Descargar Imprimir esta página
Dometic DrawBar5S Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DrawBar5S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
Wine cooling drawer
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Weinkühlschublade
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tiroir de cave de vieillissement
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cajón refrigerador de vinos
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gaveta climatizada para vinhos
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cassetto di raffreddamento del vino
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Wijnkoellade
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vinkøleskuffe
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vinkylarlåda
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
DRAWBAR
DrawBar5S,5B,5C
Vinkjøleskuff
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Viinijäähdytin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Винный шкаф
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . 88
Szuflada do chłodzenia wina
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Chladiaca zásuvka na víno
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Chladicí zásuvka na víno
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ladica za hlađenje vina
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sertar de răcire a vinului
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 127

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic DrawBar5S

  • Página 1 REFRIGERATION DRAWBAR DrawBar5S,5B,5C Wine cooling drawer Vinkjøleskuff Operating manual ..... 5 Bruksanvisning ..... . 74 Weinkühlschublade...
  • Página 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 4445103438...
  • Página 4: Demo Mode

    DEMO MODE PRESENTATION MODE MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum 4445103438...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Technical description ..... .7 with the Dometic installation manual. Operation....... .8 •...
  • Página 6 Explosion hazard • The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special • Do not store any explosive substances, such as disposal procedures. Deliver the cooling device spray cans with propellants, in the wine storage at the end of its life-cycle to an appropriate appliance.
  • Página 7: Scope Of Delivery

    The model is factory fitted with a glass front panel areas and a handle. • In the agricultural sector DrawBar5S: The model is delivered without a front • In hotels, motels and other accommodations panel and ready to fit the kitchen cabinet front. • In bed and breakfast establishments •...
  • Página 8: Operation

    Description of the device Setting the temperature To avoid food waste, note the following: No in • Keep temperature fluctuation as low as possible. fig. 1, Explanation Only open the wine cooling drawer as often and page 3 for as long as necessary. Store the wine bottles in Temperature indicator LEDs such a way that the air can still circulate well.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The device does not cool. Tempera- No voltage present in the AC volt- Try using another plug socket. ture indicator LEDs do not glow. age socket. The device does not cool (plug is The cooling element is defective. Contact authorized service agent for inserted).
  • Página 10: Checking The Water Level

    The statutory warranty period applies. If the prod- uct is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include NOTE Condensation on glass door the following documents when you send in the...
  • Página 11: Technical Data

    Technical data DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Input voltage: 220 – 240 Vw 50 Hz Rated input power: 45 W Total volume: 15 l Cooling capacity: max. 17 °C (63 °F) below ambient temperature adjustable in five steps: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C and 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F and 63 °F)
  • Página 12: Erläuterung Der Symbole

    Entsorgung......18 einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. Technische Daten ......19 •...
  • Página 13 • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, VORSICHT! Nichtbeachtung dieser die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, ins- Hinweise kann zu leichten bis mittel- besondere wenn das Gerät geerdet werden schweren Verletzungen führen. muss. Quetschgefahr Brandgefahr • Fassen Sie nicht in das Scharnier. •...
  • Página 14: Lieferumfang

    • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Bestimmungsgemäßer Weinflaschen in Kontakt kommen können, Gebrauch sowie zugängliche Ablaufsysteme. • Wenn der Weinkühlschrank über längere Zeit- Der Weinkühlschrank (auch als Weinkühlschub- räume leer bleibt: lade bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlosse- –...
  • Página 15: Technische Beschreibung

    ➤Füllen Sie die Feuchtigkeitsschale mindestens Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- nungsbild des Produkts und dessen technische so weit mit Wasser, dass der Schwamm vollstän- dig bedeckt ist (Abb. 7, Seite 4). Daten zu ändern. Energie sparen Technische Beschreibung •...
  • Página 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Demo-Modus verwenden ✔ Die Temperaturanzeige-LEDs für 11 °C und Bei aktiviertem Demo-Modus werden Kompressor und Lüfter ausgeschaltet. 14 °C erlöschen innerhalb von 2 Sekunden. ➤Um den Demo-Modus zu aktivieren, drücken ✔ Die Temperaturanzeige-LED der zuletzt gewähl- Sie die Taste mindestens 6 Sekunden lang ten Temperaturstufe leuchtet.
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die obere Temperaturanzeige-LED Die Schublade ist zu lange geöff- Schließen Sie die Schublade. blinkt wiederholt 5 Mal. net. Die Schublade ist nicht richtig Schließen Sie die Schublade richtig. geschlossen. Die obere Temperaturanzeige-LED Der Kompressor ist defekt. Wenden Sie sich zur Reparatur an einen blinkt wiederholt 6 Mal.
  • Página 18: Gewährleistung

    Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Herstellers in Ihrem Land (siehe Produkt recyceln. ➤ Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder dometic.com/dealer). verbrauchten Batterien beim Händler Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. oder bei einer Sammelstelle ab. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit ➤...
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Eingangsspannung: 220 – 240 Vw 50 Hz Nenneingangsleistung: 45 W Gesamtinhalt: 15 l Kühlleistung: max. 17 °C (63 °F) unter Umgebungstemperatur einstellbar in fünf Schritten: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C und 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F und 63 °F)
  • Página 20: Signification Des Symboles

