English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power Intended use tools. Unmodified plugs and matching Your STANLEY FATMAX SFMCBL01 blower has been designed for various blowing & cleaning applications. This outlets will reduce risk of electric appliance is intended for professional and private, shock.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Ensure the switch is in the off- Water entering a power tool will position before connecting to power increase the risk of electric shock. d. Do not abuse the cord. Never use source and/or battery pack, picking the cord for carrying, pulling or up or carrying the tool.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Use the correct power tool for your g. Use the power tool, accessories and application. The correct power tool tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into will do the job better and safer at the account the working conditions and rate for which it was designed.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH If liquid contacts eyes, additionally The intended use is described in this seek medical help. Liquid ejected manual. The use of any accessory or from the battery may cause irritation or attachment or performance of any burns. operation with this appliance other than e.
Replacement fans are available from a the way the tool is used, including taking STANLEY FATMAX service agent. Use account of all parts of the operating cycle on STANLEY FATMAX recommended such as the times when the tool is spare parts and accessories.
Página 9
When using any tool for prolonged periods ensure you take Chargers (Not Supplied) regular breaks. Use your STANLEY FATMAX charger Impairment of hearing. only to charge the battery in the tool Health hazards caused by breathing with which it was supplied.
Página 10
Green LED Intermittent If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an Fully Charged: authorised STANLEY FATMAX Service Green LED Solid Centre in order to avoid a hazard. Hot/Cold Pack Delay: Features Green LED Intermittent This tool includes some or all of the following features.
Página 11
Warning! DO NOT drop anything into the nozzle. Warning! Since accessories, other than those offered by STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, Correct hand position (Fig. F) use of such accessories with this tool could be hazardous. To...
Página 12
Battery SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Voltage Capacity Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Warning! Your STANLEY FATMAX charger can only be used to charge STANLEY FATMAX, Li-Ion batteries. Approx. Charge time in minutes Battery Pack SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Halten Sie Kinder und andere Verwendungszweck Ihr STANLEY FATMAX-Gebläse SFMCBL01 wurde für Personen während der Benutzung verschiedene Blas- und Reinigungsanwendungen entwickelt. eines Geräts fern. Ablenkung kann Dieses Gerät ist zum gewerblichen und privaten Einsatz dazu führen, dass Sie die Kontrolle...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) e. Verwenden Sie nur für den c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Außenbereich zugelassene Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Verlängerungskabel, wenn Sie mit sich, dass der Schalter in der dem Gerät im Freien arbeiten. Die AUS-Position ist, bevor Sie das Verwendung von für den Außeneinsatz Gerät an die Stromversorgung und/ oder an den Akku anschließen oder...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte oder Auffangen von Staub außerhalb der Reichweite von vorhanden sind, vergewissern Sie Kindern auf. Lassen Sie Geräte sich, dass diese angeschlossen nicht von Personen benutzen, die sind und richtig verwendet werden.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Rutschige Griffe und Oberflächen Austretende Akkuflüssigkeit kann zu unterbinden die sichere Bedienbarkeit Hautreizungen oder Verbrennungen und Kontrolle über das Werkzeug in führen. Verwenden Sie kein Akkupack oder unerwarteten Situationen. Werkzeug, das beschädigt ist oder 5. Gebrauch und Pflege von modifiziert wurde.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die Wartung von Akkupacks darf nur Verwenden Sie das Gerät nicht bei vom Hersteller selbst oder Regen, und lassen Sie es nicht im autorisierten Dienstleistern Regen liegen. durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen aus.
Página 18
Das Schwingungsniveau kann das STANLEY FATMAX angegebene Niveau übersteigen. Vertragswerkstätten erhältlich. Verwenden Sie nur von Bei der Bewertung der STANLEY FATMAX empfohlene Schwingungsexposition zur Festlegung Ersatz- und Zubehörteile. der durch die Richtlinie 2002/44/EG Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen Schrauben am Gerät fest, um einen...
Página 19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Warnung! Lesen Sie vor dem Gerät spielen. Betrieb die Bedienungsanleitung durch. Restrisiken. Schalten Sie das Werkzeug Zusätzliche Restrisiken können auftreten, aus. Entfernen Sie vor wenn das Werkzeug verwendet wird, das jeglichen Wartungsarbeiten möglicherweise nicht in den am Gerät den Akku aus dem...
