Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
3,650 WATT GENERATOR
Generador 3 650 watts
PS903655 Series
Serie PS903655
NOT CERTIFIED FOR SALE IN THE U.S. OR ITS
TERRITORIES AND CANADA
NO CERTIFICADO PARA LA VENTA EN EE. UU. O LOS
TERRITORIOS Y CANADÁ
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF
FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL,
DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
operador antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual
del operador, no utilice este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
CUSTOMER SERVICE
1-877-617-3501
If purchased in Mexico, call 01 800 843 11 11
for Customer Service. To register your PowerStroke
product, visit http://register.powerstroketools.com/
SERVICIO AL CLIENTE
1-877-617-3501
Si los compra en México, llame al 01 800 843 11 11
para servicio al cliente . Para registrar
su producto de PowerStroke, por favor visita:
http://register.powerstroketools.com/
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
* * *

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS903655 Serie

  • Página 1 CUSTOMER SERVICE 1-877-617-3501 If purchased in Mexico, call 01 800 843 11 11 for Customer Service. To register your PowerStroke product, visit http://register.powerstroketools.com/ OPERATOR’S MANUAL * * * SERVICIO AL CLIENTE Manual del operador 1-877-617-3501 3,650 WATT GENERATOR Si los compra en México, llame al 01 800 843 11 11 Generador 3 650 watts para servicio al cliente .
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 J - Digital display (pantalla digital) A - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtro de aire) K - Oil drainage bolt (perno de drenaje de aceite) L - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) C - Choke lever (palanca del anegador) M - Handle (mango) D - Fuel cap (tapa del tanque)
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 11 A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/ varilla medidora de aceite) A - Wheel (rueda) B - Lubricant fill hole (agujero de llenado de B - Lock Nut (tuerca de bloqueo) aceite) C - Bolt (perno) D - Wheel mounting hole (agujero para rueda) Fig.
  • Página 5 Fig. 19 Fig. 14 Fig. 17 A - Select button (botón de selección) Fig. 15 A - Fuel line (conducto de combustible) B - Fuel valve (válvula de combustible) A - Spark plug (bujía) C - Petcock (llave de purga) B - Spark plug cap (tapa de la bujía) D - Off (apagado) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................13-15  Maintenance ................................16-18  Troubleshooting ................................19 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER:  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL away.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator’s Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETY RULES  Do not operate generator near hazardous material. ...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, Make sure the generator can supply enough continuous (run- it is important to take care when adding electrical loads to ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Starting Watts ..........4,550 W Spark Plug ............NGK BP6ES Rated Frequency ............60 Hz Engine Lubricant Volume........18.59 oz Fuel Volume ..............4 gal. DIMENSIONS GENERATOR Length ................ 24 in. Width ................17 in. Rated Voltage ..............120V Height .................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Página 16 ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS INSTALLING THE HANDLE BRACKET See Figure 5. See Figure 6. Wheels are provided to assist in moving the generator to the  Locate the following items: desired location and should be installed on the same side Handle Bracket as the recoil starter.
  • Página 17: Operation

    OPERATION APPLICATIONS DANGER: This generator is designed to supply electrical power for Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL operating compatible electrical lighting, appliances, tools, YOU IN MINUTES. and motor loads. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- BEFORE OPERATING THE UNIT oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 18 OPERATION  Mix fuel stabilizer and gasoline prior to filling the tank NOTICE: by using a gas can or other approved fuel container and On a level surface with the engine off, check the lubricant shaking gently to combine. level before each use of the generator. NOTE: To control the amount of fuel stabilizer being added to the engine, always mix fuel stabilizer with gasoline STARTING THE ENGINE...
  • Página 19: High Altitude Operation

    OPERATION UNDERSTANDING THE DIGITAL DISPLAY MOVING THE GENERATOR See Figure 14.  Turn the engine switch OFF. Disconnect any equipment The digital display shows AC voltage output, frequency, how that is plugged into the generator. long the engine has been running during the current usage ...
  • Página 20: General Maintenance

    MAINTENANCE  Replace the air filter. WARNING:  Replace the air filter cover and tighten knob to secure. When servicing, use only identical replacement parts. NOTE: Do not run the generator without the air filter or Use of any other parts can create a hazard or cause gasket.
  • Página 21: Spark Arrestor

    MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER DRAINING THE CARBURETOR  Turn the engine switch OFF. Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust  Turn the fuel valve to the OFF position. port and muffler may become blocked with carbon deposits.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE PRIOR TO STORING TIME Less than 2  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. months 2 months to 1 ...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24: Warranty

    WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 25 WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY DUCAR Corporation will repair or replace, free of charge, any what appears to be premature wear. Such wear, when caused part(s) of the engine that is defective in material or workmanship by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or other abrasive material or both.
  • Página 26 NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................16-18 ...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área total o parcialmente cerrada. La inhalación de las emanaciones del PELIGRO: escape puede ser mortal. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO ...
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES manera, los componentes del generador pueden recalentarse de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el de descarga eléctrica o de lesiones. generador.  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento ...
  • Página 31: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 32: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 33: Advertencia De Superficie Caliente

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 34: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 35: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 2.
  • Página 36: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Bujía..............NGK BP6ES Potencia nominal en arranque en vatios ....4 550 W Volumen de aceite de motor ....549,8 ml (18,59 oz) Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ......15,1 L (4 galones) DIMENSIONES Longitud ..........610 mm (24 pulg.) GENERADOR Ancho .............
  • Página 37: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos con el  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después generador: retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos Description Qty.
  • Página 38: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS INSTALACIÓN DEL ABRAZADERA DEL MANGO Vea la figura 5. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el gen-  Localice los siguientes artículos: erador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en el Abrazadera del mango lado opuesto al mango.
  • Página 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES PELIGRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica com- LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. patible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. Los gases de escape del generador contienen niveles ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ...
  • Página 40: Combustibles Oxigenados

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela. COMBUSTIBLE  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; Vea la figura 9. no la enrosque.  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique ADVERTENCIA: el nivel de lubricante.
  • Página 41: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO  Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo). DE LA PANTALLA DIGITAL NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente Vea la figura 14. después de arrancar;...
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y apriete la perilla ADVERTENCIA: para asegurarla. NOTA: No ponga a funcionar el generador sin los filtro de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto aire o junta.
  • Página 43: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL DRENAJE DEL CARBURADOR SILENCIADOR  Ponga el interruptor del motor en off (apagado). Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y can-  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).
  • Página 44 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMA- ANTES DE GUARDARLO CENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 45: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 46: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: ...
  • Página 47: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera ser un desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los causado por suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro materiales o ambos.
  • Página 48: California - Propuesta De Ley Núm

    3,650 WATT GENERATOR GENERADOR 3 650 WATTS PS903655 Series SERIE PS903655 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized ser- WARNING: vice dealer. Be sure to provide all relevant information when This product, its exhaust, and you call or visit.