    Utilisation ......23 ment aux instructions de montage de Dometic. Guide de dépannage ....24 •...
  • Página 21 Risque d’incendie Risque pour la santé • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme • Seules des bouteilles fermées et encore scellées facilement. peuvent être stockées dans l’appareil. En cas d’endommagement du circuit AVIS ! Risque d’endommagement frigorifique : – Éteignez l’appareil de stockage du vin. •...
  • Página 22: Contenu De La Livraison

    Manuel d’utilisation • De modifications apportées au produit sans Instructions de montage autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. 4445103438...
  • Página 23: Description Technique

    Mise en marche et arrêt DrawBar5S : Le modèle est livré sans panneau ➤Pour allumer l’appareil, appuyez une fois sur le avant, prêt à être monté à l’avant du meuble de cui- (fig.
  • Página 24: Guide De Dépannage

    Utilisation du mode Démonstration ✔ Les voyants LED de température 11 °C et 14 °C Lorsque le mode Démonstration est activé, le com- presseur et les ventilateurs sont éteints. s’éteignent dans les 2 secondes. ➤Pour activer le mode Démonstration, appuyez ✔...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Panne Cause possible Solution proposée Le voyant LED de température supé- Le tiroir est ouvert depuis trop Fermez le tiroir. rieur clignote 5 fois à intervalles régu- longtemps. liers. Le tiroir n’est pas correctement Fermez le tiroir correctement. fermé. Le voyant LED de température supé- Le compresseur est défectueux.
  • Página 26: Circuit De Réfrigérant

    La période de garantie légale s’applique. Si le pro- liées au traitement des déchets. duit est défectueux, contactez votre revendeur ou ➤ Le produit peut être mis au rebut gratuite- la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dea- ment. ler). Pour toutes réparations ou autres prestations de...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tension d’entrée : 220 – 240 Vw 50 Hz Alimentation d’entrée nominale : 45 W Volume total : 15 l Puissance frigorifique : max. 17 °C (63 °F) en dessous de la température ambiante ajustable en cinq incréments : 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C et 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F et 63 °F)
  • Página 28: Explicación De Los Símbolos

    Manejo ....... . . 31 cualificado de acuerdo con las instrucciones de montaje de Dometic. Resolución de problemas ....32 •...
  • Página 29 Peligro de incendio Riesgo para la salud • El refrigerante del circuito de refrigeración es • Solo se pueden almacenar en el aparato botellas muy inflamable. cerradas y todavía precintadas. En caso de daños en el circuito de refrigeración: ¡AVISO! Peligro de daños –...
  • Página 30: Volumen De Entrega

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en (550 x 50 x 30 mm) las instrucciones Placa de montaje Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje...
  • Página 31: Descripción Técnica

    El modelo viene equipado de fábrica con un panel condensador. frontal de cristal y un asa. Encender y apagar DrawBar5S: El modelo se entrega sin panel frontal ➤Para encender, pulse el botón y listo para montar en un frontal de armario de una vez (fig.
  • Página 32: Resolución De Problemas

    Uso del modo de demostración ✔ Los LED indicadores de temperatura de 11 °C y Con el modo de demostración activado, el com- presor y los ventiladores se apagan. 14 °C se apagan después de 2 segundos. ➤Para activar el modo de demostración, pulse el ✔...
  • Página 33: Limpieza Y Cuidado

    Fallo Posible causa Propuesta de solución El indicador LED de temperatura El ventilador exterior está ave- Póngase en contacto con un técnico de superior parpadea 4 veces. riado. mantenimiento autorizado para su reparación. El indicador LED de temperatura El cajón ha estado demasiado Cierre el cajón.
  • Página 34: Comprobación Del Nivel De Agua

    Si el producto está defectuoso, contacte con mente. el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: • Una copia de la factura con fecha de compra •...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensión de entrada: 220 – 240 Vw 50 Hz Potencia de entrada nominal: Volumen total: 15 l Potencia de refrigeración: 17 °C (63 °F) máx. por debajo de la temperatura ambiente ajustable en cinco niveles: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C y 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F y 63 °F)
  • Página 36: Explicação Dos Símbolos

    Operação ....... 41 de montagem Dometic por um técnico qualifi- cado.
  • Página 37 Perigo de incêndio Risco para a saúde • O agente de refrigeração no circuito de refrige- • Só podem ser guardadas no aparelho garrafas ração é altamente inflamável. fechadas e ainda seladas. Em caso de danos no circuito de refrigeração: NOTA! Risco de danos –...
  • Página 38: Material Fornecido

    • Se o armário climatizado para vinhos ficar vazio Utilização adequada durante longos períodos: O armário climatizado para vinhos (também desig- – Desligue o armário climatizado para vinhos. nado por “gaveta climatizada para vinhos”) des- – Descongele o armário climatizado para tina-se a ser utilizado em edifícios fechados, tais vinhos.
  • Página 39: Descrição Técnica

    A Dometic reserva-se o direito de alterar o design Operação e as especificações do produto. Antes da primeira utilização ➤Por questões de higiene, limpe o interior e o Descrição técnica exterior da gaveta climatizada para vinhos (ver A gaveta climatizada para vinhos pode refrigerar capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 40: Resolução De Falhas

