by/par BATTAT
(EN) TO START PLAYING:
1
Make sure the ON/OFF switch on the truck and remote are on the ON position (Fig. 1 & Fig. 2).
2
Press any button on the truck, as indicated in Fig. 4, then press any button on the remote,
as indicated in Fig 3.
3
The truck will automatically go into sleep mode after 30 minutes of inactivity to save power.
Wake up by pressing any button on the truck, as indicated in Fig. 4.
4
In case the truck disconnects from the controller, switch the truck and the controller OFF, then
switch them back ON again (Fig. 1 & Fig. 2). Continue with step 2.
(FR) POUR COMMENCER À JOUER :
1
Assure-toi que les interrupteurs marche/arrêt du camion et de la télécommande sont à la position de
marche (ON) ( gures 1 et 2).
2
Appuie sur n'importe quel bouton du camion, comme le montre la gure 4, puis appuie sur
n'importe quel bouton de la télécommande, comme le montre la gure 3.
3 Le camion se mettra automatiquement en mode veille après 30 minutes d'inactivité pour préserver les
piles. Réveille-le en appuyant sur n'importe quel bouton sur le camion, comme le montre la gure 4.
4 Si le camion se déconnecte de la télécommande, éteins le camion et la télécommande, puis
rallume-les tous les deux ( gures 1 et 2). Passe ensuite à l' é tape 2.
(DE) UM MIT DEM SPIELEN ZU BEGINNEN:
1
Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF(AN/AUS) -Schalter am Fahrzeug und an der Fernbedienung
auf ON (AN) steht (Abb. 1 & Abb. 2).
2
Drücken Sie auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs (siehe Abb. 4) und dann auf eine beliebige
Taste der Fernbedienung (siehe Abb. 3).
3
Das Fahrzeug geht nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den Schlafmodus, um Strom zu
sparen. Zum Aktivieren drückst Du auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs, wie in Abb. 4 dargestellt.
4
Sollte die Verbindung zwischen dem Fahrzeug und der Fernbedienung unterbrochen werden, schalte
das Fahrzeug und das Steuergerät aus und dann wieder ein (Abb. 1 und Abb. 2). Dann mach weiter
mit Schritt 2.
(ES) PARA EMPEZAR A JUGAR:
1
Asegúrate de que el interruptor ON/OFF (encendido/apagardo del camión y el control remoto estén
en la posición ON (encendido) (Fig. 1 y Fig. 2).
2
Presiona cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4, luego presiona cualquier botón
en el control remoto, como se indica en la Fig 3.
3
El camión entrará automáticamente en modo de suspensión después de 30 minutos de inactividad
para ahorrar energía. Despiértalo presionando cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4.
4
En caso de que el camión se desconecte del controlador, apaga el camión y el controlador y vuelve a
encenderlos (Fig. 1 y Fig. 2). Continúa con el paso 2.
(IT) PER INIZIARE A GIOCARE:
1
Assicurati che l'interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento del camion e il telecomando siano in
posizione ON (accensione) (Fig. 1 e Fig. 2).
2
Premere qualsiasi pulsante sul camion, come indicato nella Fig. 4, quindi premere qualsiasi pulsante
sul telecomando, come indicato nella Fig 3.
3
Dopo 30 minuti di inattività l'autocarro entra automaticamente in modalità di sospensione per
risparmiare energia. Sveglialo premendo un qualsiasi pulsante sull'autocarro, come indicato alla Fig. 4.
4
Nel caso in cui l'autocarro si scolleghi dall'unità di controllo, spegnere l'autocarro e l'unità di
controllo, quindi riaccenderli nuovamente (Fig. 1 e Fig. 2). Continuare con il passo 2.
