Descargar Imprimir esta página

Focus ergofocus vitre Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

ergofocus vitré
© atelier dominique imbert, 2015.
Caractéristiques :
Appareil indépendant, à portes fermées (a1), à fonctionnement intermittent.
Conforme à EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW avec un tirage de 12 Pa.
η = 80 %. CO (13%O₂) = 0,09 %. ta = 212 °C selon EN 13240. tw = 260 °C m =
11,4 g/s. Masse de l'appareil = 150 kg.
Instructions spécifiques d'utilisation :
FR
Combustible recommandé : bois de chauffage en bûches, 4 kg maximum. La
chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement,
afin d'éviter tout débordement de fumées. Rechargement : ouvrir au maximum la
clé de tirage.
Réglages pour un fonctionnement à puissance calorifique nominale : Organe de
réglage de l'air de combustion ouvert sur 20%. Clé de tirage fermée au maximum.
Features :
Freestanding intemittent burning appliance, with firedoors closed (a1). Complying
with EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW with a flue draught of 12 Pa. η = 80 %.
CO (13%O₂) = 0,09 %. ta = 212 °C according to EN 13240. tw = 260 °C m = 11,4
g/s. Mass of the appliance = 150 kg.
Specific operating instructions :
EN
Recommended fuel: firewood logs, 4 kg maximum. The firebox must always be
closed except when refuelling to prevent fume spillage. Refuelling : open damper
completely.
Settings for operating at nominal heat output : Combustion air adjustment 20%.
Damper completely closed.
Caratteristiche :
Apparecchio indipendente, a porte chiuse, con funzionamento intermittente (a1).
Conforme alla normativa EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW con un tiraggio di
12 Pa. η = 80 %. CO (13%O₂) = 0,09 %. ta = 212 °C in conformità alla normativa
EN 13240. tw = 260 °C m = 11,4 g/s. Massa dell'apparecchio = 150 kg.
Istruzioni specifiche d'utilizzo :
IT
Combustibile raccomandato: legna da ardere in ceppi, massimo 4 kg. La camera
di combustione deve sempre restare chiusa, eccetto in occasione del ricarico
della legna, per evitare ogni dispersione dei fumi. Ricarico : aprire al massimo la
serranda di regolazione del tiraggio.
Messa a punto per un funzionamento a potenza calorifica nominale : Dispositivo
di regolazione dell'aria di combustione aperto su 20%. Serranda di regolazione
del tiraggio chiusa completamente.
Eigenschaften :
Freistehende Zeitbrandfeuerstätte mit geschlossenen Feuerraumtüren (a1).
Konformitätsbescheinigt für EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW mit 12 Pa
Mindestförderdruck.
η = 80 %.
EN 13240. tw = 260 °C m = 11,4 g/s. Gewicht der Feuerstätte = 150 kg.
Spezifische Bedienungshinweise :
DE
Empfohlener Brennstoff: Brennholzscheite 4 kg höchstens. Der Feuerraum muss
immer geschlossen bleiben und darf nur zum Holznachlegen geöffnet werden, um
Rauchbildung nach Außen zu vermeiden. Holznachlegen : Rauchgasklappe
vollständig öffnen.
Einstellungen für Nennwärmeleistung : Verbrennungsluftregulierung um 20%.
Rauchgasklappe vollständig geschlossen.
CO (13%O₂) = 0,09 %.
ta = 212
Kenmerken :
Vrijstaand apparaat met gesloten deuren en intermitterende werking (a1).
Conform aan EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW bij een trek van 12 Pa.
η = 80 %. CO (13%O₂) = 0,09 %. ta = 212 °C overeenkomstig EN 13240. tw = 260
°C m = 11,4 g/s. Massa van het apparaat = 150 kg.
Specifieke gebruiksaanwijzingen :
Aanbevolen brandstof: blokken brandhout, maximaal 4 kg. De verbrandingsruimte
moet altijd gesloten blijven, behalve tijdens het bijvullen, ter voorkoming van
uitstroming van rook. Bijvullen : de trekklep maximaal openen.
Instellingen voor een werking op nominale warmtecapaciteit : Regelorgaan
verbrandingslucht 20%. Rookklep maximaal gesloten.
Características :
Aparato independiente, de funcionamiento discontinuo, con puertas cerradas
(a1). Conforme a EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW con un tiro de 12 Pa.
η = 80 %. CO (13%O₂) = 0,09 %. ta = 212 °C según EN 13240. tw = 260 °C m =
11,4 g/s. Peso del aparato = 150 kg.
Instrucciones específicas de uso :
Combustible recomendado: Madera de calefacción en troncos de leña, 4 kg
máximo. La cámara de combustión siempre debe permanecer cerrada para evitar
la profusión de humo, excepto en el momento de cargarla. Alimentación : abrir
completamente la llave de tiro.
Control para un funcionamiento con potencia calorífica nominal : Control del aire
de combustión abierto 20%. Llave de tiro completamente cerrada.
Описание :
Свободно стоящий камин прерывистого горения, с закрыми дверцами (a1).
В соответствии с EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW с тягой в дымоходе 12
Pa. η = 80 %. CO (13%O₂) = 0,09 %. ta = 212 °C в соответствии с EN 13240.
tw = 260 °C m = 11,4 g/s. Масса камина = 150 kg.
Особые инструкции по пользованию :
Рекомендуемое топливо : дрова, 4 кг максимум. Топка всегда должна быть
закрыта, за исключением подачи топлива во избежание утечки дыма.
Подача топлива : открыть шибер полностью.
Установки для использования камина при номинальной теплоотдаче :
Регулятор сгорания воздуха открыт на 20%. Шибер полностью закрыт.
EN 13240:2001/A2:2004. P = 10 kW 12 Pa. η = 80 %. CO (13%O₂) = 0,09 %.
ta = 212 °C tw = 260 °C m = 11,4 g/s. 150
°C
gemäß
4
20%.
- 6 -
Ist Giordano - 0407
22
NL
ES
RU
GA
392196/14948/CPR

Publicidad

loading