    ✔ Os LEDs indicadores de temperatura de 11 °C e Utilizar o modo de apresentação 14 °C acendem-se permanentemente. Com o modo de apresentação ativado, a lâmpada ➤Para demonstrar a função de definição de tem- LED interior fica permanentemente acesa. ➤Para ativar e desativar o modo de apresentação, peratura ou o modo de apresentação, prima o botão...
  • Página 41: Limpeza E Manutenção

    Falha Possível causa Sugestão de solução O LED indicador de temperatura em O ventilador exterior está ava- Contacte o agente de assistência téc- cima pisca repetidamente 4 vezes. riado. nica autorizado para solicitar reparação. O LED indicador de temperatura em A gaveta está...
  • Página 42 Eliminação NOTA! Risco de danos Não limpe o compartimento de humi- Reciclagem do material de embalagem dade na máquina de lavar louça. ➤ Sempre que possível, coloque o material ➤Limpe o compartimento de humidade apenas de embalagem no respetivo contentor de com água corrente.
  • Página 43: Dados Técnicos

    Dados técnicos DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensão de alimentação: 220 – 240 Vw 50 Hz Potência nominal de entrada: 45 W Volume total: 15 l Potência de refrigeração: máx. 17 °C (63 °F) abaixo da temperatura ambiente ajustável em cinco valores: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C e 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F e 63 °F)
  • Página 44: Spiegazione Dei Simboli

    Utilizzo ....... . 47 stata installata da un tecnico qualificato confor- memente alle istruzioni di montaggio Dometic. Risoluzione dei problemi....48 •...
  • Página 45 Pericolo di incendio Pericolo per la salute • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è • Nell’apparecchio possono essere conservate altamente infiammabile. solo bottiglie chiuse e ancora sigillate. In caso di danneggiamento del circuito di raf- AVVISO! Rischio di danni freddamento: –...
  • Página 46: Dotazione

    • Se la cantina climatizzata per vini viene lasciata Conformità d’uso vuota per lunghi periodi: La cantina climatizzata per vini (chiamata anche – Spegnere la cantina climatizzata per vini. cassetto per vini) è progettata per l’utilizzo in edi- – Sbrinare la cantina climatizzata per vini. fici chiusi, ad esempio: –...
  • Página 47: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    ➤Riempire il vassoio di umidificazione con acqua Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. almeno fino a coprire completamente la spugna (fig. 7, pagina 4). Descrizione delle Risparmio energetico caratteristiche tecniche • Aprire il cassetto climatizzato per vini solo all’occorrenza e per il tempo necessario.
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    ✔ Tutti i LED indicatori di temperatura lampeg- ➤Per mostrare la funzione di impostazione della giano per 1 volta. temperatura o la modalità di presentazione pre- mere il pulsante una volta. Utilizzo della modalità demo ✔ I LED indicatori di temperatura per 11 °C e 14 °C Con la modalità...
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    Guasto Possibile causa Rimedio suggerito Il LED indicatore di temperatura supe- La ventola esterna è guasta. Contattare un servizio di assistenza riore lampeggia ripetutamente per autorizzato per la riparazione. 4 volte. Il LED indicatore di temperatura supe- Il cassetto è stato aperto troppo a Chiudere il cassetto.
  • Página 50: Circuito Di Raffreddamento

    Paese ➤ Per smaltire definitivamente il prodotto, (vedi dometic.com/dealer). informarsi presso il centro di riciclaggio Per la gestione della riparazione e della garanzia è più vicino o presso il proprio rivenditore...
  • Página 51: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensione di ingresso: 220 – 240 Vw 50 Hz Potenza nominale di ingresso: 45 W Volume totale: 15 l Capacità di raffreddamento: max 17 °C (63 °F) al di sotto della temperatura ambiente regolabile in cinque fasi: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C e 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F e 63 °F)
  • Página 52: Verklaring Van De Symbolen

    INSTRUCTIE grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende Aanvullende informatie voor het gebruik documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. van het product. Inhoud Veiligheidsaanwijzingen Verklaring van de symbolen ....55 Algemene veiligheid Veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 53 Brandgevaar LET OP! Gevaar voor schade • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlam- baar. • Controleer of de spanning op het typeplaatje In geval van beschadiging van de koelkring: overeenkomt met de aanwezige stroomvoorzie- – Schakel de wijnkoelkast uit. ning.
  • Página 54: Omvang Van De Levering

    (550 x 50 x 30 mm) • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Montageplaat Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- Gebruiksaanwijzing lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Montagehandleiding Technische beschrijving...
  • Página 55: Gebruik

    Toestelbeschrijving Temperatuur instellen Let op het volgende om voedselverspilling tegen Nr. in te gaan: afb. 1, Toelichting • Houd temperatuurschommelingen zo laag pagina 3 mogelijk. Open de wijnkoellade uitsluitend Temperatuurindicatielampjes indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg de wijnflessen zodanig op dat de lucht nog Aan/uit-toets steeds goed kan circuleren.
  • Página 56: Problemen Oplossen

