Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OA-FLEX T
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad para garantizar el funcionamiento adecuado del
producto. Si no se lee este manual de instrucciones el funcionamiento de la unidad podría ser inadecuado y se podrían
producir lesiones graves e incluso la muerte. El significado de los símbolos es el que se indica a continuación.
Si no se tiene en cuenta el símbolo de advertencia, puede causar un funcionamiento defectuoso
ADVERTENCIA
que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Si no se tiene en cuenta el símbolo de precaución, puede causar un funcionamiento defectuoso
PRECAUCIÓN
y provocar lesiones graves o daños en los objetos.
NOTA
Debe prestarse especial atención a las secciones con este símbolo.
Se debe consultar el manual de instrucciones si aparece este símbolo en el producto.
NOTA
1. Este producto es un interruptor sin contacto destinado a ser instalado en travesaño o muro para el uso con puertas
automáticas correderas. No lo use para otras aplicaciones.
2. Al ajustar el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya tráfico en el lugar de instalación.
3. Antes de conectar la alimentación, compruebe el cableado para evitar causar daños o defectos en el equipo
conectado al producto.
4. Utilice únicamente el producto tal y como se especifica en el manual de instrucciones facilitado.
5. Instale y ajuste el sensor de conformidad con la legislación y normativa vigentes en el país en el que se instala el
producto.
6. Antes de abandonar el lugar de instalación, asegúrese de que el producto funciona correctamente e indique al
propietario / administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el producto.
7. El cambio de configuración del producto se debe confiar exclusivamente a un instalador o ingeniero de servicio.
Una vez cambiada la configuración, los nuevos ajustes y la fecha se deben registrar en el libro de mantenimiento
de la puerta.
ADVERTENCIA
No lave, desmonte, reconstruya ni repare el sensor por sus propios medios,
ya que de lo contrario podría causar descargas o fallos en el equipo.
Riesgo de descargas eléctricas
NOTA
Las condiciones siguientes no son adecuadas para la instalación del sensor.
-Niebla o emisiones de escape cerca de la puerta
-Suelo mojado
-Vibraciones en el travesaño o la superficie de montaje
-Objetos móviles, placas de acero, luces de emergencia o iluminación en el área de detección o cerca
-Suelos u objetos muy reflectantes alrededor de la puerta
ESPECIFICACIONES
Modelo
: OA-FLEX T
Color de la tapa
: Plateado / Negro
Altura de montaje
: 2,0m a 2,5m(*1)
Área de detección
: Consulte ÁREA DE DETECCIÓN
Método de detección
: Reflexión infrarroja activa (*2)
Ajuste de ángulo de
: Profundidad: -8° a +8°
área
Ancho: ± 7°
(2 clics con 3,5° cada clic izquierda/derecha)
Alimentación (*3)
: 12 a 24VAC ±10% (50 / 60Hz)
12 a 30VDC ±10%
Consumo de potencia
: < 2,0W (< 5VA de AC)
Indicador de
: Consulte Tabla de indicadores
funcionamiento
de funcionamiento
Entrada de prueba
: Optoacoplador
Tensión / 5 a 30VDC
Corriente / 6mA máx. (30VDC)
Salida de activación
: Relé Forma A
50V 0,3A máx. (carga de resistencia)
Tabla de indicadores de funcionamiento
Estado
Color del indicador de funcionamiento
Configuración
Amarillo intermitente
Espera(Modo de instalación)
Espera(Modo de operación)
BLUEZONE (1ª fila), detección (*5)
2ª fila, detección
Rojo intermitente
3ª fila, detección
4ª - 6ª filas, detección
Verde intermitente lento
Saturación de señal
Fallo del sensor
Verde intermitente rápido
Error de configuración
Rojo y verde intermitente
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso a los fines de incorporar mejoras.
NOTA
*1: Altura de la instalación de hasta 3m, no siendo necesario el cumplimiento de EN 16005.
*2: La BLUEZONE (1ª fila) y la 2ª y 3ª filas tienen una función de detección de presencias.
*3: Cuando se usa este sensor, debe estar conectado a un sistema de puerta con circuito SELV.
*4: Protección contra sobreintensidad con menos de 2A.
