KØLE-/VARMEBOKS Introduktion Boksens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. 12-V-stik til boksen køle-/varmeboks, beder vi dig gennemlæse 2. 12-V-stik til cigarettænder denne brugsanvisning, før du tager boksen 3. 220-240-V-stik til boksen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme 4.
Página 3
Boksen skal placeres et sted, hvor der er god Apparatet må anvendes af børn over 8 år og luftcirkulation, på afstand af varmekilder og af personer med nedsat følsomhed, fysiske uden direkte sollys. Den må ikke anbringes i eller mentale handicap, forudsat at de et bagagerum uden luftcirkulation.
Brug Drift 12-V-tilslutning Med omskifterne (7) i midterpositionerne (OFF) er boksen slukket, og kontrollamperne Sæt omskiftere (7) i positionen OFF (5, 6) er slukkede. (slukket). Tag stikket (2, 4) ud af cigarettænderen eller Slut 12-V-stikket (2) til køretøjets eller bådens stikkontakten, når boksen ikke bruges.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og sto er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets a aldet af elektrisk og elektronisk udstyr typeskilt.
KJØLE-/VARMEBOKS Innledning Boksens deler For at du skal få mest mulig glede av den 1. 12 V-plugg til boksen nye kjøle-/varmeboksen, ber vi deg lese 2. 12 V-plugg til sigarettenner gjennom denne bruksanvisningen før du tar 3. 220-240 V-plugg til boksen den i bruk.
Página 7
Boksen må plasseres et sted med god Apparatet kan brukes av barn over 8 år og luftsirkulasjon, i god avstand fra varmekilder av personer med nedsatt følsomhet eller og utenfor direkte sollys. Den må ikke nedsatt fysisk eller psykisk funksjonsevne, plasseres i et bagasjerom uten luftsirkulasjon.
Bruk Drift 12 V-tilkobling Med omkoblerne (7) i midtstilling (OFF) er boksen av, og kontrollampene (5, 6) lyser Sett omkoblerne (7) i posisjonen ikke. OFF (av). Ta pluggen (2, 4) ut av sigarettenneren eller Koble 12 V-pluggen (2) til kjøretøyets eller stikkontakten når boksen ikke brukes.
Página 9
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og sto er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
KYL-/VÄRMESKÅP Inledning Skåpets delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. 12 V-kontakt till skåpet av ditt nya kyl-/värmeskåp rekommenderar 2. 12 V-kontakt till bilens cigarettändaruttag vi att du läser denna bruksanvisning innan 3. 220–240 V-kontakt till skåpet du börjar använda det.
Página 11
Skåpet ska placeras på en plats med bra Apparaten får användas av barn över 8 år luftcirkulation, på avstånd från värmekällor och personer med nedsatt känslighet, fysiska och direkt solljus. Det får inte placeras i ett eller mentala handikapp, förutsatt att de bagageutrymme utan luftcirkulation.
Användning Drift 12 V-anslutning Med brytarna (7) i mittpositionerna (OFF) är skåpet avstängt och kontrollamporna (5, 6) Ställ brytare (7) i positionen OFF är släckta. (avstängd). Ta ut kontakten (2, 4) från cigarettändaren Anslut 12 V-kontakten (2) till bilens eller eller vägguttaget när skåpet inte används.
Página 13
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
KYLMÄ-/LÄMPÖLAUKKU Johdanto Laukun osat Saat kylmä-/lämpölaukusta suurimman 1. 12 V:n liitin laukkuun hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. 12 V:n liitin tupakansytyttimeen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta 3. 220–240 V:n liitin laukkuun voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kylmä- 4. 220–240 V:n liitin pistorasiaan /lämpölaukun toiminnot.
Página 15
Turvallisuutta koskevat varotoimet Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, Kylmä-/lämpölaukkua ei ole tarkoitettu mukaan lukien: käytettäväksi ajoneuvoissa, joissa on ruokaloissa ja henkilöstökeittiöissä 24 voltin akku! liikkeiden, toimistojen ja muiden Kylmä-/lämpölaukun on oltava suljettuna työpaikkojen yhteydessä; vähintään 30 minuuttia ennen toiminnon hotellien, motellien ja vastaavien vaihtamista.
Käyttö Käyttö 12 V:n liitäntä Kytkimien (7) ollessa keskiasennoissa (OFF) laukku on pois päältä ja merkkivalot (5, 6) Aseta kytkimet (7) OFF- sammuvat. asentoon (pois päältä). Irrota pistoke tupakansytyttimestä tai Kytke 12 V:n liitin (2) ajoneuvon tai veneen 12 pistorasiasta, kun laukku ei ole käytössä. V:n liittimeen ja 12 V:n liitin (1) laukun 12 Vd:n tasavirtatuloon (9).