    ➤Houd de toets ✔ Het temperatuurindicatielampje van het laatst ten minste 6 seconden inge- drukt om de demomodus te deactiveren geselecteerde temperatuurniveau gaat bran- (afb. 6, pagina 4). den. ✔ Alle temperatuurindicatielampjes knipperen 3 keer. Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Het toestel koelt niet.
  • Página 57: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud ➤Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het WAARSCHUWING! Brandgevaar toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, • Het koelmiddel is licht ontvlambaar. zodat de warmte kan worden afgevoerd en het Open of beschadig de koelkring niet. toestel niet beschadigd raakt. •...
  • Página 58: Garantie

    ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. kant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- tie de volgende documenten mee: Producten met batterijen, oplaadbare batte- •...
  • Página 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Voedingsspanning: 220 – 240 Vw 50 Hz Nominaal opgenomen vermo- 45 W gen: Totaal volume: 15 l Koelvermogen: max. 17 °C (63 °F) onder omgevingstemperatuur instelbaar in vijf stappen: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C en 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F en 63 °F)
  • Página 60: Forklaring Af Symboler

    ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- BEMÆRK gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Supplerende oplysninger om betjening Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. af produktet. Indhold Sikkerhedshenvisninger Forklaring af symboler ....63 Grundlæggende sikkerhed...
  • Página 61 Eksplosionsfare • Køleapparatets isolering indeholder brændbar cyklopentan og kræver specielle bortskaffelses- • Opbevar ikke eksplosive stoffer såsom spraydå- procedurer. Aflevér køleapparatet på genbrugs- ser med drivstoffer i vinkøleskabet. stationen ved afslutningen af dets levetid. Sundhedsfare • Hold altid udløbsåbningen ren. •...
  • Página 62: Leveringsomfang

    Svamp (550 x 50 x 30 mm) • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet Monteringsplade i vejledningen Betjeningsvejledning Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. Monteringsvejledning Teknisk beskrivelse Korrekt anvendelse Vinkøleskuffen kan køle vin eller holde vin kold i et Vinkøleskabet (også...
  • Página 63: Betjening

    ➤Tryk på knappen for at indstille temperatu- Nr. på ren, indtil du har nået det ønskede temperaturni- fig. 1, Forklaring veau (fig. 4, side 3). side 3 Brug af præsentationsmodus Indvendig LED-lampe Når præsentationsmodus er aktiveret, er LED-lam- Gummistriber pen tændt konstant. ➤For at tænde og slukke for præsentationsmodus Afstandsskive skal du trykkes samtidigt på...
  • Página 64: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet køler ikke. Temperaturindi- Vekselspændingsstikdåsen har Forsøg med en anden stikdåse. kator-LED’erne lyser ikke. ikke spænding. Køleapparatet fungerer ikke (stikket er Køleelementet er defekt. Kontakt en autoriseret servicerepræsen- sat i). Temperaturindikator-LED’erne tant med henblik på reparation. lyser.
  • Página 65: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din for- handler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: BEMÆRK Kondensat på glasdøren • En kopi af regningen med købsdato Kun DrawBar5B, 5C: Fugten kondense- •...
  • Página 66: Tekniske Data

    Tekniske data DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Forsyningsspænding: 220 – 240 Vw 50 Hz Nominel indgangsstrøm: 45 W Samlet volumen: 15 l Kølekapacitet: Maks. 17 °C (63 °F) under udenomstemperaturen Kan justeres i fem trin: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C og 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F og 63 °F)
  • Página 67: Symbolförklaring

    Kompletterande information om använd- heten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För ning av produkten. uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Säkerhetsanvisningar Innehåll Allmänna säkerhetsanvisningar Symbolförklaring ......67 VARNING! Om man underlåter att...
  • Página 68 Hälsorisk • Se till att utloppsöppningen alltid är ren. • Bär endast vinkylen i upprätt läge. • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per- Säkerhet vid användning av vinkylen soner med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här vinkylen under uppsikt eller FARA! Om man underlåter att följa de om de har fått anvisningar om hur man använder...
  • Página 69: Leveransomfattning

    Mellanlägg 4 mm • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Bricka Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- Baffelsvamp (200 x 100 x 30 mm) tens utseende och specifikationer. Baffelsvamp (550 x 50 x 30 mm)
  • Página 70: Användning

    ✔ Alla lysdioder för temperaturindikering blinkar Användning 1 gång. Före den första användningen Använda demoläget ➤Rengör vinkylarlådan inuti och utanpå av När demoläget är aktiverat är kompressorn och hygieniska skäl (se kapitel ”Rengöring och sköt- fläktarna avstängda. sel” på sidan 71). ➤För att aktivera demoläget, tryck på...
  • Página 71: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten kyler inte. Lysdioderna för Ingen spänning i växelströmsutta- Prova med ett annat uttag. temperaturindikering lyser inte. get. Apparaten kyler inte (kontakten är Kylelementet är defekt. Kontakta en auktoriserad servicerepre- isatt). Lysdioderna för temperaturindi- sentant för reparation. kering lyser.
  • Página 72: Garanti

    Vinkylarlådan har en automatisk avfrostningsfunk- tion. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produk- ANVISNING Kondens på glasdörr...
  • Página 73: Tekniska Data