DIMENSIONES EXTERIORES Y NOMBRES DE LAS PIEZAS
245
36
(1)
(3)
(4)
ÁREA DE BLUEZONE
Cuando el conmutador dip 15 se ajusta en "ON", el área del BLUEZONE, que ofrece seguridad adicional en el umbral, se
activa. En caso de que la función de BLUEZONE no sea necesaria, ajuste el conmutador dip 15 en "OFF".
No ajuste la 2ª fila que se superpone al umbral independientemente del ajuste del conmutador dip 15.
3ª fila
4ª fila
2ª fila
5ª fila
BLUEZONE
6ª fila
(1ª fila)
ESPAÑOL
Salida de prueba
: Optoacoplador (NPN)
Tensión / 5 a 50VDC
Corriente / 100mA máx.
Corriente de oscuridad / 600nA máx.
(carga de resistencia)
Temperatura operativa
: -20 a +55 °C
Humedad operativa
: < 80%
Nivel sonoro
: < 70dBA
Tiempo de retención
: Aprox. 0,5s.
de salida
Tiempo de respuesta
: < 0,3s.
IP rate
: IP54
Category
: 2 (EN ISO 13849-1:2015)
Performance level
: d (EN ISO 13849-1:2015)
ESPE
: Type2
Peso
: 220g
Accesorios
: 1 Manual de instrucciones
2 Tornillos de montaje
1 Plantilla de montaje
1 Herramienta de ajuste de área
1 Cable 3m
(8 × 0,22mm² AWG24) (*4)
1s.
Amarillo
Verde
Azul
Rojo
Naranja
*5: Consulte ÁREA DE BLUEZONE.
37
125
43
[mm]
(2)
(1) Conector
(9)
(2) Agujeros de montaje
(3) Indicador de funcionamiento
(4) Interruptor de función
(5) Conmutadores dip
(6) Tornillos de ajuste de ángulo de área
(7) Tornillos de ajuste de ancho de área
(8) Ventana de detección
(5)
(6)
(7)
(8)
(9) Herramienta de ajuste del área
4ª fila
3ª fila
5ª fila
2ª fila
6ª fila
BLUEZONE
(1ª fila)
2ª fila superpuesta
al umbral
NORMAS DE CUMPLIMIENTO Y FRAGMENTO DE LA DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD EC
EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE
Machinery Directive 2006/42/EC
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, 45141, Essen, Germany
Para obtener el documento técnico, consulte con la subsidiaria europea
ÁREA DE DETECCIÓN
BLUEZONE
(1ª fila)
2ª fila
3ª fila
4ª fila
5ª fila
6ª fila
I
Área de detección
Para cumplir la norma EN 16005, asegúrese de que el área de detección se encuentra dentro de los valores de la
siguiente tabla.
A
2,00
X
0,24
H
0,85
J
2,01
Los valores anteriores corresponden al Área de detección en relación a las condiciones de prueba de EN 16005
(el área emisora se muestra en Área emisora más arriba).
NOTA
Es posible que el área de detección real sea ligeramente más pequeña en función de la luz ambiente, el
color o el material del objeto o el suelo, así como la velocidad de entrada del objeto.
Es posible que el sensor no se active cuando l.a velocidad de entrada del objeto o una. persona es inferior
a 50mm/s o superior a 1500mm/s.
INSTALACION
1
1. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje deseada.
(Cuando se coloca la zona de detección cerca de la puerta, monte el sensor de acuerdo con el diagrama que sigue).
2. Haga dos agujeros de montaje de ø3,4mm.
3. Para pasar el cable por el base, perfore un agujero para cables de ø10mm.
4. Retire la plantilla de montaje.
5. Retire la tapa del alojamiento. Fije el sensor en la superficie de montaje con los dos tornillos de montaje.
Base
Sensor
Y
X
Puerta
1s.
Suelo
PRECAUCIÓN
Peligro de quedar atrapado
2
Al conector del
sensor
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
3
1. Enchufe el conector.
2. Suministre alimentación al sensor. Ajuste el área de detección y configure los conmutadores dip.
(Consulte AJUSTES 3. Ajustes de los conmutadores dip)
NOTA
Conecte el cable correctamente al controlador de la puerta antes de conectar la alimentación (ON).