Página 20
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte (nicht im Bei einer Beschädigung des Lieferumfang enthalten) Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Vertragswerkstatt FATMAX-Ladegerät nur für den Akku ausgetauscht werden, um mögliche des Werkzeugs, mit dem es geliefert Gefahren zu vermeiden.
Página 21
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Akku (6) ist vollständig aufgeladen und kann jetzt entnommen oder verwendet oder in der Ladestation (11) gelassen werden. Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand aufbewahrt Anbaugeräte (Abb.
Página 22
Wartung Drehzahlschalter (3) gedrückt wird. Zum Ausschalten des Gebläses, während der Verriegelungsknopf verwendet wird, Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange ziehen Sie an dem Regler, um die Verriegelung zu lösen. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Halten Sie das Gebläse wie in Abbildung F gezeigt mit einer entwickelt.
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Utilisation prévue Warnung! Ihr STANLEY FATMAX Ladegerät darf nur für Votre souffleur STANLEY FATMAX SFMCBL01 a été conçu Lithium-Ionen-Akkus von STANLEY FATMAX verwendet pour faciliter votre opérations de nettoyage et de soufflage. werden. Cet appareil a été conçu pour les professionnels et les particuliers.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 1. Sécurité de la zone de travail c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque a. Maintenez la zone de travail propre de décharge électrique augmente si de et bien éclairée. Les zones sombres l'eau pénètre dans un outil électrique.
Página 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de cheveux, vos vêtements et vos protection individuelle.
Página 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tout outil électrique qui ne peut plus Des organes de coupe bien entretenus être commandé par son interrupteur et dont le tranchant est affûté sont est dangereux et il doit être réparé. moins susceptibles de rester coincés c.
Página 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas Une charge mal effectuée ou à des utilisé, éloignez-le des objets en températures hors de la plage métal comme les trombones, les spécifiée peut endommager le bloc- pièces de monnaies, les clés, les batterie et augmenter le risque clous, les vis ou d'autres petits d'incendie.
Página 28
Ne soufflez jamais aucun débris vers disponibles auprès de votre prestataire les personnes à proximité. STANLEY FATMAX agréé. N'utilisez N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et que des pièces détachées et des ne le laissez pas dehors quand il pleut.
Página 29
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! En fonction de la N'utilisez pas l'appareil si des manière dont l'outil est utilisé, la valeur personnes et des animaux, et tout réelle des vibrations émises pendant son particulièrement des enfants, sont à utilisation peut différer de la valeur proximité.
Página 30
"Protection de endommagé, il doit être remplacé par l'environnement". le fabricant ou dans un centre N'essayez pas de recharger d'assistance agréé STANLEY FATMAX des batteries endommagées. afin d'éviter tout risque. Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
Página 31
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 1. Tube rallonge 2. Tube d'extrémité Charge complète terminée : 3. Interrupteur à gâchette Voyant vert allumé en fixe 4. Bouton de verrouillage 5. Interrupteur à bascule 3 vitesses Délai Bloc chaud/froid : 6. Batterie (non fournie) Voyant vert qui clignote 7.
Página 32
Avertissement ! Afin de réduire tout risque de graves Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés blessures, tenez TOUJOURS l'appareil fermement pour par STANLEY FATMAX n’ayant pas été testés avec ce pouvoir anticiper toute réaction soudaine. produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
Página 33
Directeur – Outils électriques grand public Tension STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, Capacité 2800 Mechelen, Belgique Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 03/06/2020 Avertissement ! Votre chargeur STANLEY FATMAX ne peut être utilisé que pour recharger les batterie Li-Ion STANLEY FATMAX.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Eventuali distrazioni possono Uso previsto Il Soffiatore STANLEY FATMAX SFMCBL01 è stato progettato provocare la perdita di controllo per varie applicazioni di soffiaggio e di pulizia. Questo dell'elettroutensile. elettroutensile è concepito per uso professionale e privato esclusivamente da parte di utilizzatori non professionisti.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'uso di un cavo di alimentazione Per non esporsi al rischio di incidenti, adatto per esterni riduce il rischio di non trasportare l'elettroutensile scossa elettrica. tenendo le dita sull’interruttore e non f. Se non è possibile evitare di collegarlo a una fonte di alimentazione lavorare in una zona umida, usare elettrica con l’interruttore e in...
Página 36
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Verificare che le parti mobili siano Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano di secondo. componenti rotti e che non 4. Uso e cura dell'elettroutensile sussistano altre condizioni che a.