    Tekniska data DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Försörjningsspänning: 220 – 240 Vw 50 Hz Nominell ingångsspänning: Total volym: 15 l Kyleffekt: Max. 17 °C (63 °F) under omgivningstemperatur kan justeras i fem steg: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C och 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F och 63 °F)
  • Página 74: Symbolforklaring

    MERK samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- Ytterligere informasjon om betjening av ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. produktet. Innhold Sikkerhetsregler Symbolforklaring ......74 Grunnleggende sikkerhet Sikkerhetsregler .
  • Página 75 Brannfare PASS PÅ! Fare for skader • Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett antennelig. • Kontroller at spenningsspesifikasjonen på Ved skader på kjølemiddelkretsløpet: dataskiltet stemmer overens med den fore- – Slå av vinkjøleskapet. liggende strømforsyningen. – Unngå åpen ild og gnister. •...
  • Página 76: Leveringsomfang

    Skive • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Svamp (200 x 100 x 30 mm) Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre Svamp (550 x 50 x 30 mm) produktet ytre og produktspesifikasjoner. Montasjeplate...
  • Página 77: Betjening

    ➤For å stille inn temperaturen trykker du på Nr. i -knappen gjentatte ganger helt til du har fig. 1, Forklaring nådd den ønskede temperaturen (fig. 4, side 3 side 3). Innvendig LED-lampe Bruke presentasjonsmodus Gummistriper Når presentasjonsmodus er aktivert, lyser den inn- Avstandsstykke vendige LED-lampen kontinuerlig.
  • Página 78: Feilretting

    Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Apparatet avkjøler ikke. Indikator- Det er ingen spenning i veksels- Prøv å koble til en annen stikkontakt. LEDen for temperatur lyser ikke. penningsuttaket. Enheten kjøler ikke (støpslet er plug- Kjøleelementet er defekt. Ta kontakt med godkjent serviceverk- get inn).
  • Página 79: Garanti

    Vinkjøleskuffen er utstyrt med en automatisk avri- mingsfunksjon. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- MERK Kondens på glassdør sjon: Kun DrawBar5B, 5C: Når luftfuktighet er...
  • Página 80: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Inngangsspenning: 220 – 240 Vw 50 Hz Nominell inngangseffekt: 45 W Samlet kapasitet: 15 l Kjøleeffekt: maks. 17 °C (63 °F) under omgivelsestemperaturen justerbar i fem trinn: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C og 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F og 63 °F)
  • Página 81: Symbolien Selitykset

    OHJE ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. tiedot osoitteesta documents.dometic.com. Turvallisuusohjeet Sisältö Perusturvallisuus Symbolien selitykset ..... . 81 VAROITUS! Näiden varoitusten...
  • Página 82 Räjähdysvaara • Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklo- pentaania, joten ne vaativat erityisen hävittämis- • Älä säilytä viinijäähdyttimessä räjähdysalttiita menetelmän. Kun kylmälaite on tullut aineita kuten suihkepurkkeja, joissa on ponneai- käyttöikänsä päähän, toimita se asianmukaiseen netta. kierrätyspisteeseen. Terveysvaara • Pidä virtausaukko aina puhtaana. •...
  • Página 83: Toimituskokonaisuus

    • Maataloudessa Malliin on tehtaalla asennettu lasinen etupaneeli ja • Hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliik- kahva. keissä DrawBar5S: Malli toimitetaan ilman etupaneelia, ja • Bed and breakfast -paikoissa sen voi sovittaa keittiökaapiston paneeleihin. • Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoi- minnassa Viinijäähdytin on tarkoitettu asennettavaksi kaapis- toon tai asennussyvennykseen.
  • Página 84: Käyttö

    Laitekuvaus Lämpötilan säätö Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: Nro kohdassa • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pie- kuva 1, Selitys nenä. Avaa viinijäähdytinlaatikko vain silloin ja sivulla 3 vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä vii- Lämpötilan ilmaisevat LEDit nipulloja niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. •...
  • Página 85: Vianetsintä

    Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei jäähdytä. Lämpötilan ilmaise- Vaihtovirtapistorasiassa ei ole jän- Kokeile toista pistorasiaa. vat LEDit eivät pala. nitettä. Laite ei jäähdytä (pistoke on paikal- Jäähdytyselementti on rikki. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalve- laan). Lämpötilan ilmaisevat LEDit luun ja korjauta laite. palavat.
  • Página 86: Takuu

    Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja OHJE Lasioveen tiivistyvä kosteus takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: Vain DrawBar5B, 5C: Jos ympäristön •...
  • Página 87: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tulojännite: 220 – 240 Vw 50 Hz Nimellisottoteho: 45 W Kokonaistilavuus: 15 l Jäähdytysteho: maks. 17 °C (63 °F) alle ympäristölämpötilan säädettävissä viisiportaisesti: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C ja 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F ja 63 °F) Ilmastoluokka: Tarkoitettu käytön ympäristöläm-...
  • Página 88: Пояснение К Символам

    и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- ВНИМАНИЕ! гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте Указывает на ситуацию, которая, если можно найти на сайте documents.dometic.com. ее не избежать, может привести Содержание к материальному ущербу. Пояснение к символам....88 УКАЗАНИЕ...
  • Página 89 • Ремонт данного винного холодильника разре- • Следите за тем, чтобы вентиляционные отвер- шается выполнять только компетентному пер- стия, в корпусе винного холодильника или соналу. Если ремонт выполнен неправильно, в конструкции, в которую он встроен, эксплуатация устройства может представлять не перекрывались. опасность.
  • Página 90: Комплект Поставки

