ENGLISH • Wipe the main body and the ceramic plates with a slightly damp and soft cloth and dry with a soft and dry cloth. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. GENERAL USER INFORMATION SPECIFICATIONS •...
Indien het netsnoer is beschadigd moet het door de mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant • fabrikant, door zijn naverkoopdienst of een gelijkaardig la salle de bains. Demandez conseil à l’installateur. gekwalificeerd persoon worden vervangen om L’installation de l’appareil et son utilisation doivent veiligheidsrisico‘s te voorkomen.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ESPAÑOL Quando si utilizza questo apparecchio elettrico, soprattutto quando i bambini sono presenti, INFORMACIÓN GENERAL DEL USUARIO si dovrebbero sempre osservare le misure di sicurezza basilari. � Questo apparecchio può essere usato da minori con • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea y comprenda la totalidad del manual de funcionamiento.
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA im Stromkreis CUIDADO Y LIMPIEZA • Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente y permita que se enfríe zur Versorgung des Badezimmers ratsam. Fragen Sie completamente antes de cualquier operación de limpieza. einen Elektriker um Rat. •...
POLSKI ОПАСНОСТЬ! Поражение электрическим током из-за неисправности прибора • Запрещается использовать прибор с поврежденным шнуром или вилкой, в OGÓLNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA случае выхода из строя, после падения или при обнаружении иных повреждений. • Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy dokładnie zapoznać się z instrukcją Замена...
sähköpiiriin vikavirtasuojan, jonka nimellinen • Podczas użytkowania urządzenie i akcesoria ulegają nagrzaniu. Należy trzymać je z dala od powierzchni, które nie są odporne na ciepło. käyttövirta ei ylitä 30 mA. Nie pozostawiać ich w pobliżu ubrań, papieru lub innych łatwopalnych przedmiotów ani Kysy neuvoa asentajalta.
AVISO: Não utilize este aparelho perto de klara instruktioner angående användning och även banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros locais förstår eventuella risker. com água. Barn får inte leka med apparaten. • • Para proteger contra o risco de choque elétrico, nunca mergulhe o aparelho ou permita Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan •...
οδηγιών χρήσης και γενικής φροντίδας, φυσιολογικής φθοράς και βλάβης, επισκευών • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. και/ή τροποποιήσεων από μη εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη ή χρήση μη εγκεκριμένων ΦΡΟΝΤΙΔΆ ΚΆΙ ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ ανταλλακτικών ή αξεσουάρ. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα και αφήνετε τη να κρυώσει εντελώς •...
etter bruk, ettersom nærvær av vann utgjør en fare selv • Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug, inden du påsætter eller tager tilbehør af samt før rengøring af apparatet. når apparatet er slått av. •...
kod proizvođača ili njegovog ovlaštenog servisera ili nebo budou poučeny o bezpečném používání slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegle opasne spotřebiče a pochopí nebezpečí s tím spojená. situacije. Děti si nesmí s tímto spotřebičem hrát. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez •...
rendeltetésszerű használat, helytelen telepítés, a gyártó használati és általános gondozási • Keskeny kivitel (20 mm) a rövid és félhosszú haj precíz formázásához iránymutatásainak/utasításainak be nem tartása, a szokásos kopás, jogosulatlan harmadik • Kerámia/turmalin lapok (17x70mm) a ragyogóbb hajért felek által végrehajtott javítások illetve módosítások, vagy jóvá nem hagyott alkatrészek •...
tuvumā un nekad neapklājiet. • Ärge kasutage seadet kunstjuustel. • Nelietojiet matu kopšanas līdzekļus tieši uz ierīces. Nepūtiet pret to nevienu aerosolu. • Vältige hoolikalt seadme kokkupuudet naha, näo ja kaelaga. • Pirms novietošanas glabāšanā ļaujiet ierīcei atdzist. Ettevaatust! Toote kahjustamise oht KOPŠANA UN TĪRĪŠANA •...
Kai prietaisas naudojamas vonioje, pasinaudoję дорослих. • atjunkite jį, nes netoli esantis vanduo kelia pavojų net • Використовуйте цей прилад тільки за прямим призначенням. tuomet, kai prietaisas yra išjungtas. • Не використовуйте з перетворювачем напруги. Небезпека! Можливе ураження електричним Elektros grandinėje, kuri yra išvesta į vonią, •...
SLOVAKIA • Pred čistením spotrebič vždy odpojte od sieťovej zásuvky a nechajte ho úplne vychladnúť. • Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani drsné utierky. Nepoužívajte alkohol alebo rozpúšťadlá. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE • Utrite hlavné telo, sponu a bubon mierne vlhkou a jemnou handričkou a poutierajte ich •...
Pozor! Nevarnost poškodbe aparata • Naprave nikoli ne uporabljajte nepozorno! • Kadar ni v uporabi ali pod nadzorom, jo vedno izključite iz omrežja. • Okrog naprave ne ovijajte kabla. • Ne uporabljajte je na prostem ali v vlažnih območjih. • Naprave nikoli ne držite za napajalni kabel. •...
Página 18
Tel +32(0) 55 334 141 - Fax +32(0) 55 31 837 - info@sinelco-international.com Sinelco France s.a.: Z.A.C/ du Quarre - 473, Rue de Quarre, FR 748000 Amancy Tel +33(0) 450 972 557 - Fax +33(0) 450 257 21 - info_france@sinelco-international.com Sinelco Italiana S.r.l.: Via A.