Página 37
ITALIANO (Traduzione del testo originale) a. Ricaricare solo usando f. Non esporre un pacco batteria o un l’alimentatore prescritto dal utensile al fuoco o a temperature fabbricante. Un caricabatterie adatto elevate. L'esposizione al fuoco o a per un solo tipo di batteria può una temperatura superiore a 130°C comportare il rischio d'incendio se potrebbe provocare un'esplosione.
Página 38
Le ventole di ricambio sono reperibili presenti. presso qualsiasi rivenditore autorizzato Non usare e non lasciare a STANLEY FATMAX. Usare solo l’elettroutensile all'aperto, esposto alla ricambi e accessori raccomandati da pioggia. STANLEY FATMAX. Non attraversare sentieri o strade...
Página 39
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazione Sicurezza altrui I valori di emissione di vibrazione Questo elettroutensile deve essere dichiarati, indicati nella sezione "Dati utilizzato solo con l'alimentatore fornito in tecnici" e nella Dichiarazione di dotazione. conformità di questo manuale, sono stati Questo elettroutensile non è...
Página 40
ITALIANO (Traduzione del testo originale) (quando si utilizza qualsiasi Caricare solo usando il caricabatteria elettroutensile per periodi prolungati, fornito con l'elettroutensile. assicurarsi di fare pause regolari); Quando si smaltiscono le batterie, Menomazioni uditive. seguire le istruzioni riportate al capitolo Rischi per la salute causati "Protezione dell'ambiente".
Página 41
ITALIANO (Traduzione del testo originale) La spia verde di carica in corso (11a) lampeggia Non tentare mai di sostituire il continuamente, indicando che è iniziato il processo di caricabatterie con una normale carica. spina di rete. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa (11a) che rimane accesa fissa.
Página 42
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premendo il pulsante dello stato di carica (6a) è possibile Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, visualizzare facilmente la carica residua della batteria, come mantenere SEMPRE l’elettroutensile con presa sicura per illustrato nella Figura B. prevenire reazioni improvvise.
Página 43
Avvertenza! Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo dell’elettroutensile e sottoporlo a pulizia periodica. per caricare le batteria agli ioni di litio STANLEY FATMAX. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, fuorché Tempo di carica approssimativo in minuti una pulizia regolare.
Bedoeld gebruik kunnen doen ontbranden. Uw STANLEY FATMAX SFMCBL01 luchtblazer is ontworpen c. Houd kinderen en omstanders voor verschillende blaas- & schoonmaaktoepassingen. Dit tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap is bedoeld voor professionele en niet- professionele gebruikers.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. b. Draag persoonlijke beschermende Draag het elektrisch gereedschap uitrusting. Draag altijd nooit aan het snoer, trek het oogbescherming. Beschermende gereedschap nooit aan het snoer uitrusting, zoals een stofmasker, naar u toe, en trek de stekker nooit antislip veiligheidsschoenen, een aan het snoer uit het stopcontact.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen c. Trek de stekker uit het stopcontact loszittende kleding of sieraden. en/of de accu uit het elektrisch Houd uw haar, kleding en gereedschap voordat u het handschoenen uit de buurt van gereedschap instelt, toebehoren bewegende onderdelen.
Página 47
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Gebruik elektrisch gereedschap, c. Houd de accu, wanneer u deze niet toebehoren, zaagjes en boortjes, gebruikt, weg bij andere metalen enz., volgens deze aanwijzingen. objecten zoals paperclips, munten, Let daarbij op de sleutels, spijkers, schroeven of arbeidsomstandigheden en de uit te andere kleine metalen voorwerpen voeren werkzaamheden.
Página 48
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Volg alle instructies voor het Bescherm uw voeten en benen tijdens opladen en laad de accu of het het werken met het apparaat door gereedschap niet op buiten het stevige schoenen en een lange broek temperatuurbereik dat in de te dragen.
Página 49
Bij het beoordelen van blootstelling aan Reserve ventilatoren zijn beschikbaar trilling ter vaststelling van de bij een STANLEY FATMAX veiligheidsmaatregelen die worden servicecentrum. Gebruik uitsluitend vereist volgens 2002/44/EG ter STANLEY FATMAX aanbevolen bescherming van personen die in hun reserveonderdelen en accessoires.