    Безопасная эксплуатация винного Комплект поставки холодильника Количество Наименование ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти Винный шкаф или серьезной травме. Винт ST4 x 13 мм (только 5S) Опасность поражения электрическим током Винт ST4 x 13 мм (только 5B, 5C) • Не беритесь голыми руками за оголенные про- Распорная...
  • Página 91: Описание Прибора

    • Регулярно проверяйте, плотно ли прилегает Эта модель оснащена стеклянной лицевой пане- уплотнение двери. лью и ручкой. • Регулярно очищайте конденсатор от пыли DrawBar5S: Эта модель поставляется без лице- и загрязнений. вой панели и подходит для встраивания в кухонный шкаф. Включение и выключение...
  • Página 92: Настройка Температуры

    Настройка температуры Использование режима демонстрации Чтобы избежать порчи продукта, обратите вни- При активации режима демонстрации компрес- мание на следующее: сор и вентиляторы отключаются. ➤Для активации режима демонстрации нажмите • Обеспечивайте как можно меньшие колеба- ния температуры. Открывайте винный шкаф и удерживайте кнопку не...
  • Página 93: Очистка И Уход

    Неисправность Возможные причины Вариант устранения Устройство охлаждает недоста- Неисправен охлаждающий эле- Обратитесь к уполномоченный сер- точно эффективно. Светодиодные мент. висный центр по поводу ремонта. индикаторы температуры горят. Недостаточная вентиляция. Удалите препятствие или загрязнение из приточной и вытяжной вентиляции. Верхний светодиодный индикатор Неисправен...
  • Página 94: Гарантия

    Гарантия ➤Регулярно и по мере загрязнения очищайте внутреннюю и внешнюю поверхность при- Действителен установленный законом срок бора влажной тканью. гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь ➤После очистки протрите винный шкаф сухой в торговую организацию или представительство тканью. изготовителя в вашей стране (см. dome- ➤Убедитесь...
  • Página 95: Технические Характеристики

    Технические характеристики DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Входное напряжение: 220 – 240 Вw 50 Гц Расчетная потребляемая мощ- 45 Вт ность: Общий объем: 15 л Холодопроизводительность: макс. 17 °C (63 °F) ниже температуры окружающей среды пять значений температуры на выбор: 5, 8, 11, 14 и 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F и...
  • Página 96: Objaśnienie Symboli

    Opis techniczny ......99 technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic. Eksploatacja ......99 •...
  • Página 97 Ryzyko pożaru OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest umiarkowanych obrażeń. łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodni- Ryzyko zmiażdżenia czego: • Nie dotykać zawiasu. – Wyłączyć urządzenie do przechowywania Zagrożenie zdrowia wina.
  • Página 98: W Zestawie

    • Pozostawienie szuflady otwartej przez dłuższy Ilość Opis czas może spowodować znaczny wzrost tempe- ratury w komorach urządzenia Płyta montażowa do przechowywania wina. Instrukcja obsługi • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z butelkami z winem i dostępnymi Instrukcja montażu układami odprowadzania wody.
  • Página 99: Opis Techniczny

    Eksploatacja • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Przed pierwszym użyciem Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany ➤Ze względów higienicznych wyczyścić szufladę wyglądu i specyfikacji produktu. do chłodzenia wina od wewnątrz i z zewnątrz (patrz rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na Opis techniczny stronie 101).
  • Página 100: Usuwanie Usterek

    ➤Aby aktywować tryb demonstracyjny, nacisnąć W szufladzie do chłodzenia wina fabrycznie usta- wiona jest temperatura chłodzenia wynosząca przycisk i przytrzymywać go przez co naj- mniej 6 sekund (rys. 6, strona 4). 11°C. ➤Aby ustawić temperaturę, wielokrotnie naciskać ✔ Wszystkie diody LED wskaźnika temperatury przycisk , aż...
  • Página 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Górna dioda LED wskaźnika tempera- Czujnik temperatury jest uszko- Skontaktować się z autoryzowanym tury cyklicznie miga po 1 raz z rzędu. dzony. centrum serwisowym w celu zlecenia naprawy. Górna dioda LED wskaźnika tempera- Wewnętrzny wentylator jest uszko- Skontaktować...
  • Página 102: Gwarancja

    ściereczką. z oddziałem producenta w danym kraju (patrz ➤Upewnić się, że otwory wlotowe i wylotowe dometic.com/dealer). powietrza urządzenia nie są zabrudzone ani W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne zakurzone, aby umożliwić odprowadzanie cie- jest przesłanie wraz z produktem następujących...
  • Página 103: Dane Techniczne

    Dane techniczne DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Napięcie wejściowe: 220 – 240 Vw 50 Hz Znamionowa moc wejściowa: 45 W Pojemność całkowita: 15 l Zakres temperatur chłodzenia: maks. 17°C (63°F) poniżej temperatury otoczenia pięciostopniowa regulacja: 5°C, 8°C, 11°C, 14°C i 17°C (41°F, 46°F, 52°F, 57°F i 63°F)
  • Página 104: Vysvetlenie Symbolov

