Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTENTION: Lisez
attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser
l'outil et conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la
herramienta y conservarlo.
Notice originale
Manual original
(V01)
• Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
• Para cualquier problema,
contacte con la asistencia técnica:
service@unipro-sav.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 290561 correspond à la
perceuse sans fil 18V 2Ah Li-ion STEINER.
La referencia 290561 corresponde al
taladro sin cable 18V 2Ah Li-ion STEINER.
REF : 290561
18V - 2Ah Li-ion
PERCEUSE SANS FIL
TALADRO SIN CABLE
Importé par / Importado por UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contracutelles / Fotos no contractuales
FRANCE / FRANCIA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steiner 290561

  • Página 1 • Para cualquier problema, contacte con la asistencia técnica: service@unipro-sav.fr +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 290561 correspond à la perceuse sans fil 18V 2Ah Li-ion STEINER. La referencia 290561 corresponde al taladro sin cable 18V 2Ah Li-ion STEINER.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les il- lustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instruc- tions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 3 d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Página 4 g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil élec- trique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
  • Página 5 chaussures à semelles antidérapantes, des pantalons longs et robustes ainsi que des gants de travail. b) Portez des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse. L’exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition. c) Portez toujours des lunettes de protection, ou tout autre protection pour les yeux, et un masque anti-poussières.
  • Página 6 incorrect fait encourir à l’utilisateur un risque de décharge électrique. f) Ne jamais placer quelque chose sur le chargeur, cela peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Ne jamais placer le chargeur, à proximité d’une source de chaleur. g) Vérifiez que la tension secteur coïncide avec les indications sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 7 e) N’incinérez pas le bloc de batterie même s’il est gravement endommagé ou s’il ne charge plus. Le bloc de batterie peut exploser au contact du feu. f) Une petite fuite de liquide de la batterie peut se produire dans des conditions d’utilisation ou de température extrême.
  • Página 8 6. Explication des symboles Avertissement Double isolation (chargeur uniquement) Porter des lunettes de protection Porter des protections auditives Porter un masque anti-poussières Avant l’utilisation et avant la charge, lire les instructions Indication de polarité : + au centre de la prise Usage interne uniquement Ne pas exposer à...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE (290561P) Tension nominale Vitesse à vide 0-400 / 0-1500 /min Capacité du mandrin Ø 10 mm Couple max. 25 Nm Réglage de couple 21+1 positions Capacité max. de perçage Bois 19 mm Acier 6 mm Poids 1.2 kg Niveau de pression acoustique (L 81 dB(A) Incertitude K = 3 dB(A)
  • Página 10: Procédure De Chargement

    DESCRIPTION 1. Gâchette interrupteur 2. Inverseur du sens de rotation 3. Lampe LED 4. Indicateur de niveau de charge 5. Mandrin auto-serrant 6. Bague de réglage du couple 7. Sélecteur de vitesse 8. Poignée 9. Bouton d’extraction de batterie 10. Batterie 11.
  • Página 11 - Débranchez le chargeur de l’alimentation dès que la charge est complète. Ne pas modifier le chargeur sous peine de court-circuit et de destruction. Toute modification du chargeur annulera la garantie du produit. Lorsque la batterie se réchauffe après une utilisation continue ou une exposition au soleil ou à...
  • Página 12 2. Verrouillage de l’interrupteur La gâchette interrupteur peut être verrouillée en position Off (Arrêt). Cela permet d’éviter le risque de démarrage accidentel de la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour bloquer l’interrupteur, placez l’inverseur sur la position centrale. 3. Inverseur L’inverseur (2) situé...
  • Página 13 aiguilles d’une montre. 3) Insérez la mèche ou un autre accessoire à l’intérieur du mandrin. Serrez la mèche en tournant fermement la partie avant du mandrin d’une main dans le sens des aiguilles d’une montre et en maintenant la partie arrière du mandrin. Veillez à ce que la mèche de la perceuse soit au centre des mâchoires du mandrin.
  • Página 14: Conseils Pratiques

    12. Protection contre les surcharges En utilisation normale, la perceuse ne doit pas être soumise à une surcharge. Lorsque la charge est trop importante ou lorsque la batterie a atteint une température excessive, le dispositif électronique coupe l’alimentation de la perceuse jusqu’a ce que la température redescende pour atteindre un niveau normal de fonctionnement.
  • Página 15: Problèmes Et Solutions