Página 50
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap is niet bedoeld voor Verwondingen die worden veroorzaakt gebruik door personen (inclusief door langdurig gebruik van kinderen) met verminderde fysieke, gereedschap. Las vooral regelmatig zintuiglijke of psychische vermogens, pauzes in wanneer u gereedschap of met een gebrek aan ervaring en langdurig achtereen gebruikt.
Página 51
"Het milieu Als het netsnoer is beschadigd moet beschermen". dit worden vervangen door de Laad beschadigde accu's niet fabrikant of een STANLEY FATMAX servicecentrum, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Laders (Niet meegeleverd) Functies Gebruik de STANLEY FATMAX lader...
Página 52
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het groene laadlampje (11a) zal ononderbroken knipperen ten teken dat de laadprocedure is begonnen. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het groene lampje (11a) dat constant AAN blijft. De accu (6) is volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader (11) blijven zitten.
Página 53
Voor de juiste handpositie zet u één hand op de hoofdhandgreep, zoals afgebeeld in afbeelding F. Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door STANLEY FATMAX worden aangeboden, niet met dit product In- en uitschakelen (Afb. G) zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit U schakelt de luchtblazer in door de Aan/Uit-schakelaar (3) in gereedschap gevaarlijk zijn.
(Traducción de las instrucciones originales) Waarschuwing! Uw STANLEY FATMAX lader mag alleen Uso previsto worden gebruikt voor het opladen van STANLEY FATMAX, El soplador SFMCBL01 de STANLEY FATMAX ha sido Li-Ion accu's. diseñado para realizar diferentes trabajos de soplado y Geschatte laadtijd in minuten limpieza.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1. Seguridad en la zona de trabajo c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que a. Mantenga limpia y bien iluminada el penetren líquidos en su interior. Si área de trabajo. Las áreas en entra agua en una herramienta desorden u oscuras pueden provocar eléctrica, aumenta el riesgo de...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No se ponga ropa suelta o joyas. Un momento de desatención cuando se manejan las herramientas Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en eléctricas puede ocasionar lesiones movimiento. La ropa suelta, las joyas personales graves.
Página 57
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Desconecte el conector de la g. Utilice la herramienta eléctrica, los herramienta eléctrica de la fuente accesorios, los útiles de la de alimentación y la batería antes herramienta, etc. de acuerdo con de realizar cualquier ajuste, cambiar estas instrucciones, y tenga en accesorios o guardar la cuenta las condiciones de trabajo y...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Servicio Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede a. Esta herramienta eléctrica puede ocasionar un incendio o sufrir ser reparada solo por personal quemaduras. técnico autorizado que emplee d. En caso de uso abusivo puede salir exclusivamente piezas de repuesto líquido de la batería, evite el originales.
El agente autorizado de No utilice el producto bajo la lluvia ni lo STANLEY FATMAX vende deje afuera cuando llueve. ventiladores de recambio. Utilice solo No cruce caminos de grava ni las piezas de repuesto y los...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. A la hora de evaluar la exposición a las vibraciones para determinar las medidas Pueden producirse otros riesgos de seguridad exigidas por la Directiva residuales al usar la herramienta que no 2002/44/CE para proteger a las personas se hayan incluido en las advertencias de que utilizan habitualmente herramientas seguridad adjuntas.
Si se daña el cable de alimentación, debe hacerlo sustituir por el fabricante Cargadores (no suministrados) o por un centro de asistencia técnica Utilice el cargador STANLEY FATMAX autorizado de STANLEY FATMAX, para cargar únicamente la batería de para evitar cualquier situación de la herramienta con la que ha sido riesgo.
Página 62
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Modos del LED del cargador Esta herramienta incluye todas o algunas de las características siguientes. Cargando: 1. Accesorio prolongador LED verde intermitente 2. Accesorio final 3. Interruptor de accionamiento 4. Botón de funcionamiento continuo Totalmente cargada: 5.
Página 63
¡Advertencia! Dado que los accesorios que no sean los ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales suministrados por STANLEY FATMAX no han sido sometidos graves, sujete SIEMPRE bien la herramienta para anticiparse a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con a cualquier reacción repentina.
Página 64
Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 deben usar exclusivamente los accesorios recomendados por Voltaje STANLEY FATMAX. En su distribuidor local o centro de servicio autorizado, puede adquirir los accesorios Capacidad recomendados para utilizarlos con su herramienta. Tipo...
