Página 1
Kurzanleitung b Guide de démarrage rapide Solis of Switzerland Ltd j Guida rapida Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com a Quick start guide TOASTER STEEL d Snelstartgids Type 8002 h Guía de inicio rápido i Guia de iniciação rápida...
Página 2
Schweiz / Suisse / Svizzera Nederland Solis Produzione SA Solis Benelux BV Centro Solis Stadskade 318 Via Penate 4 NL – 7311 XX Apeldoorn CH – 6850 Mendrisio Afwijkend adres voor productretouren – zie: www.solis.com Adresse für Warenretouren abweichend – siehe: 085 –...
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich. • Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, senden Sie das gesamte Gerät zur Reparatur an Solis oder an ein von Solis autorisiertes Servicezentrum.
Página 4
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten und beim Austausch von Teilen Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. von der Stromversorgung. – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Página 5
T E C H N I S C H E D AT E N Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und anhängende Etiketten. Modell-Nr. TOASTER STEEL, Typ 8002 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Spannung / Frequenz 220–240 V~ / 50 – 60 Hz...
Consignes générales de sécurité – Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérifier son AVERTISSEMENT fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par Solis. • Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce manuel de l’utilisateur avant d'installer ou d'utiliser l’appareil.
C A R AC T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. No. de modèle TOASTER STEEL, Type 8002 I N S TA L L AT I O N Tension / fréquence 220–240 V~ / 50 –...
Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima dell’utilizzo. • Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, restituire l’intero apparecchio a Solis o a un centro di assistenza autorizzato da Solis per la riparazione. Istruzioni di sicurezza relative all’utilizzo Istruzioni di sicurezza relative all’installazione...
Página 9
P R I M A D E L L A M E S S A I N F U N Z I O N E Modello-No. TOASTER STEEL, Tipo 8002 Rimuovere ed eliminare tutti i materiali di imballaggio e le etichette.
Before using the appliance, check that the voltage stated on the type plate of your appliance matches your mains voltage. Do not operate the appliance You can find a detailed manual and answers to frequently asked questions on www.solis.com/manuals with a multiway plug adapter.
Página 11
T E C H N I C A L S P E C I F I C AT I O N S Browning setting control Model-No. TOASTER STEEL, Type 8002 B E F O R E F I R S T U S E Voltage / frequency 220–240 V~ / 50 –...
Página 12
• Zorg ervoor dat u de instructies in deze gebruikershandleiding volledig – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt. erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
Página 13
B E D I E N I N G S TO E T S E N ( Z I E A F B E E L D I N G B ) • Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires of door Kruimellade Opwarmtoets Solis aanbevolen accessoires. Verkeerde accessoires en/of oneigenlijk gebruik Annuleertoets Ontdooiknop kunnen schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Regeling voor bruinen •...
Bewaar het apparaat in de originele verpakking in een droge en gesloten ruimte. aparato completo a Solis o a un centro técnico autorizado por Solis para su T E C H N I S C H E G E G E V E N S reparación.
– No empiece a utilizar el aparato de nuevo antes de que se haya • No sumerja nunca el aparato en agua ni lo coloque en un lavavajillas. comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un centro • Para limpiar el aparato no utilice productos de limpieza abrasivos como de servicio autorizado por Solis.
Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, devolva todo Vuelva a colocar la bandeja recogemigas 4. o aparelho à Solis ou a um centro de serviço autorizado pela Solis para Limpie el aparato con un trapo húmedo.
Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos ou recomendados B OTÕ E S D E CO N T R O LO ( V E R I M AG E M B ) pela Solis. O uso de acessórios incorretos ou uso indevido podem causar Bandeja de migalhas Botão Reheat (reaquecimento)
Prima o botão cancelar para parar o processo de tostar. Du kan finde en detaljeret vejledning og svar på hyppigt stillede spørgsmål på www.solis.com/manuals Quando o pão estiver tostado, a alavanca de ativação salta. T I L S I G T E T B R U G U S A R A F U N Ç...
Página 19
– Begynd ikke at bruge apparatet igen, før du har fået tjekket dets eller acetone, når du rengør apparatet. Dette kan beskadige apparatet. funktionalitet og sikkerhed af Solis eller et servicecenter, der er autoriseret af Solis. I N D H O L D Tjek indholdet i pakken: •...
Página 20
Når apparatet er klar, springer aktiveringshåndtaget op. Du hittar en detaljerad bruksanvisning och svar på vanliga frågor på www.solis.com/manuals R I S T N I N G A F B R Ø D AV S E D D A N VÄ N D N I N G Sæt strømledningen i en stikkontakt.
