Resumen de contenidos para Baby Einstein Dine and Discover 12649-WW
Página 1
Dine and Discover Booster Seat • Silla Alta De Refuerzo Para Niños • Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise • Kinderstuhl • Cadeira Alta • Seggiolino babyeinstein.com...
Página 2
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit snugly.
WHEN USED IN ANY MODE: • ALWAYS follow the manufacturer’s instructions • To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators, space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces. • To avoid strangulation, never place near a window with cords for blinds or drapes.
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla.
• Peligro de ahogo: algunos bebés se ahogaron cuando el asiento para piso se ubicó en una bañera o una piscina. – NUNCA use el producto en o cerca del agua. CUANDO SE USE DE CUALQUIER MODO: • SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante. •...
Página 6
FRANÇAIS IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE AVERTISSEMENT LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGEREHAUSSEUR : Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise. • ...
• Risque de noyade : Des nourrissons se sont noyés lorsque le siège de sol était placé dans une baignoire ou dans une piscine. – Ne JAMAIS utiliser dans ou à proximité d’eau. LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ EN N’IMPORTE QUEL MODE: •...
Página 8
DEUTSCHE WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WARNUNG WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN, EINSCHLIESSLICH SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN GEFALLEN SIND. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß...
• Ertrinkungsgefahr: Kleinkinder sind ertrunken, wenn der Kindersitz in eine Badewanne oder einen Pool gestellt wurde. – NIEMALS in oder in der Nähe von Wasser benutzen. BEI JEDER VERWENDUNGSART: • Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers. • Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen heißen Oberflächen fern.
Página 10
PORTUGUÊS IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA ATENÇÃO QUANDO USADO COMO ASSENTO INFANTIL: CRIANÇAS JÁ SOFRERAM LESÕES CEREBRAIS, INCLUSIVE FRATURAS DE CRÂNIO AO CAIR COM OU DE ASSENTOS ELEVADOS. • Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de fixação da cadeira.
• Risco de afogamento: Crianças se afogaram quando o assento dec hão foi colocado em uma banheira ou piscina. – NUNCA use na ou próximo da água. QUANDO USADO EM QUALQUER MODO: • SEMPRE siga as instruções do fabricante. • Para evitar queimaduras, mantenha a criança afastada de líquidos quentes, fogões, radiadores, aquecedores portáteis, lareiras e qualquer outra superfície quente.
Página 12
ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO AVVERTENZA SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato.
• Pericolo di annegamento: i neonati possono annegare in caso di posizionamento del seggiolino da pavimento in una vasca da bagno o piscina. – Non collocare MAI nell’acqua o in sua prossimità QUANDO UTILIZZATO IN QUALSIASI MODALITÀ: • Seguire SEMPRE le istruzioni del produttore. •...
Página 21
Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de una silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise • Befestigung des Kindersitzes an einem Stuhl • Fixação da cadeira infantil a uma cadeira • Agganciare ill seggiolino alla sedia 10”(25 cm)+ 15.5”(39 cm)+ 17”(43 cm)+...
Página 23
Using the Seat Restraint• El uso del sistema de seguridad del asiento • Utilisation de la retenue de siège Mit dem Sitzrückhaltesystem • Usando o cinto de segurança Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino - 23 -...
Página 24
Adjusting for Toddler Use • Ajustar para el uso de niños pequeños • Réglage pour un petit enfant• Einstellung zur Nutzung durch Kleinkinder • Ajuste para uma criança usar • Adattamento per bambini ai primi passi WARNING: • Never use this foam insert as a stand-alone product. Only use when attached to the plastic base.
Página 26
Storage compartment for attachment straps • Compartimiento de almacenamiento para correas de fijación • Compartiment pour ranger les sangles de • Ablagefach für Befestigungsgurt • Compartimento de armazenamentor para tiras de fixação • Compartimento per riporre le cinghie di sicurezza - 26 -...