As distracções podem causar a perda Utilização pretendida do controlo da ferramenta. O soprador de folhas SFMCBL01 da STANLEY FATMAX foi concebido para várias aplicações de sopragem e limpeza. 2. Segurança eléctrica Este equipamento foi concebido apenas para utilização a.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes O equipamento de protecção, como, de calor, substâncias oleosas, por exemplo, uma máscara contra o arestas aguçadas ou peças móveis. pó, sapatos de segurança Os cabos danificados ou antiderrapantes, um capacete de emaranhados aumentam o risco de segurança ou uma protecção auditiva, choque eléctrico.
Página 67
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de c. Desligue a ficha da tomada e/ou a dispositivos de extracção e recolha bateria da ferramenta eléctrica de pó, assegure-se de que estão antes de proceder a ajustes, trocar ligados e que são utilizados de acessórios ou guardar ferramentas forma correcta.
Página 68
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a bateria, As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como arestas de corte afiadas, emperram clipes para papel, moedas, chaves, com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
Página 69
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O carregamento indevido ou a Retire sempre a bateria do temperaturas fora da gama equipamento sempre que não o especificada podem causar danos na utilizar, antes de eliminar um bloqueio, bateria e aumentar o risco de incêndio. efectuar a limpeza e a manutenção, depois de bater num objecto estranho 6.
Página 70
As ventoinhas de substituição estão CE para proteger as pessoas que disponíveis no seu técnico de utilizam ferramentas eléctricas com assistência da STANLEY FATMAX. frequência, deve ser efectuada uma Utilize apenas peças de substituição e estimativa da exposição a vibração, as acessórios recomendados pela...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Excepto se forem vigiadas e instruídas trabalhos em madeira, especialmente acerca da utilização do equipamento carvalho, faia e MDF). por uma pessoa responsável pela sua Etiquetas colocadas na segurança. ferramenta Não utilize quando estiverem pessoas Os seguintes pictogramas são e, em especial, crianças ou animais de apresentados na ferramenta, assim como...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Características Não tente carregar baterias Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características danificadas. seguintes. 1. Acessório da extensão Carregadores (não fornecidos) 2. Acessório da extremidade 3. Gatilho Utilize o carregador STANLEY 4. Botão de bloqueio FATMAX apenas para carregar a 5.
Página 73
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Modos do LED do carregador Alinhe as cavilhas (12) no interior do acessório com as ranhuras (13) da abertura da caixa. Empurre o acessório da extensão (1) para dentro da caixa A carregar: do soprador e rode-o para a esquerda para bloqueá-lo. LED verde intermitente Puxe o acessório para certificar-se de que está...
Página 74
Quando muda o interruptor da posição mínima para a máxima (ou da posição totalmente desligada para totalmente ligada), A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar o fluxo de ar do soprador aumenta de mínimo para máximo. durante um longo período de tempo com uma manutenção Liberte o interruptor totalmente para desligar o soprador.
Iões de Iões de lítio lítio lítio lítio Säkerhetsinstruktioner Atenção! O carregador da STANLEY FATMAX só pode ser utilizado para carregar baterias de iões de lítio da STANLEY Allmänna säkerhetsanvisningar FATMAX. Varning! Läs alla Tempo aproximado de carga em minutos Baterias...
Página 76
PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) passa i eluttaget. Modifiera aldrig 3. Personlig säkerhet kontakten på något sätt. Använd a. Var uppmärksam, se på vad du gör inte några adapterkontakter med och använd sunt omdöme när du jordanslutna (jordade) elektriska använder elverktyget.
PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Bär inte lösa kläder eller smycken. Sådana förebyggande Håll hår, beklädnad och handskar säkerhetsåtgärder minskar risken att borta från delar i rörelse. Lösa oavsiktligt starta elverktyget. d. Förvara elverktyg utom räckhåll för kläder, smycken eller långt hår kan barn.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 5. Användning och skötsel av Utsättande för eld eller temperaturer batteridrivet verktyg över 130 °C kan orsaka en explosion. g. Följ alla instruktioner gällande a. Ladda endast med den laddare som laddningen och ladda inte är specificerad av tillverkaren. En batteripaketet eller verktyget laddare som passar en batterityp kan utanför det temperaturintervall som...
Página 79
Nya fläktar finns att köpa hos Ha inte insugnings- eller STANLEY FATMAX återförsäljare. utblåsningshålet i närheten av ögon Använd endast reservdelar och eller öron när redskapet används. Blås tillbehör som rekommenderas av aldrig skräp mot någon.