Página 21
Detta kan skada apparaten. – Börja inte använda apparaten igen innan du har låtit Solis eller av Solis auktoriserat servicecenter undersöka dess funktionalitet. I N N E H Å L L Kontrollera innehållet i förpackningen:...
Página 22
TOASTER STEEL Type 8002 När apparaten är klar hoppar aktiveringshandtaget upp. Du finner en detaljert håndbok og svar på vanlige spørsmål på www.solis.com/manuals B R Ö D R O S T N I N G Anslut nätsladden till ett eluttag.
Página 23
Dette kan skade apparatet. – Ikke bruk maskinen igjen før Solis eller et servicesenter som er autorisert av Solis har sjekket at den fungerer og er trygg å bruke. I N N H O L D Sjekk innholdet i pakken: •...
Página 24
Asennusta koskevat turvallisuusohjeet T E K N I S K E S P E S I F I K A S J O N E R VAROITUS Modellnr. TOASTER STEEL, Type 8002 • Varo pudottamasta ja tönäisemästä laitetta. Spenning/frekvens 220–240 V~ / 50 – 60 Hz •...
– Irrota aina ensin virtajohto pistorasiasta kumikäsineet kädessä ja ota laite kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia. Se voi vaurioittaa laitetta. vasta sitten pois vedestä. – Älä käytä laitetta uudelleen ennen kuin Solis tai Soliksen valtuuttama S I S Ä LTÖ huoltoliike on tarkistanut sen toiminnan ja turvallisuuden.
Página 26
TOASTER STEEL Tipas 8002 L E I VÄ N PA A H TA M I N E N Išsamų vadovą ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus galite rasti adresu www.solis.com/manuals Kytke virtajohto pistorasiaan. Aseta yksi leipäviipale kumpaankin paahtoaukkoon 2. N U M AT Y TO J I N AU D O J I M O PA S K I R T I S Valitse grillauksen asetus-painikkeella haluttu grillaustaso.
Página 27
Taip prietaisą galima sugadinti. – prietaisu vėl pradėkite naudotis tik tada, kai „Solis“ arba „Solis“ įgaliotasis techninio aptarnavimo centras patikrina, ar prietaisas veikia ir juo saugu T U R I NYS naudotis.
• Strāvas kabeļa vai spraudņa bojājumu gadījumā visa ierīce ir jānodod Valykite prietaisą drėgna šluoste. remontam uzņēmumā Solis vai uzņēmuma solis pilnvarotā pakalpojumu Prietaisą laikykite originalioje pakuotėje, sausoje ir uždaroje vietoje. centrā. T E C H N I N Ė S S P E C I F I K AC I J O S Drošības norādījumi par ierīces uzstādīšanu...
Página 29
Šādi rīkojoties, var sabojāt tējkannu. – Neiedarbināt ierīci no jauna, pirms ir nodrošināts, ka tās darbību un drošību ir pārbaudījis Solis vai Solis pilnvarots servisa centrs. S AT U R A R Ā D Ī TĀ J S Pārbaudiet iepakojuma saturu:...
Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, tagastage kogu seade parandamiseks Uzglabājiet ierīci oriģinālajā iepakojumā sausā un noslēgtā vietā. ettevõttele Solis või Solise volitatud teeninduskeskusele. T E H N I S K Ā S S P E C I F I K ĀC I J A S Modeļa Nr.
Página 31
Ärge kunagi kastke seadet üleni vette ega pange seda nõudepesumasinasse. eemaldada seade vooluvõrgust. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid keemilisi – Ärge hakake seadet uuesti kasutama enne, kui Solis või Solise volitatud puhastusvahendeid, nagu ammoniaak, hape või atsetoon. See võib seadet hooldusesindus on selle toimivust ja ohutust kontrollinud. kahjustada.
T E H N I L I S E D A N D M E D E N N E E S M A KO R D S E T K A S U TA M I S T Mudeli nr TOASTER STEEL, tüüp 8002 Eemaldage ja visake ära kõik pakkematerjalid ning sildid. Pinge/sagedus 220–240 V~ / 50–60 Hz...
Página 33
Urządzenie należy wyłączyć przed jego przenoszeniem. • Jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, zwróć całe urządzenie • Przed użyciem całkowicie rozwiń kabel zasilający. do firmy Solis lub do autoryzowanego punktu serwisowego Solis w celu naprawy. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące użytkowania Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE •...
Umieścić po jednej kromce chleba w każdej szczelinie na chleb 2. Skorzystać z pokrętła stopnia zrumienienia 6, aby wybrać stopień zrumienienia. Podrobný návod a odpovědi na často kladené otázky najdete na adrese www.solis.com/manuals Wyższa liczba oznacza silniejszy stopień zrumienienia. Nacisnąć uchwyt uruchamiający 1, aby uruchomić proces opiekania. Przycisk Anuluj zaświeci się...
