Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

COMBINADA PARA PRADOS
GK 400 M1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡LEER ATENTAMENTE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA!
Traducción del manual de instrucciones original
Versión: 1.1 ES; Número de artículo: 00602-3-515

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para APV GK 400 M1

  • Página 1 COMBINADA PARA PRADOS GK 400 M1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡LEER ATENTAMENTE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA! Traducción del manual de instrucciones original Versión: 1.1 ES; Número de artículo: 00602-3-515...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ..................4 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ....................5 SERVICIO ............................5 GARANTÍA ............................. 5 Activación de la garantía ...................... 6 INDICACIONES DE SEGURIDAD ....................6 Uso previsto ......................... 6 Indicaciones generales de seguridad a nivel técnico y disposiciones de prevención de accidentes ............................
  • Página 3 Almacenamiento de la máquina ..................23 15.3 Eliminación ........................24 15.4 Consejos sobre el cultivo de plantas para el uso de la GK 400 M1 ........24 ACCESORIOS ..........................25 16.1 Iluminación con placas de advertencia (ambos lados) ............25 16.2...
  • Página 4: Declaración De Conformidad Ce

    Esta declaración pierde su validez si en el equipo adosado se realizan modificaciones no autorizadas por APV-Technische Produkte GmbH. Denominación del equipo adosado: COMBINADA PARA PRADOS GK 400 M1 Año de construcción: a partir de 2020 Número(s) de serie: a partir de 06023-01000 Directivas comunitarias pertinentes aplicables: Directiva de Máquinas 2006/42/CE...
  • Página 5: Identificación De La Máquina

     Si tiene preguntas sobre piezas de repuesto  Sobre el encargo de trabajos de mantenimiento y de conservación Dirección de servicio: APV - Technische Produkte GmbH Teléfono: +43 (0) 2913 8001-5500 ZENTRALE Fax: +43 (0) 2913 8002 Dallein 15 E-mail: service@apv.at...
  • Página 6: Activación De La Garantía

    USO PREVISTO La combinada para prados GK 400 M1 está ideada como equipo de montaje trasero, y ha sido concebida y construida para el uso en trabajos agrícolas. Sirve para preparar el terreno debidamente para el siguiente trabajo y utilización.
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad A Nivel Técnico Y Disposiciones De Prevención De Accidentes

    INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD A NIVEL TÉCNICO Y DISPOSICIONES DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES  El operador ha leído y comprendido el presente manual de instrucciones antes de empezar a usar la máquina.  El operador debe formar e instruir a su personal, si es necesario por medio del manual de instrucciones presente.
  • Página 8: Máquinas Montadas

     Poner la máquina solo en marcha si se han colocado todos los dispositivos de protección y si están en la posición de protección.  Queda prohibido situarse en el área de trabajo.  No situarse en el área de giro y oscilación de la máquina. ...
  • Página 9: Mantenimiento

    APV.  Si fuera necesario realizar reparaciones o mantenimientos en la máquina que tan solo puedan efectuarse en combinación con el vehículo tractor, estos deberán señalizarse mediante un letrero de...
  • Página 10: Rótulos Indicadores/Señales De Peligro

     Durante la carga, evite todo contacto con las semillas tratadas y lleve guantes, una mascarilla para protegerse del polvo y gafas protectoras. ¡ATENCIÓN! Quedan reservados los errores de impresión. Todos los datos sin garantía. RÓTULOS INDICADORES/SEÑALES DE PELIGRO ¡Tenga en cuenta los adhesivos en la máquina, ya que estos señalan riesgos particulares! RÓTULOS INDICADORES Gancho de carga.
  • Página 11: Señales De Peligro

    SEÑALES DE PELIGRO ¡Al enganchar los ¡No subirse nunca a Cuidado con la salida ¡Atención, peligro de dispositivos y accionar los componentes de líquido a alta aplastamiento! el sistema hidráulico, giratorios, usar presión. ¡Nunca debe introducir no debe haber nadie siempre las escaleras! ¡Observar las las manos en las áreas...
  • Página 12: Funcionamiento Dividido

     Girar la pata de apoyo después de acoplar los brazos inferiores extrayendo los pernos, volver a introducir y asegurar. (Fig. 2; Fig. 3) Fig. 3 Fig. 2  Conectar las mangueras hidráulicas a una unidad de mando de doble efecto. Al conectar tener en cuenta que las mangueras deben estar despresurizadas en el lado del tractor y de la máquina.
  • Página 13 CONSEJO El segundo apoyo está integrado en el soporte de la sembradora (véase Fig. 7). Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7  Retire ahora los 4 pernos cortos de 16 mm (Fig. 8) y repliegue el seguro para pernos. ¡ATENCIÓN! ¡Los pernos de unión continuos de 28 mm NO deben retirarse por el momento! 1: Pernos de 16 mm 2: Seguro para pernos...
  • Página 14 1: Sensor del brazo superior 2: Cilindro de rodillos 3: Pernos de unión Fig. 10 CONSEJO Si utiliza el rodillo en combinación con una sembradora neumática, coloque la pata de apoyo en la posición de estacionamiento prevista (en el perfil hueco del bastidor de rodillos). De este modo se evita el impacto de las semillas en la pata así...
  • Página 15: Diseño Y Funcionamiento