    Obsluha .......107 na montáž firmy Dometic. • Spotrebič na uchovávanie vína nepoužívajte, ak Odstraňovanie porúch .
  • Página 105 Nebezpečenstvo požiaru Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je • V zariadení sa smú skladovať len zatvorené vysoko horľavý. a zapečatené fľaše. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: POZOR! Nebezpečenstvo poškode- – Vypnite spotrebič na uchovávanie vína. – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier.
  • Página 106: Rozsah Dodávky

    • Ak spotrebič na uchovávanie vína ponecháte Používanie v súlade prázdny na dlhú dobu: s určením – Vypnite spotrebič na uchovávanie vína. – Odmrazte spotrebič na uchovávanie vína. Spotrebič na uchovávanie vína (označuje sa tiež – Vyčisťte spotrebič na uchovávanie vína ako chladiaca zásuvka na víno) je určený...
  • Página 107: Technický Opis

    Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu Úspora energie vzhľadu a technických parametrov výrobku. • Chladiacu zásuvku na víno otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Technický opis • Nenastavujte zbytočne nízku teplotu. • Pravidelne kontrolujte, či tesnenie zásuvky stále Chladiaca zásuvka na víno dokáže schladiť...
  • Página 108: Odstraňovanie Porúch

    Používanie demo režimu ✔ LED diódy pre signalizáciu teploty 11 °C a 14 °C Pri zapnutom demo režime sú kompresor a ventilátory vypnuté. zhasnú do 2 sekúnd. ➤Pre aktiváciu demo režimu stlačte tlačidlo ✔ Rozsvieti sa LED dióda pre signalizáciu teploty aspoň...
  • Página 109: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba ➤Po vyčistení utrite chladiacu zásuvku na víno VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo handričkou dosucha. požiaru ➤Zabezpečte, aby vetracie a odvetrávacie otvory • Chladiaci prostriedok je vysoko horľavý. Neotvárajte ani nepoškoďte zariadenia boli bez prachu a nečistôt a teplo chladiaci okruh. vznikajúce pri prevádzke tak mohlo byť...
  • Página 110: Záruka

    ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine do príslušného recyklovateľného odpadu. (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu Recyklácia výrobkov s batériami, nabíjateľ- musíte priložiť...
  • Página 111: Technické Údaje

    Technické údaje DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Vstupné napätie: 220 – 240 Vw 50 Hz Menovitý príkon: 45 W Celkový objem: 15 l Chladiaci výkon: max. 17 °C (63 °F) pod teplotu okolia nastaviteľný v piatich krokoch: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C a 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F a 63 °F)
  • Página 112: Vysvětlení Symbolů

    Odstraňování poruch a závad ....116 s návodem k montáži Dometic. • V případě, že je spotřebič pro uchovávání vína Čištění a péče......116 viditelně...
  • Página 113 Nebezpečí požáru • Spotřebič pro uchovávání vína není vhodný ke skladování leptavých látek nebo látek obsa- • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. hujících rozpouštědla. Při poškození chladicího okruhu: • Izolace chladicího přístroje obsahuje hořlavý – Vypněte spotřebič pro uchovávání vína. cyklopentan a vyžaduje speciální...
  • Página 114: Obsah Dodávky

    Model je z výroby vybaven skleněným čelním • V hotelech, motelech a jiných ubytovacích zaří- panelem a rukojetí. zeních DrawBar5S: Model se dodává bez čelního panelu • V zařízeních nabízejících nocleh se snídaní a je připraven k montáži na čelo kuchyňské skříňky. 4445103438...
  • Página 115: Obsluha

    Popis přístroje Nastavení teploty Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte násle- Číslo na dujícího: obr. 1, Vysvětlení • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí strana 3 zásuvku na víno otevírejte pouze na nezbytně LED indikátory teploty nutnou dobu. Láhve vína skladujte takovým způ- sobem, aby vzduch mohl stále dobře cirkulovat.
  • Página 116: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Přístroj nechladí. LED indikátory tep- Zásuvka střídavého proudu není Zkuste to na jiné zásuvce. loty nesvítí. pod napětím. Přístroj nechladí (zástrčka je zasu- Chladicí systém je vadný. Obraťte se na autorizovaného zástupce nutá).
  • Página 117: Chladicí Okruh

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). POZNÁMKA Kondenzace na prosklených dvířkách K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu Pouze DrawBar5B, 5C: Pokud je okolní...
  • Página 118: Technické Údaje

    Technické údaje DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Vstupní napětí: 220 – 240 Vw 50 Hz Jmenovitý vstupní výkon: 45 W Celkový objem: 15 l Chladicí výkon: max. o 17 °C (63 °F) níže než okolní teplota nastavitelný v pěti krocích: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C a 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F a 63 °F)
  • Página 119: Objašnje Simbola