VAROVÁNÍ • Pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené, vraťte celý spotřebič • Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály. společnosti Solis nebo servisnímu středisku autorizovanému společností Solis pro účely opravy. • Spotřebič nepoužívejte s mokrýma rukama. • Spotřebič používejte pouze spolu s dodaným příslušenstvím nebo s Bezpečnostní...
Página 36
Typ 8002 TO U S TO VÁ N Í C H L E B A Podrobný návod a odpovede na často kladené otázky môžete nájsť na www.solis.com/manuals Zapojte napájecí kabel do stěnové zásuvky. U R Č E N É P O U Ž I T I E Do každého otvoru na chléb...
Página 37
Pred použitím spotrebiča úplne odviňte napájací kábel. • V prípade poškodenia napájacieho kábla alebo zástrčky pošlite celý spotrebič na opravu do spoločnosti Solis alebo do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Solis. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania Bezpečnostné pokyny týkajúce sa inštalácie VÝSTRAHA...
Página 38
T E C H N I C K É Ú D A J E Zariadenie čistite vlhkou handričkou. Číslo modelu TOASTER STEEL, typ 8002 Napätie/frekvencia 220–240 V~ / 50 – 60 Hz I N Š TA L ÁC I A Umiestnite spotrebič...
Página 39
по эксплуатации. Сохраните данный документ для дальнейшего – Прежде чем использовать прибор повторно, необходимо направить использования. его в компанию Solis или в авторизованный сервисный центр Solis для проверки его функционального состояния и безопасности. • Не используйте прибор, если какие-либо детали повреждены...
Página 40
• Используйте прибор только с принадлежностями, входящими в комплект Щели для тостов поставки или рекомендованными компанией Solis. Неправильные Намотчик шнура принадлежности или неправильное использование могут привести к К Н О П К И У П РА В Л Е Н И Я ( С М . И З О Б РА Ж Е Н И Е B ) повреждению...
Elektrik kablosu veya fişi zarar görmüşse ürünü tüm parçalarıyla birlikte Опорожните поддон для крошек в мусорное ведро. onarım için Solis’e veya yetkili biri Solis servis merkezine iade edin. Поставьте на прежнее место поддон для крошек 4. Очистите прибор влажной тканью.
İ Ç I N D E K I L E R – Ürünün doğru çalıştığını ve güvenli olduğunu Solis veya bir Solis yetkili Lütfen ambalajın içeriğini kontrol edin: servis merkezine kontrol ettirmeden önce ürünü tekrar kullanmaya çalışmayın. TOASTER STEEL •...
Página 43
Ürünü orijinal ambalajında kuru ve kapalı bir yerde saklayın. T E K N I K Ö Z E L L I K L E R Model No. TOASTER STEEL, Tip 8002 Gerilim / frekans 220–240 V~ / 50 – 60 Hz Çıkış...
Página 44
.6 . دستگاه ر ا به وسیله یک پارچه مرطوب تم� ی ن کنید .7 . دستگاه ر ا در بسته بندی اصیل و در فضای خشک و دربسته نگهداری کنید مشخصات ف� ز شماره مدل 8002 ، نوعTOASTER STEEL ولتاژ / فرکانس 022–042 ولت~ / 05 – 06 ه ر تز بازده...
Página 45
هنگام روشن بودن دستگاه، از کارد و چنگال یا اشیاء فلزی دیگر ب ر ای جدا کردن تکه های .باقیمانده نان استفاده نکنید. ابتدا دستگاه ر ا خاموش کنید و آن ر ا از برق بکشید د ستورا لعمل های ا یم� ز مربوط به نگه داری هشدار...
Página 46
.با دست های خیس با دستگاه کار نکنید . استفاده کنیدSolis دستگاه ر ا فقط با لوازم جان� ب ا ر ائه شده یا لوازم جان� ب توصیه شده توسط .لوازم جان� ب نامناسب یا استفاده نادرست از آن ها می تواند به دستگاه آسیب برساند...
Página 47
چنانچه قطعه ای آسیب دیده یا معیوب شده از این دستگاه استفاده نکنید. فو ر ا ً دستگاه آسیب دیده یا معیوب ر ا تعویض کنید یا مرکز خدمات مجازSolis اگر کابل برق یا دوشاخه خ ر اب است، کل دستگاه ر ا ب ر ای تعم� ی به .این رس ش کت بازگردانید...