Al conectar la alimentación o configurar los ajustes, no ingrese al área de detección durante más de
10 segundos para habilitar la detección de presencia.
No toque los conmutadores dip antes de conectar la alimentación, pues de lo contrario se producirían
errores. Cuando cambie las configuraciones de los conmutadores dip, consulte AJUSTES 3. Ajustes de
los conmutadores dip
4
Vuelva a colocar la tapa del alojamiento.
Si habrá de quedar cableado expuesto, rompa la
entrada expulsable.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
EMC Directive 2014/30/EU
EN 12978:2003 +A1:2009
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012
Área de emisora
A
A
B
X
C
D
B
C
E
D
E
F
F
G
G
H
I
J
H
Las diagramas muestran los valores en los
: Puntos de emisión
siguientes ajustes de ángulo de área; Profundidad: 8°
: Puntos de emisión
J
(puede eliminarse)
: Área de detección
Condiciones de prueba exigidas por la norma EN 16005
2,30
2,50
Suelo: papel gris
0,25
0,23
Objeto de detección: cuerpo de prueba EN 16005 CA
0,91
0,96
Sensibilidad: Alta
2,20
2,44
Velocidad del objeto de detección: 50mm/s.
H: Altura desde el suelo a la parte inferior del base
(La altura de montaje es "H + Y".)
Y: Distancia de la parte inferior del base al sensor
X: Distancia de la puerta a la superficie de montaje
Distancia máxima (Y)
H
X
2,00
0,14
0
0,05
0,13
0,10
0,11
H
0,15
0,10
0,20
0,09
0,25
0,07
0,30
0,06
Asegúrese de que fija la plantilla de montaje como se indica en el gráfico anterior,
de lo contrario puede resultar peligroso, ya que es posible que no haya ningún
área de detección alrededor del umbral. Coloque el sensor lo más bajo posible
en la base.
1.Blanco
}
Alimentación
2.Marrón
12 a 24VAC ± 10%/12 a 30VDC ± 10%
3.Verde
Salida de activación
Relé Forma A 50V 0,3A máx.
4.Amarillo
5.Rosa (+)
Salida de prueba
6.Azul
(-)
Optoacoplador (NPN) / Tensión: 5 a 50VDC
7.Rojo
(+)
Entrada de prueba
8.Negro (-)
Optocoplador / Tensión: 5 a 30VDC
Antes de empezar el procedimiento, asegúrese de que la alimentación esté OFF.
No rasgue la malla de protección al pasar el cable por el agujero.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o avería del sensor.
No use el sensor sin la tapa.
Cuando usa la entrada expulsable, instale el sensor en interiores o use la tapa
para lluvia (disponible por separado) para evitar descargas eléctricas o rotura del
sensor.
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
A. Maekawa
General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
[m]
2,00
2,30
2,50
0,13
0,16
0,17
0,38
0,46
0,50
0,71
0,86
0,94
0,84
1,01
1,09
1,34
1,62
1,76
1,75
2,11
2,29
0,92
1,11
1,20
1,49
1,80
1,95
2,06
2,48
2,69
Ancho: 0°
[m]
2,30
2,50
0,14
0,14
0,13
0,13
0,11
0,11
0,10
0,10
0,09
0,09
0,07
0,07
0,06
0,06
Tapa ciega

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Optex OA-FLEX T

  • Página 1 Es posible que el sensor no se active cuando l.a velocidad de entrada del objeto o una. persona es inferior a 50mm/s o superior a 1500mm/s. ESPECIFICACIONES INSTALACION Modelo : OA-FLEX T Salida de prueba : Optoacoplador (NPN) 1. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje deseada. Color de la tapa : Plateado / Negro Tensión / 5 a 50VDC...
  • Página 2 Ajuste el conmutador dip 16 en "ON" para ajustar Manufacturer European Subsidiary la 2ª fila. Durante el modo de instalación, sólo la OPTEX CO., LTD. OPTEX Technologies B.V. Modo de 2ª fila permanece activa y el indicador de conmutador funcionamiento está...