cominciano a lampeggiare.
Portare l'acceleratore nella posizione più
bassa (gas a zero). Accendere il trasmit-
tente
Per inizializzare premere la leva del gas
fino sopra e tutto il tragitto indietro: Durante
il volo, il LED anteriore verde lampeggiano
per mostrarla la direzione di volo. Se in volo
anche i LED´s rossi lampeggiano le segnala
che la batteria del modello e scarica é deve
essere ricaricata.
Per il trasporto sono scollegati le leve di
controllo che sono collegate nella custodia
della radio. Prima della messa in funzione,
togliere la leva di controllo della custodia
della radio. Collegare la leva di controllo
solo dopo aver chiuso la custodia della
radio.
forward
backward
IT - Trim
Fare volare il modello ad una certa altezza
e osservare i cambiamenti quando si preme
i regolatori dei trim.
white forward
3
IT - La pratica
Prima di volare il modello, consigliamo fare
conoscenza con tutte le funzioni di controllo
e di effettuare i primi voli di test. Posizionare
il modello su una superfi cie piatta, davanti
al pilota. Le eliche del modello devono es-
sere in posizione posteriore. Per primo, pro-
vare ad alzare il modello in volo, e tenerlo
"fermo" in volo. Poi provare a cambiare la
posizione del modello utilizzando la levetta
destra (per farlo andare in avanti/indietro e
destra/sinistra). Appena imparato le funzioni
di base, procedere ad effettuare i primi voli.
FR-
IT
1. Touche Turbo
1. Pulsante Turbo
Pour changer la vitesse appuyez
Il modello ha 3 velocità. Per
en peu de temps la touche Turbo
cambiare la velocità premere e
au verso de l'émetteur.
lasciare il pulsante Turbo sul retro
2. Mode Flip
della radio.
Pour faire un Flip appuyez sur
2. Modalità Flip
la touche Flip et la lâchez direc-
Per eseguire un flip, premere il
tement. Ensuite vous choisissez
tasto Flip e lasciarlo. Subito dopo
avec le levier de commande droi-
scegliere con la leva di controllo
te dans quelle direction le modèle
destra in quale direzione il model-
doit faire le Flip.
lo deve eseguire il Flip
ES - Emisora
Para inserir las baterías hay que quitar el
clip. Esta engrapado en dos soportes y se
puede quitar fácilmente. Después de poner
las baterías (respetando la polaridad), este
clip debe ser reajustado para mantener las
baterías en su lugar.
Carga en la emisora
El mando a distancia y el modelo deben
estar apagados. Asegúrese de que tanto la
emisora y el modelo están apagados. Tire la
estacíon de carga en la emisora ligermente
hacia arriba y conectar el modelo en la es-
tación de cargar de la emisora.
El proceso de carga es de unos 40 - 60 min.
minutos y permitirá un rango de vuelo de
entre 5 - 10 min.
Atención:
Si el LED de carga no brilla puede ser
que el modelo esta ya completamente
cargado o el contacto con la estación de
carga se interrumpe. Si este es el caso
tienen que mover el modelo mientras
esta conectado en la estación de carga
un poco hacia atrás y adelante hasta que
el LED se ilumina.
ES
El primer uso + Enlazar la emisora con
el modelo
El receptor de su modelo está provisto de
una función de seguridad de encendido. De
esta forma garantiza, que el modelo sola-
mente se enlaza, cuando recibe una señal
de transmisión correcta. La forma correcta
de comenzar es la siguiente:
Encienda el modelo.In questo caso, il mo-
dello dovrebbe essere su una superficie
piana in modo che il giroscopio può inizializ-
zarsi correttamente. Los LEDs comienzan a
parpadear.
Baje el stick del acelerador del todo (ningu-
na aceleración). Encienda la emisora.
Para iniciar, presione la palanca de gas
hacia arriba y nueve mente hacia atrás: Du-
rante el vuelo, el LED frontal verde parpa-
dean para mostrarle la dirección de vuelo.
Si en el vuelo además los LED´s rojos par-
padea, el modelo le señala que la batería
esta vacia y se debe cargar.
Para motivos de trasporte, las palancas de
control estan desenchufados y estan en-
chufados en la caja de emisora. Antes de
la puesta en marcha, quite la palanca de
control desde la caja de emisora. Ponga la
palanca de control solo despues de cerrar
la caja de emisora.
white
ES - Trim del modelo
Flotar tranquilamente el modelo y observar
los cambios mientras pulses el regulador
de trim.
white forward
4
ES - Volando en la práctica
Antes de volar con el modelo, se recomi-
enda conocer todas la funciones de control
y hacer el primero vuelo de prueba. Posi-
cionar el modelo en una superficie plana,
en frente del pilota (las palas negras ). Las
palas del modelo deben estar en la posición
trasera. En primo lugar, pruebe a desp-
egar el modelo en vuelo, y tener fijo en el
vuelo. A continuación, intente a cambiar
la posición del modelo usando la palanca
derecha (para que vas hacia adelante/atrás
y izquierda/derecha). Cuando se ha apren-
dido las funciones básico, proceda con los
primero vuelos.
ES
1. Botón Turbo
El modelo tiene 3 velocidades.
Para cambiar la velocidad, pre-
sione el botón turbo en la parte
posterior de la emisora.
2. Modo Flip
Para realizar un Flip pulse el
botón Flip y déjalo. Inmediata-
mente después elija con la pa-
lanca de control derecha en cual
dirección el modelo tiene que
hacer el Flip.