WH1140/WH1140Z
CAMION DE RECYCLAGE TÉLÉCOMMANDÉE
®
M D
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Raise tail loader/Soulève le chargeur/
Hecklader anheben/Levantar cargador
de cola/Sollevare il caricatore di coda
Forward/Reverse
Avancer/Reculer
Vorwärts/Rückwärts
Adelante/Atrás
Avanti/Indietro
Honk/Klaxon
Hupe/Bocinazo/
Clacson
FIG. 4
Fill with small items
only/Remplir uniquement
de petits objets/Nur mit
kleinen Gegenständen
befüllen/Llene solo con
artículos pequeños/
lgnition/Allumage/
Riempisolo con
Zündung/Arranque/
piccoli oggetti
Accensione
Attach bins to the tray for manual
loading/Fixez les bacs au plateau
pour un chargement manuel/Bringen
Sie Behälter zum manuellen Beladen
am Fach an/Adjuntar contenedores a
la bandeja para la carga
manual/Fissare i contenitori al
vassoio per il caricamento manuale
R/C RECYCLING TRUCK
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Try me
ON
OFF
Close/Fermer/
Schließen/
Open/ Ouvrir/
Cerrar/Chiudere
Öffnen /Abrir/
Aprire
2 x AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Lower tail loader/Abaisse le chargeur
Unterer Hecklader/ Cargador de cola inferior/
Caricatore di coda inferiore
(EN): Frequency bands: 2430MHz-2454MHz
Maximum radio-frequency power: 5dbm
Left/Right
Gauche/Droite
(FR): Bandes de fréquences: 2430 MHz-2454 MHz
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
Puissance radiofréquence maximale: 5dbm
Sinistra/Destra
(DE): Frequenzbänder: 2430 MHz - 2454 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2430 MHz-2454 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm
(IT): Bande di frequenza: 2430 MHz-2454 MHz
LED/
Voyant à DEL
Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm
lgnition/Allumage/
Zündung/Arranque/
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
Accensione
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
Flashing lights & sound effects / Lumières clignotantes et effets sonores/
Blinkende Lichter und Soundeffekte/ Luces intermitentes y efectos de sonido/
Luci lampeggianti ed effetti sonori
Honk/Klaxon
Hupe/Bocinazo/
CHOKING HAZARD—Small parts.
Clacson
Not for children under 3 years.
R
L
Troubleshooting/Dépannage
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
6 x AA (1.5V)
included/incluses
AA (1.5V)
Inbegri en/incluida
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Try me
ON
OFF
AA (1.5V)
AA (1.5V)
(EN): WARNING: This toy produces ashes that may trigger epilepsy in
sensitised individuals. (FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des ashs
pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen
Personen Epilepsie auslösen können. (ES): ADVERTENCIA: Este juguete
produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos
sensibilizados. (IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che
potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti.
(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert licht itsen die epilepsie
kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen. (DK): ADVARSEL: Dette legetøj
producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer.
(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi
hos sensibiliserade individer. (PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza
błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób.
(GR): ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλα πέ που πορεί
να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιη ένα άτο α.
IC:10718A-22D24R11
FCC ID:SLU22D24R11
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
WARNING:
!
AVERTISSEMENT:
!
RISQUE DE SUFFOCATION —
Petites pièces. Ce produit n'est pas
recommandé pour les enfants de 3
ans et moins.
3 +
years,
ans, jahre,
años, anni
(EN): REPLACING TRUCK BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION
(DE): AUSTAUSCH DER LKW-BATTERIEN
(ES): SUSTITUCIÓN PILAS DE CAMIÓN
(IT): SOSTITUZIONE PILE PER CAMION
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
inclusa
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG
(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO
(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
Close/Fermer/
Open/ Ouvrir/
Schließen/
Öffnen /Abrir/
Cerrar/Chiudere
Aprire
2 x AA (1.5V)
not included/non incluses
nicht enthalten/no incluidas/
non incluse
:
:(AR)
IC:10718A-20D24T02
FCC ID:SLU20D24T02
:
:(AR)
RADIO
CONTROL