    En caso de desplazamiento normal el perno debería estar en el centro de tal agujero. Si desea utilizar la GK 400 M1 con el rodillo elevado, es decir, con el rodillo en la posición más alta y el cilindro de rodillos completamente replegado, deberá fijar el brazo superior en el lado de la máquina.
  • Página 16: Ajuste De Agresividad

    AJUSTE DE AGRESIVIDAD Además de la profundidad, también se puede modificar la agresividad entre las púas en la GK 400 M1. Para ello tan solo tiene que insertar los pernos de las hileras del rastrillo en un orificio más alto o más bajo según se desee.
  • Página 17: Uso De Herramientas Individuales

    USO DE HERRAMIENTAS INDIVIDUALES Con la GK 400 M1 se pueden utilizar las distintas herramientas (chapa de nivelación, rastrillo, rodillo) de forma aislada o bien en cualquier combinación, p. ej. puede utilizar el rodillo solo extendiendo completamente el cilindro de rodillos. De este modo también puede utilizar la máquina en la agricultura para avanzar después del cultivo.
  • Página 18: Cambio De Púas

     El kit de plataforma y sus escaleras de acceso se deben someter periódicamente a una inspección visual.  La goma para la fijación de las escaleras de acceso del kit de plataforma se debe comprobar periódicamente en busca de desgaste, y cambiarse si fuera necesario. El reemplazo debe realizarlo personal técnico especializado con piezas originales.
  • Página 19: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Designación de tipos: GK 400 M1 Aplanamiento mediante muelles de láminas con chapa de desgaste Funcionamiento: 2 hileras de púas agresivas de resortes redondos Recompactación con ajuste de presión...
  • Página 20: Esquema Hidráulico

    3 m.  Después de trabajar en el campo se debe lavar el rodillo de la GK 400 M1 para impedir que caigan restos de tierra viscosos del rodillo a la calzada.
  • Página 21: Cálculo De Las Proporciones De Peso

     Las piezas con peligro para el tráfico o peligrosas deben taparse e identificarse además con placas de advertencia o láminas. Las placas de advertencia o láminas deben sobresalir 150 cm como máximo por encima de la calzada durante la circulación. ...
  • Página 22: Tabla De Proporciones De Peso

    Introduzca la carga sobre el eje delantero real calculada y la admisible indicada en el manual de instrucciones del tractor en la tabla en el punto 13.3.1. Cálculo del peso total real Greal: Si con el equipo de montaje trasero (GH) no se alcanza el contrapesado mínimo necesario trasero (GH min), se deberá...
  • Página 23: Iluminación Del Esquema De Conexiones

    ILUMINACIÓN DEL ESQUEMA DE CONEXIONES Derecha Izquierda Enchufe 12 V de 7 polos Luz trasera derecha Intermitente Luz trasera Luz de freno Luz trasera izquierda Luz de freno Luz trasera Intermitente Asignación de enchufes y cables: N.º Den. Color Función amarillo Intermitente izquierdo 54 g...
  • Página 24: Eliminación

    La GK 400 M1 puede integrarse en su plan de gestión total con una forma de trabajo cuidadosa y eficaz. El objetivo de su plan será mejorar la cosecha y aumentar las hierbas de valor.
  • Página 25: Accesorios

    ACCESORIOS 16.1 ILUMINACIÓN CON PLACAS DE ADVERTENCIA (AMBOS LADOS) Es necesaria cuando se circule con la GK por vías públicas. Referencia: 06001-2-021 Fig. 21 16.2 KIT DE PLATAFORMA PARA EL RASTRILLO Para un mantenimiento más sencillo de la sembradora neumática si existe.
  • Página 26: Kit De Montaje Sembradora Neumática Para El Rastrillo

    También puede acceder a nuestro catálogo de piezas de repuesto online a través de nuestra página web www.apv.at en el área de Servicio. Si tiene alguna pregunta sobre piezas de repuesto o sobre su suministro, no dude en ponerse en contacto...
  • Página 27: Índice

    ÍNDICE Accesorios ............25 Materias primas reciclables ......19 Activación de la garantía ........6 Montaje ............15 Ajuste de agresividad ........16 Montaje en el tractor ........11 Asignación de enchufes y cables....23 Neumáticos ..........9, 22 Cambio de púas ..........18 Normas de prevención de accidentes ....
  • Página 28 APV – Technische Produkte GmbH Zentrale: Dallein 15 AT - 3753 Hötzelsdorf Tel.: +43 2913 8001 office@apv.at www.apv.at...