Página 80
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid bedömningen av Dessa omfattar: vibrationsexponering för att fastställa de Skador orsakade av att roterande/ säkerhetsåtgärder som enligt 2002/44/ rörliga delar vidrörs. EG krävs för att skydda personer som Skador som uppstår vid byte av delar, regelbundet använder elverktyg i arbetet, blad eller tillbehör.
Página 81
5. Omkopplare med 3 hastigheter 6. Batteri (medföljer inte) Laddare (medföljer inte) 7. Batterifrigöringsknapp 8. Tillsats luftintag/luftutsläpp Laddaren från STANLEY FATMAX får 9. Luftutsläpp bara användas för att ladda batteriet i 10. Tillbehörsfäste det verktyg som laddaren levererades Användning med.
Página 82
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddare LED-lägen Skjut på tillsatsen (1) på blåsarhöljet och vrid åt vänster för att låsa. Dra i tillsatsen för att kontrollera att den sitter säkert på plats. Laddar: För att ta bort förlängningstillsatsen (1), vrid åt höger för Grön blinkande LED-lampa att låsa upp och dra den bort från blåsarhöljet.
Página 83
Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tillbehör Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av Spänning STANLEY FATMAX, inte har testats med denna produkt, kan Kapacitet användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara Li-jon Li-jon Li-jon Li-jon riskabel.
Rotete eller mørke områder adress eller se baksidan av manualen. er en invitasjon til ulykker. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring på STANLEY FATMAX b. Ikke arbeid med elektroverktøy i vägnar. eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dersom det kommer vann inn i et Verneutstyr slik som støvmaske, elektrisk verktøy vil det øke risikoen for sklisikre vernesko, hjelm, eller elektrisk støt. hørselsvern brukt under passende d. Unngå uforsvarlig behandling av forhold vil redusere personskader. ledningen.
Página 86
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) h. Ikke la erfaring fra hyppig bruk av Kontroller om bevegelige deler er verktøyet gjøre deg likegyldig og feiljustert eller fastskjært, om deler ignorere sikkerhetsprinsippene for er ødelagt eller andre forhold som verktøyet. En uforsiktig handling kan kan påvirke driften av verktøyet.
Página 87
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Bruk av andre batteripakker kan føre til risiko for personskade og brann. a. Elektroverktøy skal repareres av c. Når batteripakken ikke er i bruk, må kvalifisert personell og bare med du oppbevare den atskilt fra andre originale reservedeler.
Página 88
STANLEY FATMAX-serviceverkstedet. til tid for virkelig bruk. Bruk bare reservedeler og tilbehør Sikkerhet for andre som anbefales av STANLEY FATMAX. Apparatet må bare brukes med Pass på at alle muttere og skruer er strømforsyningsenheten som anbefalt for godt tilskrudd, så du sikrer at produktet apparatet.
Página 89
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet er ikke ment for bruk Helsefarer som forårsakes av av personer (inkludert barn) med innånding av støv som dannes når du reduserte fysiske, sansemessige eller bruker verktøyet (eksempel: arbeid mentale evner, eller som mangler med tre, spesielt eik, bøk og MDF).
Página 90
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladere (følger ikke med) 9. Avtapping innløp 10. Posisjon tilbehørsfeste STANLEY FATMAX-laderen skal bare Bruk brukes til å lade batteriet i apparatet Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke som laderen kom sammen med.
Página 91
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) La batteriet være i laderen Ta ut batteripakken (figur D) Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende Trykk på batteriutløserknappen (7) som vist på figur D og lampe i ubegrenset tid. Laderen vil holde batteripakken klar og dra batteripakken (6) ut av verktøyet.
Li-ion STANLEY FATMAX brukes sammen med dette produktet. Anbefalt tilbehør for bruk med verktøyet kan kjøpes fra din Advarsel! Din STANLEY FATMAX lader kan kun brukes for å lokale forhandler eller et autorisert servicesenter. lade STANLEY FATMAX, li-Ion batterier. Ca. ladetid i minutter...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Undlad at bruge adapterstik Tilsigtet anvendelse Din STANLEY FATMAX SFMCBL01 blæser er beregnet til sammen med (jordforbundet) forskellige blæse- og rengøringsopgaver. Dette apparat er kun elektrisk værktøj. Umodificerede stik beregnet til erhvervsmæssig brug og privat ikke- og dertil passende stikkontakter erhvervsmæssig brug.