Página 17
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
COOLER/WARMER Introduction Main components To get the most out of your new cooler/ 1. 12 V connector for the box warmer, please read through these 2. 12 V connector for cigarette lighter instructions before use. Please also save the 3. 220-240 V connector for the box instructions in case you need to refer to them 4.
Página 19
The box must be placed in a location with The appliance may be used by children good air circulation, away from heat sources over 8 years old and people with reduced and direct sunlight. It must not be placed in a sensitivity, or a physical or mental disability, car boot without air circulation.
Operation 12 V connection With the switch(7) in the middle positions (OFF), the box and the indicator Set switch(7) to the OFF position. lights (5, 6) are o . Plug the 12 V connector (2) into the vehicle’s Remove the connector (2, 4) from the or boat’s 12 V socket, and plug the 12 V cigarette lighter or power socket when the connector (1) into the box’s 12 VDC input (9).
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
KÜHL-/WÄRMEBOX Einleitung Teile der Box Damit Sie an Ihrer neuen Kühl-/Wärmebox 1. 1-V-Stecker für die Box möglichst lange Freude haben, bitten 2. 12-V-Stecker für den Zigaretteanzünder wir Sie, die Gebrauchsanweisung 3. 220-240-V-Stecker für die Box vor Ingebrauchnahme sorgfältig 4. 220-240-V-Stecker für die Steckdose durchzulesen.
Página 23
Die Box muss an einem Ort mit guter Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, Luftzirkulation aufgestellt werden, mit von Personen mit beeinträchtigtem Abstand zu Heizquellen und ohne direkte Wahrnehmungsvermögen und von Sonneneinstrahlung. Sie darf nicht in einem Personen, die körperliche oder geistige Ko erraum ohne Luftzirkulation angebracht Behinderungen haben, unter der werden.
Gebrauch Betrieb 12-V- Anschluss Mit den Umschaltern (7) in den mittleren Positionen (OFF) ist die Box ausgeschaltet, Bringen Umschalter (7) in die und die Kontrollleuchten (5, 6) sind aus. Stellung OFF (ausgeschaltet). Nehmen Sie den Stecker (2, 4) aus dem Schließen Sie den 12-V-Stecker (2) an den 12- Zigarettenanzünder oder der Steckdose, V-Stecker des Fahrzeugs oder Boots an, und...
Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
CHŁODZIARKA/PODGRZEWACZ Wprowadzenie Główne elementy Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej 1. Wtyk 12 V do urządzenia chłodziarki/podgrzewacza, przed użyciem 2. Wtyk 12 V do gniazda zapalniczki należy zapoznać się ze zrozumieniem 3. Wtyk 220–240 V do urządzenia z treścią tej instrukcji obsługi. Należy 4.
Página 27
Urządzenie umieścić w miejscu o dobrej OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy przewód nie cyrkulacji powietrza, z dala od źródeł jest przycięty przez urządzenie. ciepła i bezpośredniego działania światła OSTRZEŻENIE: Nie ustawiać urządzenia, słonecznego. Nie umieszczać go w bagażniku tak aby zasłaniało gniazdo elektryczne lub samochodu bez cyrkulacji powietrza.
Sposób użytkowania Obsługa Zasilanie z instalacji 12 V Gdy przełączniki (7) są w pozycjach środkowych (OFF), urządzenie jest Ustawić przełączniki (7) w pozycję OFF. wyłączone, a wskaźniki (5, 6) nie świecą. Podłączyć wtyczkę 12 V (2) do gniazda 12 V Gdy urządzenie nie jest używane, należy samochodu lub łodzi, a następnie podłączyć...
Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
JAHUTUS-/SOOJENDUSKAST Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue jahutus-/soojenduskasti 1. 12 V pistik kasti jaoks tõhusaimaks kasutamiseks lugege palun 2. 12 V pistik sigaretisüütaja jaoks käesolevad juhised enne seadme kasutamist 3. 220–240 V pistik kasti jaoks tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame 4. 220–240 V pistik pistikupesa jaoks juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida.
Página 31
Kast tuleb paigutada hea õhuringlusega Seadet võivad kasutada üle 8 aasta vanused kohta, mis on eemal kuumusallikatest lapsed ja piiratud sensoorsete, füüsiliste ning otsesest päikesevalgusest. Seda või vaimsete võimetega inimesed, kui neid ei tohi asetada ilma õhuringluseta auto juhendatakse või neid on õpetatud seadet pagasiruumi.
Kasutamine Kasutamine 12 V ühendus Kui lülitid (7) on keskmises asendis (OFF), on kast ja märgutuled (5, 6) välja lülitatud. Seadke lülitid (7) asendisse OFF (Väljas). Kui kasti ei kasutata, eemaldage pistik (2, 4) sigaretisüütajast või vooluvõrgu Ühendage 12 V pistik (2) sõiduki või paadi pistikupesast.
