Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Quad 12 V Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Quad 12 V:

Publicidad

No. 10
DE - Montage des Lenkers
● Stellen Sie das Fahrzeug auf.
● Entfernen Sie die M5 x 35 Gewindeschraube (13) und Mutter
(Ø5) (10) vom Lenker (4).
● Setzen Sie den Lenker (4) auf die Lenkwelle (6). Zentrieren
Sie das Loch im Lenker mit dem Loch in der Lenkwelle (6).
Schrauben Sie die M5 x 35 Gewindeschraube (13) und
Mutter (Ø5) (10) in das vorher zentrierte Loch.
GB - Mounting the handle bar
● Turn the vehicle body over.
● Remove the M5 x 35 machine screw (13) and Ø5 nut (10)
from the handle bar (4).
● Insert the handle bar (4) to the end of the steering shaft (6).
Line up the holes in the handle bar with the hole in the
steering shaft. Tighten the M5 x 35 machine screw (13) and
Ø5 nut (10) back in the same location with a screwdriver.
Stromanschluß
Power connection
Motoranschlüsse
Motor connection
No. 5
6
No. 4
No. 13
No. 6
FR - Montage du guidon
Remettez votre voiture sur les roues.
Enlevez la vis M5 x 35 (13) et l'écrou (Ø5) (10) du volant (4).
● Placez le volant (4) sur l'axe directionnel (6). Centrez le trou
du volant avec le trou dans l'axe directionnel.
Revissez la vis M5 x 35 (13) et l'écrou (Ø5) (10) après l'avoir
passé dans le trou.
IT - Montaggio del volante
Posizionare il veicolo.
Rimuovere le viti M5 x 35 (13) e dadi (Ø5) (10) del volante
(4).
Metere il volante (4) sul asse volante (6). Centrare il buco con
il buco del asse volante. Vitare le vite M5 x 35 (13) e dadi
(Ø5) (10) nell buco precedenten.
DE - Akkuanschluß
● Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet.
Stecken Sie nur passende Steckverbindungen ineinan-
der. Die Motoranschlüsse können untereinander ge-
tauscht werden.
GB - Battery connection
● Connect all connectors as shown. Only plug matching
connectors into eachother. The motor connectors are
interchangeable.
FR - Branchement de l'accu
● Branchez les connecteurs comme indiqué dans
l'illustration. Ne branchez que les prises compatibles.
Le branchement de l'alimentation du moteur peut être
interverti entre eux.
DE - Sitzmontage
● Schieben Sie die „Nase" vom Sitz (5) in die dafür vorge-
No. 20
sehenen Schlitze im Fahrzeug und befestigen den Sitz
mit einer M5 x 12 Gewindeschraube (20).
GB - Assembly the seat
● Insert the tabs on the seat (5) into the slots in the
vehicle body, and tighten a M5x12 machine screw (20)
to secure it with a screwdriver
FR - Montage des sièges
● Placez le „Nez" du siège (5) dans la fente de
l'emplacement de réception du siège et fi xez le avec
une vis M5 x 12 (20).
ES - Montaje del volante
Levanta el vehículo.
Quitar los tornillos M5 x 35 (13) y la tuercas (Ø5) (10) de el
volante (4).
● Ponga el volante (4) en el eje de dirección (6). Colocar el
agujero con el agujero en el eje de dirección. Atornillar los
tornillos M5 x 35 (13) y la tuercas (Ø5) (10) en el agujero
central.
IT - Collegamento della batteria
● Collegare i connettori come mostrato. Inserire sollo
connettori corrispondenti. I collegamenti del motore
possono essere scambiati.
ES - Conexion de batería
● Conecte todos los conectores como se muestra.
Conecte solo los conectores adapto. Las conexiones
del motor se pueden intercambiar.
IT - Montaggio del sedile
Spingere il naso del sedile (5) nella fessura prevista del
veicolo e fi ssare il sedile con le vite M5 x 12 (20).
ES - Montaje del asieto
● Deslice el nariz del asiento (5) en las ranuras del
vehículo y fi jar el asiento con los tornillos M5 x 12 (20).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

404640