Página 94
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3. Personsikkerhed f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og a. Vær opmærksom, hold øje med, handsker væk fra bevægelige dele. hvad du laver, og brug elværktøjet Løstsiddende tøj, smykker eller langt fornuftigt.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Brug og pleje af batteriværktøj d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig a. Genoplad kun med den oplader, personer, der ikke er fortrolige med som producenten har angivet. En elværktøjet, eller som ikke har læst oplader, der passer til en type denne vejledning, benytte batteripakke, kan udgøre en risiko for...
Página 96
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Udsættelse for ild eller temperaturer Tag altid batteriet ud af apparatet, når over 130° C kan medføre en apparatet er uden opsyn, før du fjerner eksplosion. en blokering, før rengøring og g. Følg alle opladningsinstruktionerne vedligeholdelse, efter at have ramt af og oplad ikke batteripakken eller et fremmedlegeme, eller når apparatet...
Página 97
STANLEY FATMAX-værksted. Brug ningstiden. kun reservedele og tilbehør, der Andres sikkerhed anbefales af STANLEY FATMAX. Apparatet må kun bruges med den Sørg for, at alle apparatets møtrikker, strømforsyningsenhed, der anbefales til bolte og skruer er spændt, så...
Página 98
Opladere (medfølger ikke) Hørenedsættelse. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader Sundhedsrisici forårsaget af indånding til at oplade batteriet i det værktøj, som af støv, der genereres ved brug af den blev leveret sammen med.
Página 99
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis netledningen beskadiges, skal Tilstande af LED for opladning den udskiftes af producenten eller et Oplader: STANLEY FATMAX-værksted, så Grøn LED Intermitterende farlige situationer undgås. Funktioner Helt opladet: Dette værktøj indeholder nogle eller alle funktioner.
Página 100
Advarsel! Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af Advarsel! For at reducere risikoen for alvorlig personskade STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, kan skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist. det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
Dette værktøj er en enkelt enhed, men kan bruges sammen med opladerne i den følgende tabel. Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 og udsteder denne erklæring på vegne af STANLEY FATMAX. Indgangsspænding Udgangsspæn- ding Strømstyrke 1,25 Ed Higgins Direktør –...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 2. Sähköturvallisuus Käyttötarkoitus STANLEY FATMAX SFMCBL01 -puhallin on tarkoitettu a. Sähkötyökalun pistokkeen on erilaisiin puhallus- ja puhdistustarkoituksiin. Laite on tarkoitettu sovittava pistorasiaan. Älä koskaan sekä ammatti- että yksityiskäyttöön. tee pistokkeeseen mitään Turvallisuusohjeet muutoksia. Älä yhdistä maadoitettua sähkötyökalua Yleiset turvavaroitukset jatkojohtoon.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Näin voit hallita sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 3. Henkilökohtainen turvallisuus tilanteissa. a. Ole valpas, keskity työhön ja f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia noudata tervettä järkeä vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tai koruja.
Página 104
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai Liukkaat kahvat ja pinnat heikentävät akku laitteesta ennen kuin suoritat työkalun hallinnan ja ohjauksen säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät turvallisuutta odottamattomissa sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin tilanteissa. voit vähentää vahingossa 5. Akkutyökalun käyttö ja huolto käynnistymisen aiheuttaman a.
Página 105
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vaurioituneissa tai muokatuissa Käytä laitetta ainoastaan sellaiseen akuissa voi esiintyä odottamattomia työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa tulipaloja, räjähdysvaaroja tai suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. henkilövahinkoja. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa f.
Página 106
Irrota ruoho ja lika Muiden henkilöiden turvallisuus tylpällä kaapimella. Laitteen kanssa tulee käyttää ainoastaan Puhaltimia myyvät STANLEY FATMAX laitteelle suositeltua virtalähdettä -tuotteiden jälleenmyyjät. Käytä Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ainoastaan STANLEY FATMAXin henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä...
Página 107
Laturit (ei toimiteta laitteen Kuulon heikkeneminen. mukana) Työkalua käytettäessä (esimerkiksi Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja laitteen mukana toimitetun akun MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen lataamiseen. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa terveysriskit).
Página 108
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto vahingoittuu, sen Laturin LED-tilat vaihtaminen on turvallisuussyistä Lataus käynnissä: STANLEY FATMAX -huoltopalvelun Vilkkuva vihreä LED tehtäväksi. Ominaisuudet Ladattu täyteen: Tämä kone sisältää kaikki seuraavat ominaisuudet tai joitakin Pysyvä vihreä LED niistä. 1. Pidennyskappale Akun kuuma-/kylmäviive: 2.
