Página 1
® ® Estufa de secado DRY-Line de VWR con convección natural DL 53, DL 115 Manual de usuario Número 11-2015_sp válido desde número de serie del dispositivo 15-03000...
Índice Introducción ........................... 6 Directrices generales ....................... 6 Sintaxis ............................. 6 Estructura de las instrucciones de seguridad ................6 1.3.1 Jerarquía de las instrucciones de seguridad ..............6 1.3.2 Niveles de advertencia ...................... 6 1.3.3 Símbolo de alerta de seguridad ..................7 1.3.4 Símbolos de advertencia empleados en este manual ............
Página 5
Ajuste del control de temperatura ..................34 Resolución de problemas ....................35 12.1 Alarma del dispositivo de seguridad de temperatura, clase 3.1 ..........35 12.2 Señales de alarma del controlador ..................36 12.2.1 Alarma de desviación ...................... 36 12.2.2 Avería del sensor de temperatura, superación del rango de medición ......37 12.2.3 Cortocircuito del sensor de temperatura, subdesbordamiento del rango de medición ...
DRY-Line. En ellas se incluyen los modelos siguientes: • Estufa de secado DRY-Line DL 53 • Estufa de secado DRY-Line DL 115 Estas instrucciones de funcionamiento están concebidas para el personal que utiliza el equipo en el laboratorio.
ADVERTENCIA Avisa sobre una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves (irreversibles) e, incluso, la muerte. ATENCIÓN Avisa sobre una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas (reversibles). ATENCIÓN Avisa sobre una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el producto y/o en sus propiedades en su entorno.
Peligro de lesión al levantar objetos pesados. Peligro de causar daños al medio ambiente. 1.3.5 Símbolos de prohibición empleados en este manual No aplique agua con pulverizador. 1.3.6 Símbolos de obligación empleados en este manual Tire del enchufe. Cumpla las medidas de protección del medio ambiente. 1.3.7 Símbolos de información empleados en este manual Información importante...
Instrucciones generales de seguridad Uso previsto Las estufas de secado DRY-Line se han diseñado para realizar todas las tareas de calentamiento y secado convencionales, así como de esterilización del vidrio. Su uso previsto se centra en laboratorios biológicos, químicos, médicos, farmacéuticos y físicos. Cualquier otro uso no mencionado queda fuera de su aplicación, por lo que podría causar daños y ser perjudicial para la salud.
Página 10
PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Peligro de muerte. Evite mojar el dispositivo durante el funcionamiento o el mantenimiento. No conecte dispositivos con el panel posterior dañado o abollado a la alimentación eléctrica. Antes de abrir el panel posterior, desenchufe el dispositivo de la alimentación eléctrica.
Página 11
ATENCIÓN Peligro de rotura. Peligro de lesión. Coloque el dispositivo sólo sobre superficies que puedan soportar su peso. ATENCIÓN Peligro de desplome. Peligro de lesión. No apile más de dos estufas de secado DRY-Line. Asegure los dos dispositivos apilados con las barras de montaje planas provistas (consulte el capítulo 7.3, página 23).
Especificaciones de servicio Las estufas de secado DRY-Line se han diseñado para realizar todas las tareas de calentamiento y secado convencionales, así como de esterilización del vidrio. Estas estufas de secado DRY-Line disponen de una alimentación eléctrica de 230 V. La estufa de secado DRY-Line consta de una carcasa exterior de chapa de acero con revestimiento en polvo y de una cámara interior de acero inoxidable.
Descripción del dispositivo Visión del dispositivo Figura 1: Vista frontal de la estufa de secado DRY-Line Puerta de la unidad Controlador Interruptor de encendido/apagado Empuñadura de puerta Termostato del dispositivo de seguridad de temperatura clase 3.1 Pie de soporte DRY-Line DL 11-2015_sp página 13/39...
Página 14
Figura 2: Vista frontal del horno de secado DRY-Line con la puerta abierta Puerta Soporte de bloqueo para el cerrojo de la cabina Tornillo de ajuste para soporte de bloqueo Barra guía Bandeja Válvula de ventilación Conducto de ventilación Junta de la puerta Sensor de temperatura Pt100 Cerrojo de la cabina en el marco de la puerta DRY-Line DL 11-2015_sp...