    Conseils pour le vissage 1. Pour visser des vis plus larges ou plus longues dans des matériaux durs, il est conseillé de percer au préalable un petit trou, de diamètre légèrement plus long et plus petit que celui de la pointe de la vis à insérer. Ce trou servira de guide pour la vis et rendra le serrage de la vis moins difficile.
  • Página 16 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 290561 N° Description N° Description Vis à pas inversé Carter Mandrin auto-serrant Inverseur du sens de rotation Bague de réglage du couple Moteur Cage à pignons Batterie Etrier Clip ceinture Sélecteur de vitesse...
  • Página 17 GARANTIE Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser à votre vendeur. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 12 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation conforme à...
  • Página 18: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PERCEUSE SANS FIL 18V 2Ah LI-ION STEINER Référence : 290561 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité...
  • Página 19: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilus- traciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incum- plimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una utili- zación ulterior.
  • Página 20 se sienta cansado o bajo el efecto, de drogas, de alcohol o medicamentos. Un momento de descuido durante la utilización de una herramienta eléctrica puede acarrear heridas graves de personas. b) Utilizar un equipamiento de seguridad. Llevar siempre una protección para los ojos. Los equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropia- das reducirán las heridas de personas.
  • Página 21 f) Mantener afiladas y limpias las herramientas de corte. Herramientas mantenidas destina- das a cortar correctamente con piezas cortantes son menos susceptibles de bloquearse y son fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instruc- ciones y de la manera prevista para el tipo especial de la herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y del trabajo a realizar.
  • Página 22 2. Consejos prácticos para la utilización de un taladro Advertencias de seguridad para los taladros A) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones a) Lleve ropa de trabajo adecuada, una máscara antipolvo, botas o calzado con suelas no deslizantes, pantalones largos y robustos, y guantes de trabajo. b) Lleve protectores para orejas cuando se utiliza el taladro.
  • Página 23 específicamente para ella. El uso de otros cargadores podría causar un incendio. c) Entre las cargas, deje un tiempo de reposo al cargador de 15 minutos al menos. d) En algunos casos, la batería puede volverse demasiado caliente para ser cargada. Espere que la batería se enfríe antes de ponerla en carga.
  • Página 24 c) La batería de litio-ion puede ser cargada en cualquier momento sin reducir su vida útil. d) El hecho de interrumpir la carga de la batería no daña la batería. e) Nunca queme las baterías, podrían estallar en el fuego. f) En condiciones extremas, un líquido o electrolito corrosivo puede salir de las baterías - EVITAR CUALQUIER CONTACTO CON ESTE LÍQUIDO - En caso de contacto, lave con agua durante varios minutos.
  • Página 25 6. Símbolos Advertencia Doble aislamiento (cargador solamente) Llevar gafas de protección Llevar protecciones auditivas Llevar una máscara antipolvo Leer las instrucciones antes de la carga y antes del uso Indicación de polaridad: + en el centro de la toma Uso en el interior solamente No exponer bajo la lluvia o el agua No incinerar o quemar la batería, podría estallar No exponer la batería ni el cargador a temperaturas elevadas...
  • Página 26: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TALADRO (290561P) Tensión nominal Velocidad en vacío 0-400 / 0-1500 /min Capacidad de portabrocas Ø 10 mm Par máx. 25 Nm Ajuste del par 21 posiciones + 1 posición para taladrar Capacidad máx. de perforación Madera 19 mm Metal 6 mm Peso...
  • Página 27: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Gatillo interruptor 2. Conmutador del sentido de rotación 3. Lámpara LED 4. Indicador de nivel de carga 5. Portabrocas automático 6. Anillo de ajuste del par 7. Selector de velocidad 8. Empuñadura 9. Botón de extracción de batería 10.
  • Página 28: Utilización

    - Desenchufe el cargador de la toma de alimentación después de que la carga esté completa. No modificar el cargador para evitar un riesgo de cortocircuito y destrucción. Cualquier modificación del cargador anulará la garantía del producto. Cuando la batería se recalienta después de un uso continuo o de una exposición al sol o al calor, deje que se enfrie la batería antes de recargarla para que alcance su plena capacidad.
  • Página 29 2. Bloqueo del interruptor Se puede bloquear el gatillo interruptor en posición Off (Parada), lo que permite evitar un riesgo de arranque accidental de la máquina cuando no se la utiliza. Para bloquear el interruptor, coloque el conmutador de rotación en la posición central. 3.
  • Página 30 Apriete la broca girando firmemente la parte delantera del portabrocas con una mano en el sentido horario y sujetando la parte trasera del portabrocas. Asegúrese de que la broca del taladro esté en el centro de las mordazas del portabrocas. Para sacar una broca u otro accesorio, siga el paso 2.
  • Página 31: Consejos Prácticos

    12. Protección contra las sobrecargas En condiciones normales de utilización, el taladro no debe estar sujeto a una sobrecarga. Cuando ocurre una sobrecarga o cuando la batería alcanza una temperatura excesiva, el dispositivo electrónico corta la alimentación del taladro hasta que la temperatura disminuya para volver a alcanzar un nivel normal de funcionamiento.
  • Página 32: Problemas Y Soluciones

    antemano un pequeño agujero, de diámetro más largo y más pequeño que él de la extremidad del tornillo a atornillar. Utilice este agujero como guía para el tornillo, lo que vuelve el apriete del tornillo menos difícil. Cuando los tornillos están colocados cerca del borde de un material, el agujero de guiado permite evitar que la madera se agriete.
  • Página 33 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 290561 Descripción Descripción Tornillo de rosca a izquierdas Cárter Portabrocas automático Conmutador de sentido de rotación Anillo de ajuste del par Motor Caja de piñones Batería Estribo Clip de cinturón Selector de velocidad...
  • Página 34: Garantía

    GARANTíA Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrará cualquier tipo de problema, le rogamos se ponga en contacto con su vendedor. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arre- glo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este ma- nual de uso.
  • Página 35 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: TALADRO SIN CABLE 18V 2Ah LI-ION STEINER Referencia: 290561 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: - Directiva Máquina 2006/42/CE, - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE,...