Página 33
Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
FRIGORÍFICO/CALEFACTOR Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nuevo 1. Conector de 12 V para la caja frigorífi co/calefactor, por favor, lea estas 2. Conector de 12 V para encendedor instrucciones antes de usarlas. Además, 3. Conector de 220-240 V para la caja guarde las instrucciones por si necesita 4.
Página 35
El dispositivo tiene que estar siempre de pie. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con Las ranuras de ventilación no deben quedar sensibilidad reducida, o una discapacidad cubiertas. física o mental, siempre que estén siendo El dispositivo debe colocarse en un lugar con supervisados o hayan sido instruidos en el buena circulación de aire, alejado de fuentes...
Funcionamiento Conexión 12 V Con los interruptore (7) en las posiciones centrales (OFF), la caja y los pilotos Ponga interruptore (7) en la indicadores (5, 6) estarán apagados. posición OFF. Retire el conector (2, 4) del encendedor o Enchufe el conector de 12 V (2) en la toma de del enchufe cuando no esté...
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
Página 38
BOX FRIGORIFERO/RISCALDATORE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni dal 1. Spina a 12 V per il box vostro nuovo box frigorifero/riscaldatore, 2. Spina a 12 V per l’accendisigari leggere le istruzioni prima dell’uso. 3. Spina a 220-240 V per il box Conservare le presenti istruzioni per un 4.
Página 39
Il box deve trovarsi sempre in posizione Questo apparecchio può essere utilizzato da verticale. bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotta sensibilità o disabilità fi siche o Le fessure di aerazione del box non devono mentali solo sotto sorveglianza o se queste essere coperte.
Utilizzo Funzionamento Collegamento a 12 V Con gli interruttori (7) nelle posizioni centrali (OFF), il box e le spie (5, 6) sono Portare gli interruttori (7) in spente. posizione OFF (spento). Rimuovere il connettore (2, 4) Inserire la spina a 12 V (2) nella presa a 12 V dall’accendisigari o dalla presa di corrente del veicolo o della barca e inserire la spina a quando il box non è...
Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
KOELER/VERWARMER Inleiding Basisonderdelen Om optimaal gebruik te maken van uw 1. 12 V-connector voor de box nieuwe koeler/verwarmer moet u deze 2. 12 V-connector voor sigarettenaansteker aanwijzingen voor gebruik doorlezen. 3. 220-240 V-connector voor de box Bewaar de instructies voor het geval u deze 4.
Página 43
De ventilatieopeningen van de box mogen kinderen ouder dan 8 jaar en personen met niet afgedekt zijn. verminderde gevoeligheid, of een fysieke of mentale handicap, als er toezicht op hen De box moet op een goed geventileerde gehouden wordt of als ze aanwijzingen locatie staan, uit de buurt van hebben gekregen over het veilige gebruik warmtebronnen en direct zonlicht.
Gebruik Bediening 12 V-aansluiting Als de schakelaar(7) in de middelste standen (OFF) (UIT) staan, is de box Zet schakelaar(7) in de stand OFF uitgeschakeld en zijn de indicatielampjes (5, (UIT). 6) uit. Steek de 12 V-connector (2) in de 12 V- Haal de connector (2, 4) uit de aansluiting van het voertuig of de boot en sigarettenaansteker of het stopcontact als de...
Página 45
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
GLACIÈRE CHAUD/FROID Introduction Composants principaux Pour profi ter au mieux de toutes les 1. Connecteur 12 V pour glacière possibilités o ertes par votre nouvelle 2. Connecteur 12 V pour allume-cigare glacière chaud/froid, veuillez lire entièrement 3. Connecteur 220-240 V pour glacière les instructions avant toute utilisation.
Página 47
La glacière doit être posée dans un endroit L’appareil peut être utilisé par des enfants bien ventilé, à l’écart de sources de chaleur âgés de plus de 8 ans et par des personnes à et de la lumière directe du soleil. Elle ne doit capacités physiques, sensorielles ou mentales pas être mise dans le co re de la voiture sans réduites s’ils sont surveillés ou ont reçu des...
Utilisation Utilisation Raccordement 12 V Quand les commutateur (7) sont dans la position centrale (OFF), la glacière et les Mettez commutateur (7) en témoins lumineux (5 et 6) sont éteints. position OFF. Débranchez les connecteurs (2 et 4) de Insérez le connecteur 12 V (2) dans la prise l’allume-cigare ou de la prise de courant 12 V du véhicule ou du bateau et raccordez le quand la glacière n’est pas utilisée.
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...