Página 15
Figura 3: Vista posterior del horno de secado DRY-Line Cable de alimentación IEC con fusible Panel posterior Cubierta del conducto de ventilación DRY-Line DL 11-2015_sp página 15/39...
Componentes del controlador °C ° F Figura 4: Componentes del controlador y pantalla Tabla 1: Símbolos de pantalla Símbolo Significado Valor No asignado Calefacción activa °C Temperatura interna expresada en °C °F Temperatura interna expresada en °F No asignado Hora expresada en h (horas) Hora expresada en min (minutos) Tabla 2: Interfaz de usuario para el controlador Botón...
Datos técnicos Estufa de secado DRY-Line Estufa de secado DRY-Line DL 53 DL 115 Carcasa externa Material Chapa de acero con revestimiento en polvo Anchura 620 mm 820 mm Altura 680 mm 760 mm Profundidad 600 mm 710 mm Espacio mínimo en la parte posterior 100 mm 100 mm Espacio mínimo lateral respecto a...
Página 18
Estufa de secado DRY-Line Estufa de secado DRY-Line DL 53 DL 115 Datos eléctricos Tipo de protección IP según EN 60529 Tensión nominal (±10%) 230 V, 50/60 Hz Tipo de alimentación eléctrica 1/N/PE 1/N/PE Sistema de protección Clase 1 Clase 1 Potencia nominal 0,8 kW 1,0 kW...
Transporte y almacenamiento Directrices para un transporte seguro ATENCIÓN Peligro de lesión. A través del deslizamiento o vuelco del dispositivo. Daños en el dispositivo. El dispositivo debe ser levantado por dos personas. Al trasladar el dispositivo, debe hacerse en su embalaje original. ...
6.2.1 Almacenamiento de una estufa de secado DRY-Line usado Apague la estufa de secado DRY-Line desde el interruptor de conexión. Tire del enchufe. Limpie la estufa de secado DRY-Line y las bandejas (consulte el capítulo 9 de la página 33). Seque el interior de la estufa de secado DRY-Line.
7.1.2 Prevención contra humedad PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Peligro de muerte. Evite que se moje el dispositivo durante el funcionamiento o el mantenimiento. La estufa de secado DRY-Line no es resistente al agua. No instale la estufa de secado DRY-Line en lugares donde pueda caer agua, p.
Peligro de lesión. Coloque el dispositivo sólo sobre superficies que puedan soportar su peso. • La superficie de soporte de una estufa de secado DRY-Line DL 53 debe tener capacidad para soportar, como mínimo, 80 kg. • La superficie de soporte de una estufa de secado DRY-Line DL 115 debe tener capacidad para soportar, como mínimo, 110 kg.
Los requisitos mínimos para la ubicación de la estufa de secado DRY-Line se describen en el capítulo 7.1 en la página 20. Sitúe la estufa de secado DRY-Line sobre la superficie de soporte prevista. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 150 mm entre el dispositivo y las paredes y otros equipos. Coloque las bandejas encima de las barras guías, en el interior.
Conexión del suministro eléctrico PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Peligro de muerte. No conecte dispositivos con el panel posterior dañado o abollados a la alimentación eléctrica. Si el dispositivo tiene el cable de alimentación o el panel posterior dañado, deje de utilizarlo inmediatamente, desenchúfelo y póngase en contacto con su distribuidor para repararlo.
Funcionamiento de la estufa de secado DRY-Line Abertura y cierre de la estufa de secado DRY-Line Para mantener estable la temperatura interna, la puerta de la estufa de secado DRY-Line debe estar cerrada mientras esté funcionando normalmente. Para abrir la puerta, gire el mando de bloqueo hacia la derecha y tire de él. Para cerrarla, realice la operación inversa.
Encendido de la estufa de secado DRY-Line ATENCIÓN Peligro de destrucción de las muestras. 1. Durante la fase de equilibrio que sigue al encendido del dispositivo, se producen condiciones climáticas no especificadas. En el transcurso de esta fase, no coloque materiales de muestra en el dispositivo.