    Uklanjanje smetnji ..... . .123 za montažu poduzeća Dometic. • Ne koristite ovaj uređaj za čuvanje vina ako Čišćenje i održavanje.
  • Página 120 Opasnost od eksplozije • Izolacija rashladnog uređaja sadrži zapaljivi ciklopentan i zahtijeva posebne postupke zbri- • U uređaj za čuvanje vina nemojte odlagati njavanja. Na kraju njegovog životnog ciklusa eksplozivne tvari, kao što su npr. sprejevi dostavite rashladni uređaj u odgovarajući centar s potisnim plinom.
  • Página 121: Opseg Isporuke

    Upute za rukovanje • Uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu- Upute za montažu tama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- Namjenska uporaba cifikacija proizvoda. Ovaj uređaj za čuvanje vina (koji se još naziva i ladica za hlađenje vina) konstruiran je za rad u zatvorenim objektima, kao što su:...
  • Página 122: Tehnički Opis

    • U redovitim razmacima čistite prašinu i prljav- Model je tvornički opremljen staklenom prednjom štinu s kondenzatora. pločom i ručkom. Uključivanje i isključivanje DrawBar5S: Model se isporučuje bez prednje ➤Za uključivanje jednom pritisnite tipku ploče i spreman za montažu u frontu kuhinjskog (sl. 2, stranica 3). elementa.
  • Página 123: Uklanjanje Smetnji

    Korištenje demonstracijskog moda ✔ LED indikatori temperature za 11 °C i 14 °C isklju- Kad je aktiviran demonstracijski mod, kompresor i ventilatori su isključeni. čuju se u roku od 2 sekunde. ➤Za aktiviranje demonstracijskog moda pritišćite ✔ LED indikator zadnje odabrane razine tempera- minimalno 6 sekundi (sl.
  • Página 124: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje ➤Uvjerite se da na otvorima za dovod i odvod UPOZORENJE! Opasnost požara zraka na uređaju nema prašine i prljavštine kako • Rashladno sredstvo je jako zapaljivo. bi se toplina mogla bez zapreka odvoditi te kako Nemojte otvarati ili oštetiti kružni tok ne bi došlo do oštećenja uređaja.
  • Página 125: Jamstvo

    Ako je proizvod neispravan, molimo obra- ➤ Odložite ambalažu u odgovarajuće kante tite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača za reciklažu otpada gdje god je to u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). moguće. Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće dokumente: Recikliranje proizvoda s baterijama, punji- •...
  • Página 126: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Ulazni napon: 220 – 240 Vw 50 Hz Nazivna ulazna snaga: 45 W Ukupna zapremnina: 15 l Učinak hlađenja: maks. 17 °C (63 °F) ispod temperature okoline podesivo u pet koraka: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C i 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F i 63 °F)
  • Página 127: Instrucţiuni De Siguranţă

    și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modi- Informaţii complementare privind ficărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, operarea produsului. vizitați documents.dometic.com. Conţinut Instrucţiuni de siguranţă Explicaţia simbolurilor....127 Informaţii generale de siguranţă...
  • Página 128: Pericol De Electrocutare

    Pericol de incendiu PRECAUŢIE! Nerespectarea aces- tor precauţii poate conduce la vătă- • Agentul frigorific din circuitul frigorific este mări minore sau moderate. foarte inflamabil. În caz de defectare a circuitului frigorific: Risc de strivire – Opriţi aparatul pentru depozitarea vinului. •...
  • Página 129: Domeniul De Livrare

    (550 x 50 x 30 mm) explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise Placă de montaj în manual Manual de utilizare Dometic își rezervă dreptul de a modifica Manual de instalare aspectul și specificațiile produsului. 4445103438...
  • Página 130: Descriere Tehnică

    Modelul este echipat din fabrică cu un panou tor la intervale regulate. frontal din sticlă şi un mâner. Pornirea şi oprirea DrawBar5S: Modelul este livrat fără panou ➤Pentru a porni, apăsaţi o dată butonul frontal şi este gata să fie montat pe frontul dulapului de bucătărie.
  • Página 131: Remedierea Problemelor

    Utilizarea modului demo ✔ LED-urile indicatoare de temperatură pentru Când modul demo este activat, compresorul şi ventilatoarele sunt oprite. 11 °C şi 14 °C se sting în 2 secunde. ➤Pentru a activa modul demo, apăsaţi ✔ LED-ul indicator de temperatură al ultimului butonul timp de cel puţin 6 secunde nivel de temperatură...
  • Página 132: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Avarie Cauză posibilă Propunere de rezolvare LED-ul indicator al temperaturii superi- Sertarul este deschis prea Închideţi sertarul. oare clipeşte în mod repetat timp de mult timp. 5 ori. Sertarul nu este închis corect. Închideţi sertarul în mod corespunzător. LED-ul indicator al temperaturii superi- Compresorul este defect.
  • Página 133 ţara dvs. (consultaţi menajer. dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu ➤ Dacă doriţi să eliminaţi în final produ- amănuntul. sul, adresaţi-vă centrului local de reci- Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă...
  • Página 134: Date Tehnice

    Date tehnice DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tensiune de intrare: 220 – 240 Vw 50Hz Putere nominală intrare: Volum total: 15 l Puterea de răcire: max. 17 °C (63 °F) sub temperatura ambiantă reglabil în cinci trepte: 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C şi 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F şi 63 °F)
  • Página 136: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Drawbar5bDrawbar5c