Página 109
F näytetään. Huolto Käynnistys ja pysäytys (kuva G) STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan Käynnistä puhallin liu’uttamalla liipaisukytkintä (3). Kun mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä liipaisin vedetään minimiasennosta maksimiasentoon (tai huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat sammutusasennosta päälle), puhaltimen ilmavirtaus kasvaa...
Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Προβλεπόμενη χρήση Ο φυσητήρας STANLEY FATMAX SFMCBL01 έχει σχεδιαστεί Varoitus! STANLEY FATMAX -laturia voidaan käyttää vain για διάφορες εφαρμογές φυσήματος αέρα & καθαρισμού. STANLEY FATMAX -litiumioniakkujen lataamiseen. Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση μόνο.
Página 111
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φυλάξτε όλες τις Τα φις που δεν έχουν υποστεί προειδοποιήσεις και τις οδηγίες τροποποιήσεις και οι κατάλληλες για μελλοντική αναφορά. πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Ο ηλεκτροπληξίας. χαρακτηρισμός "ηλεκτρικό εργαλείο" που β. Αποφεύγετε την επαφή του χρησιμοποιείται σε όλες τις παρακάτω σώματός...
Página 112
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. το δάκτυλο στο διακόπτη ή η σύνδεση εργαλείων στην πηγή ρεύματος με το 3. Ατομική ασφάλεια διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό ενέχουν...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) η. Μην αφήνετε την εξοικείωση που δ. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά έχετε αποκτήσει από τη συχνή τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρήση εργαλείων να σας επιτρέψει χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε να να εφησυχάσετε ώστε να αγνοείτε χρησιμοποιήσουν...
Página 114
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για Εάν βραχυκυκλώσουν οι πόλοι της εργασίες διαφορετικές από τις μπαταρίας μπορεί να προκληθούν προβλεπόμενες θα μπορούσε να εγκαύματα ή πυρκαγιά. δ. Αν οι μπαταρίες υποστούν οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. η. Διατηρείτε τις λαβές και τις κακομεταχείριση, μπορεί...
Página 115
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 6. Σέρβις πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, μετά από χτύπημα ξένου α. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας αντικειμένου ή αν η συσκευή αρχίσει εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνει να δονείται περισσότερο από το έμπειρος τεχνικός που φυσιολογικό.
Página 116
STANLEY FATMAX. Χρησιμοποιείτε έχει δηλωθεί. Κατά τον προσδιορισμό ανταλλακτικά και αξεσουάρ που της έκθεσης σε κραδασμούς για τον συνιστά η STANLEY FATMAX. καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων Διατηρείτε καλά σφιγμένα όλα τα ασφάλειας σύμφωνα με την οδηγία παξιμάδια, τα μπουλόνια και τις βίδες...
Página 117
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται ή αξεσουάρ. μόνο με τη μονάδα τροφοδοσίας που Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη συνιστάται για τη συσκευή αυτή χρήση εργαλείου. Όταν Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρησιμοποιείτε...
Página 118
Ο φορτιστής STANLEY FATMAX ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από πρέπει να χρησιμοποιείται τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο την αποφυγή κινδύνου. συνοδεύει. Αν χρησιμοποιηθεί για άλλες...
Página 119
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας (δεν παρέχεται) (Εικ. Α) Σημείωση: Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει και πρόβλημα με τον φορτιστή. Αν ο φορτιστής υποδηλώνει πρόβλημα, δώστε Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση τον φορτιστή και το πακέτο μπαταρίας για έλεγχο σε και...
Página 120
Για να θέσετε σε λειτουργία τον φυσητήρα, πιέστε τον Προειδοποίηση! Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών που διακόπτη σκανδάλης (3). Καθώς τραβάτε τη σκανδάλη από τη προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί με θέση ελάχιστης προς τη θέση μέγιστης ταχύτητας (ή από θέση πλήρως απενεργοποιημένης προς πλήρως...
Página 121
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Μπαταρία SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Τάση ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Χωρητικό- τητα λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό...
Página 122
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της STANLEY FATMAX. Ed Higgins Διευθυντής - Ηλεκτρικά εργαλεία καταναλωτών STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 06/03/2020...
Página 124
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk Deutschland...