Ajuste del dispositivo de seguridad de temperatura clase 3.1 El dispositivo de seguridad de temperatura debe comprobarse cada vez que se vuelva a ajustar la temperatura interna, y, en caso necesario, también deberá reajustarse. La temperatura que se establezca en el dispositivo de seguridad de temperatura debe ser más alta que la del punto de ajuste de temperatura del controlador.
8.4.1 Ajuste del dispositivo de seguridad de temperatura Para emplear el dispositivo de seguridad de temperatura como protección para la estufa de secado DRY-Line, gire el mando al máximo hacia la derecha. Para emplear el dispositivo de seguridad de temperatura como protección para las muestras que se encuentran dentro de la estufa de secado DRY-Line, realice los pasos siguientes para ajustarlo: •...
°C °C ° F Figura 9: Visualización del parámetro del punto de ajuste de temperatura (ejemplo) • Para modificar los valores de los parámetros, pulse los botones <▲> y <▼>. Para algunos parámetros, pulsar los botones <▲> y <▼> activa la selección entre los valores fijados.
Ajuste de parámetros de funcionamiento avanzados Pulse el botón <FKT> en la pantalla de inicio del controlador durante 5 segundos para ir al modo de funcionamiento 2. Utilice los botones <FKT>, <▲> y <▼> para establecer sucesivamente los valores para los parámetros siguientes: (consulte Tabla 4).
ATENCIÓN Peligro de daños mecánicos. Estufa de secado DRY-Line DL 53: Las bandejas del interior de la unidad soportan una carga máxima de 10 kg de muestras, incluidos los contenedores, con una carga total de 35 kg. Estufa de secado DRY-Line DL 115: Las bandejas del interior de la unidad soportan una carga máxima de 15 kg de muestras, incluidos los contenedores, con una carga total de 45 kg.
• La superficie utilizable de la estufa de secado DRY-Line DL 53 se encuentra a 33 mm de los paneles frontal y posterior internos y a 40 mm de los paneles laterales, superior e inferior internos.
Limpieza PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Peligro de muerte. Antes de proceder a limpiar, saque el enchufe. No vierta demasiados productos de limpieza o agua sobre las superficies internas o externas. Seque totalmente el dispositivo antes de volver a utilizarlo. ATENCIÓN Peligro de causar daños.
Puesta de la estufa de secado DRY-Line fuera de servicio Apague la estufa de secado DRY-Line desde el interruptor de conexión. Tire del enchufe. Limpie la estufa de secado DRY-Line y las bandejas (consulte el capítulo 9 de la página 33). Seque totalmente el interior de la estufa de secado DRY-Line.
Calcule la diferencia de temperatura: (Temperatura de referencia medida) menos (Temperatura visualizada en el controlador) P. ej., 103 °C – 105 °C = -2°C Para ajustar el control de temperatura, acceda al parámetro oF.t Temperatura de desviación en el modo 2 de funcionamiento (consulte el capítulo 8.7, página 30). 10.
12.2 Señales de alarma del controlador Cuando ocurren fallos durante el funcionamiento de la estufa de secado DRY-Line en operaciones normales, el controlador muestra señales de alarma visuales y acústicas. Tabla 5: Alarmas Código de Alarma Descripción alarma Alarma de desviación consulte el capítulo 12.2.1 Avería del sensor de temperatura, superación del consulte el capítulo 12.2.2...
12.2.2 Avería del sensor de temperatura, superación del rango de medición • La señal de alarma se emite inmediatamente después de ocurrir el fallo. Pantalla de visualización: (parpadeo) • • Alarma acústica: timbre (sonido intermitente) Acciones: Apague la estufa de secado DRY-Line. Si corresponde, limpie la estufa de secado DRY-Line (consulte el capítulo 9, página 33).
(2) años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía.
Si procede como se describe arriba, ayudará a proteger los recursos naturales y técnicos del medio ambiente y garantizará que su equipo se recicle de modo que se proteja la salud de las personas. Muchas gracias Fabricante Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com...